Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 143 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12

Parallel PSA 143:11

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 143:11 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVAnd_in/on/at/with_steadfast_love_your you_will_destroy enemies_my and_destroy all the_foes soul_my if/because I servant_your.

UHBלְמַֽעַן־שִׁמְ⁠ךָ֣ יְהוָ֣ה תְּחַיֵּ֑⁠נִי בְּ⁠צִדְקָתְ⁠ךָ֓ ׀ תוֹצִ֖יא מִ⁠צָּרָ֣ה נַפְשִֽׁ⁠י׃
   (ləmaˊan-shim⁠kā yhwh təḩayyē⁠nī bə⁠ʦidqātə⁠kā tōʦiyʼ mi⁠ʦʦārāh nafshi⁠y.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXῬῦσαί με καὶ ἐξελοῦ με ἐκ χειρὸς υἱῶν ἀλλοτρίων, ὧν τὸ στόμα ἐλάλησε ματαιότητα, καὶ ἡ δεξιὰ αὐτῶν δεξιὰ ἀδικίας·
   (Ɽusai me kai exelou me ek ⱪeiros huiōn allotriōn, hōn to stoma elalaʸse mataiotaʸta, kai haʸ dexia autōn dexia adikias; )

BrTrDeliver me, and rescue me from the hand of strange children, whose mouth has spoken vanity, and their right hand is a right hand of iniquity;

ULTYahweh, for the sake of your name, keep me alive;
 ⇔ in your righteousness bring my life out of trouble.

USTYahweh, restore me when I am close to dying as you promised to do
 ⇔ because you are righteous!

BSB  ⇔ For the sake of Your name, O LORD,
 ⇔ revive me.
 ⇔ In Your righteousness,
 ⇔ bring my soul out of trouble.


OEB  ⇔ Be true to your name Lord, spare me,
 ⇔ bring me out of distress in your faithfulness.

WEBBERevive me, LORD, for your name’s sake.
 ⇔ In your righteousness, bring my soul out of trouble.

WMBB (Same as above)

NETO Lord, for the sake of your reputation, revive me!
 ⇔ Because of your justice, rescue me from trouble!

LSVYou quicken me for Your Name’s sake, O YHWH,
In Your righteousness, You bring out my soul from distress,

FBVBecause of the kind of person you are, let me go on living. Because you always do what's right, get me out of the trouble I'm in.

T4T  ⇔ Yahweh, restore me when I am close to dying, as you promised to do.
 ⇔ Because you are righteous/good, rescue me from my troubles/difficulties!

LEB•  in your righteousness bring me[fn] out of trouble.


143:? Hebrew “my soul”

BBEGive me life, O Lord, because of your name; in your righteousness take my soul out of trouble.

MoffO thou Eternal, as thou art thyself, revive me,
 ⇔ as thou art faithful, bring me out of trouble;

JPSFor Thy name's sake, O LORD, quicken me; in Thy righteousness bring my soul out of trouble.

ASVQuicken me, O Jehovah, for thy name’s sake:
 ⇔ In thy righteousness bring my soul out of trouble.

DRADeliver me, And rescue me out of the hand of strange children; whose mouth hath spoken vanity: and their right hand is the right hand of iniquity:

YLTFor Thy name's sake O Jehovah, Thou dost quicken me, In Thy righteousness, Thou bringest out from distress my soul,

DrbyRevive me, O Jehovah, for thy name's sake; in thy righteousness bring my soul out of trouble;

RVQuicken me, O LORD, for thy name’s sake: in thy righteousness bring my soul out of trouble.

WbstrRevive me, O LORD, for thy name's sake: for thy righteousness' sake bring my soul out of trouble.

KJB-1769Quicken me, O LORD, for thy name’s sake: for thy righteousness’ sake bring my soul out of trouble.
   (Quicken me, O LORD, for thy/your name’s sake: for thy/your righteousness’ sake bring my soul out of trouble. )

KJB-1611Quicken me, O LORD, for thy names sake: for thy righteousnesse sake bring my soule out of trouble.
   (Quicken me, O LORD, for thy/your names sake: for thy/your righteousnesse sake bring my soul out of trouble.)

BshpsFor thy names sake O God thou wilt cause me to lyue: and for thy righteousnesse sake thou wilt bryng my soule out of trouble.
   (For thy/your names sake O God thou/you wilt/will cause me to live: and for thy/your righteousnesse sake thou/you wilt/will bring my soul out of trouble.)

GnvaQuicken me, O Lord, for thy Names sake, and for thy righteousnes bring my soule out of trouble.
   (Quicken me, O Lord, for thy/your Names sake, and for thy/your righteousness bring my soul out of trouble. )

CvdlQuycke me (o LORDE) for thy names sake, and for thy rightuousnesse sake brynge my soule out of trouble.
   (Quycke me (o LORD) for thy/your names sake, and for thy/your rightuousnesse sake bring my soul out of trouble.)

WyclAnd delyuere thou me fro `the hond of alien sones; the mouth of whiche spak vanyte, and the riythond of hem is the riyt hond of wickidnesse.
   (And deliver thou/you me from `the hand of alien sons; the mouth of which spake vanyte, and the right hand of them is the right hand of wickednesse.)

LuthHErr, erquicke mich um deines Namens willen führe meine SeeLE aus der Not um deiner Gerechtigkeit willen;
   (LORD, erquicke me around/by/for yours Namens willen führe my SeeLE out_of the/of_the Not around/by/for deiner Gerechtigkeit willen;)

ClVgeripe me, et erue me de manu filiorum alienorum, quorum os locutum est vanitatem, et dextera eorum dextera iniquitatis.
   (eripe me, and erue me about by_hand of_children alienorum, quorum os locutum it_is vanitatem, and dextera their dextera iniquitatis. )


TSNTyndale Study Notes:

143:11 To preserve means in this case to restore from despair (80:19; 85:6; 138:7).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

for your name’s sake

(Some words not found in UHB: for_~_sake name's,your YHWH preserve_~_life,my in/on/at/with,righteousness,your bring out_of,trouble soul,my )

Yahweh’s name represents his reputation and character. Alternate translation: “because of who you are”

BI Psa 143:11 ©