Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 143 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V12
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_in/on/at/with_steadfast_love_your you_will_destroy enemies_my and_destroy all the_foes soul_my if/because I servant_your.
UHB לְמַֽעַן־שִׁמְךָ֣ יְהוָ֣ה תְּחַיֵּ֑נִי בְּצִדְקָתְךָ֓ ׀ תוֹצִ֖יא מִצָּרָ֣ה נַפְשִֽׁי׃ ‡
(ləmaˊan-shimkā yhwh təḩayyēnī bəʦidqātəkā tōʦiyʼ miʦʦārāh nafshiy.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ῥῦσαί με καὶ ἐξελοῦ με ἐκ χειρὸς υἱῶν ἀλλοτρίων, ὧν τὸ στόμα ἐλάλησε ματαιότητα, καὶ ἡ δεξιὰ αὐτῶν δεξιὰ ἀδικίας·
(Ɽusai me kai exelou me ek ⱪeiros huiōn allotriōn, hōn to stoma elalaʸse mataiotaʸta, kai haʸ dexia autōn dexia adikias; )
BrTr Deliver me, and rescue me from the hand of strange children, whose mouth has spoken vanity, and their right hand is a right hand of iniquity;
ULT Yahweh, for the sake of your name, keep me alive;
⇔ in your righteousness bring my life out of trouble.
UST Yahweh, restore me when I am close to dying as you promised to do
⇔ because you are righteous!
BSB ⇔ For the sake of Your name, O LORD,
⇔ revive me.
⇔ In Your righteousness,
⇔ bring my soul out of trouble.
OEB ⇔ Be true to your name Lord, spare me,
⇔ bring me out of distress in your faithfulness.
WEBBE Revive me, LORD, for your name’s sake.
⇔ In your righteousness, bring my soul out of trouble.
WMBB (Same as above)
NET O Lord, for the sake of your reputation, revive me!
⇔ Because of your justice, rescue me from trouble!
LSV You quicken me for Your Name’s sake, O YHWH,
In Your righteousness, You bring out my soul from distress,
FBV Because of the kind of person you are, let me go on living. Because you always do what's right, get me out of the trouble I'm in.
T4T ⇔ Yahweh, restore me when I am close to dying, as you promised to do.
⇔ Because you are righteous/good, rescue me from my troubles/difficulties!
LEB • in your righteousness bring me[fn] out of trouble.
143:? Hebrew “my soul”
BBE Give me life, O Lord, because of your name; in your righteousness take my soul out of trouble.
Moff O thou Eternal, as thou art thyself, revive me,
⇔ as thou art faithful, bring me out of trouble;
JPS For Thy name's sake, O LORD, quicken me; in Thy righteousness bring my soul out of trouble.
ASV Quicken me, O Jehovah, for thy name’s sake:
⇔ In thy righteousness bring my soul out of trouble.
DRA Deliver me, And rescue me out of the hand of strange children; whose mouth hath spoken vanity: and their right hand is the right hand of iniquity:
YLT For Thy name's sake O Jehovah, Thou dost quicken me, In Thy righteousness, Thou bringest out from distress my soul,
Drby Revive me, O Jehovah, for thy name's sake; in thy righteousness bring my soul out of trouble;
RV Quicken me, O LORD, for thy name’s sake: in thy righteousness bring my soul out of trouble.
Wbstr Revive me, O LORD, for thy name's sake: for thy righteousness' sake bring my soul out of trouble.
KJB-1769 Quicken me, O LORD, for thy name’s sake: for thy righteousness’ sake bring my soul out of trouble.
(Quicken me, O LORD, for thy/your name’s sake: for thy/your righteousness’ sake bring my soul out of trouble. )
KJB-1611 Quicken me, O LORD, for thy names sake: for thy righteousnesse sake bring my soule out of trouble.
(Quicken me, O LORD, for thy/your names sake: for thy/your righteousnesse sake bring my soul out of trouble.)
Bshps For thy names sake O God thou wilt cause me to lyue: and for thy righteousnesse sake thou wilt bryng my soule out of trouble.
(For thy/your names sake O God thou/you wilt/will cause me to live: and for thy/your righteousnesse sake thou/you wilt/will bring my soul out of trouble.)
Gnva Quicken me, O Lord, for thy Names sake, and for thy righteousnes bring my soule out of trouble.
(Quicken me, O Lord, for thy/your Names sake, and for thy/your righteousness bring my soul out of trouble. )
Cvdl Quycke me (o LORDE) for thy names sake, and for thy rightuousnesse sake brynge my soule out of trouble.
(Quycke me (o LORD) for thy/your names sake, and for thy/your rightuousnesse sake bring my soul out of trouble.)
Wycl And delyuere thou me fro `the hond of alien sones; the mouth of whiche spak vanyte, and the riythond of hem is the riyt hond of wickidnesse.
(And deliver thou/you me from `the hand of alien sons; the mouth of which spake vanyte, and the right hand of them is the right hand of wickednesse.)
Luth HErr, erquicke mich um deines Namens willen führe meine SeeLE aus der Not um deiner Gerechtigkeit willen;
(LORD, erquicke me around/by/for yours Namens willen führe my SeeLE out_of the/of_the Not around/by/for deiner Gerechtigkeit willen;)
ClVg eripe me, et erue me de manu filiorum alienorum, quorum os locutum est vanitatem, et dextera eorum dextera iniquitatis.
(eripe me, and erue me about by_hand of_children alienorum, quorum os locutum it_is vanitatem, and dextera their dextera iniquitatis. )
143:11 To preserve means in this case to restore from despair (80:19; 85:6; 138:7).
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
for your name’s sake
(Some words not found in UHB: for_~_sake name's,your YHWH preserve_~_life,my in/on/at/with,righteousness,your bring out_of,trouble soul,my )
Yahweh’s name represents his reputation and character. Alternate translation: “because of who you are”