Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Psa 27 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V12 V13 V14
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Do_not give_over_me in/on/at/with_desire_of adversaries_of_my if/because they_have_arisen in/on/at/with_me witnesses_of falsehood and_breathing_out_of violence.
UHB ה֤וֹרֵ֥נִי יְהוָ֗ה דַּ֫רְכֶּ֥ךָ וּ֭נְחֵנִי בְּאֹ֣רַח מִישׁ֑וֹר לְ֝מַ֗עַן שׁוֹרְרָֽי׃ ‡
(hōrēnī yhwh darkekā ūnəḩēnī bəʼoraḩ mīshōr ləmaˊan shōrərāy.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX PSA 27:11 verse available
BrTr No BrTr PSA 27:11 verse available
ULT Teach me your way, Yahweh!
⇔ Lead me on a level path
⇔ because of my enemies.
UST Yahweh, teach me to do what you want me to do,
⇔ and lead me on a safe path
⇔ because I have many enemies.
BSB Teach me Your way, O LORD,
⇔ and lead me on a level path,
⇔ because of my oppressors.
OEB ⇔ Teach me your way, O Lord:
⇔ lead me in an even path,
⇔ because of my enemies.
WEBBE Teach me your way, LORD.
⇔ Lead me in a straight path, because of my enemies.
WMBB (Same as above)
NET Teach me how you want me to live;
⇔ lead me along a level path because of those who wait to ambush me!
LSV Show me, O YHWH, Your way,
And lead me in a path of uprightness,
For the sake of my beholders.
FBV Lord, teach me your way and lead me along the right path, because my enemies are against me[fn]—
27:11 “Are against me”: implied.
T4T ⇔ Yahweh, teach me to do what you want me to do,
⇔ and lead me on a safe path
⇔ because I have many enemies.
LEB • Teach me, O Yahweh, your way, and lead me on a level path because of my enemies.
BBE Make your way clear to me, O Lord, guiding me by the right way, because of my haters.
Moff ⇔ Teach me what is thy way, O thou Eternal,
⇔ and lead me by a level road;
⇔ let not my foes thwart me;
JPS Teach me Thy way, O LORD; and lead me in an even path, because of them that lie in wait for me.
ASV Teach me thy way, O Jehovah;
⇔ And lead me in a plain path,
⇔ Because of mine enemies.
DRA No DRA PSA 27:11 verse available
YLT Shew me, O Jehovah, Thy way, And lead me in a path of uprightness, For the sake of my beholders.
Drby Teach me thy way, Jehovah, and lead me in an even path, because of mine enemies.
RV Teach me thy way, O LORD; and lead me in a plain path, because of mine enemies.
Wbstr Teach me thy way, O LORD, and lead me in a plain path, because of my enemies.
KJB-1769 Teach me thy way, O LORD, and lead me in a plain path, because of mine enemies.[fn][fn]
(Teach me thy/your way, O LORD, and lead me in a plain path, because of mine enemies. )
KJB-1611 [fn][fn][fn]Teach me thy way, O LORD, and leade me in a plaine path, because of mine enemies.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above apart from footnotes)
27:11 Psal.25.4 and 86.11 and 119.
27:11 Heb. a way of plainnesse.
27:11 Heb. those which obserue me.
Bshps Teache me thy way O God: and leade me in a right path, because of mine enemies.
(Teache me thy/your way O God: and lead me in a right path, because of mine enemies.)
Gnva Teache mee thy way, O Lord, and leade me in a right path, because of mine enemies.
(Teache me thy/your way, O Lord, and lead me in a right path, because of mine enemies. )
Cvdl For my father and my mother haue forsaken me, but the LORDE hath taken me vp. Shewe me thy waye O LORDE, and lede me in the right path, because of myne enemies.
(For my father and my mother have forsaken me, but the LORD hath/has taken me up. Show me thy/your way O LORD, and lead me in the right path, because of mine enemies.)
Wycl No Wycl PSA 27:11 verse available
Luth HErr weise mir deinen Weg und leite mich auf richtiger Bahn um meiner Feinde willen.
(LORD weise to_me deinen path and leite me on/in/to richtiger Bahn around/by/for mine enemies willen.)
ClVg No ClVg PSA 27:11 verse available
Ps 27 This psalm mixes two genres—a psalm of confidence (27:1-6) and an individual lament (27:7-14)—held together by the theme of longing for the Lord’s presence. The psalmist focuses on the Lord; his circumstances are secondary. The strength of the psalmist’s faith is expressed in his openness to the Lord’s instruction, timing, and priorities.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
Teach me your way
(Some words not found in UHB: teach,me YHWH way_of,your and,lead,me in/on/at/with,path_of level because_of enemies_of,my )
How a person should behave is spoken of as if it were a way or path that person should travel. Alternate translation: “Teach me how you want me to live” or “Teach me to do what you want me to do”
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
Lead me on a level path
(Some words not found in UHB: teach,me YHWH way_of,your and,lead,me in/on/at/with,path_of level because_of enemies_of,my )
Yahweh keeping the writer safe from his enemies is spoken of as if Yahweh leads the writer on a level path where he will not stumble and fall. Alternate translation: “Keep me safe”