Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 53 V1V2V3V4V5

Parallel PSA 53:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 53:6 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

OET-LV[fn] who will_he_give from_Tsiyyōn/(Zion) the_salvation(s) of_Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_restores god the_captivity people_his let_it_be_glad Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) let_it_rejoice Yisrāʼēl/(Israel).


53:7 Note: KJB: Ps.53.6

UHB7 מִ֥י יִתֵּ֣ן מִ⁠צִּיּוֹן֮ יְשֻׁע֪וֹת יִשְׂרָ֫אֵ֥ל בְּ⁠שׁ֣וּב אֱ֭לֹהִים שְׁב֣וּת עַמּ֑⁠וֹ יָגֵ֥ל יַ֝עֲקֹ֗ב יִשְׂמַ֥ח יִשְׂרָאֵֽל׃
   (7 miy yittēn mi⁠ʦʦiyyōn yəshuˊōt yisrāʼēl bə⁠shūⱱ ʼₑlohīm shəⱱūt ˊamm⁠ō yāgēl yaˊₐqoⱱ yismaḩ yisrāʼēl.)

Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἸδοὺ γὰρ ὁ Θεὸς βοηθεῖ μοι, καὶ ὁ Κύριος ἀντιλήπτωρ τῆς ψυχῆς μου.
   (Idou gar ho Theos boaʸthei moi, kai ho Kurios antilaʸptōr taʸs psuⱪaʸs mou. )

BrTrFor lo! God assists me; and the Lord is the helper of my soul.

ULTOh, that the salvation of Israel would come from Zion!
 ⇔ When God brings back his people from the captivity,
 ⇔ then Jacob will rejoice and Israel will be glad!

USTI wish that God would come and rescue the Israelite people!
 ⇔ God, when you bless your people again,
 ⇔ all the Israelite people, all the descendants of Jacob, will rejoice.

BSB  ⇔ Oh, that the salvation of Israel would come from Zion!
 ⇔ When God restores His captive people,[fn]
 ⇔ let Jacob rejoice, let Israel be glad!


53:6 Or the fortunes of His people


OEB  ⇔ If only help from Zion
 ⇔ would come for Israel!
 ⇔ When God brings his people
 ⇔ a change of fortune,
 ⇔ how glad will be Jacob,
 ⇔ and Israel how joyful!

WEBBEOh that the salvation of Israel would come out of Zion!
 ⇔ When God brings back his people from captivity,
 ⇔ then Jacob shall rejoice,
 ⇔ and Israel shall be glad.

WMBBOh that the salvation [yeshuat] of Israel would come out of Zion!
 ⇔ When God brings back his people from captivity,
 ⇔ then Jacob shall rejoice,
 ⇔ and Israel shall be glad.

NETI wish the deliverance of Israel would come from Zion!
 ⇔ When God restores the well-being of his people,
 ⇔ may Jacob rejoice,
 ⇔ may Israel be happy!

LSVWho gives the salvation of Israel from Zion? When God turns back [to] a captivity of His people,
Jacob rejoices—Israel is glad!

FBVIf only God's salvation would come from Zion! When God restores[fn] his people, the people of Jacob will celebrate, and the people of Israel will be glad.


53:6 The term used here is often applied to the return from Exile, but here would apply to the blessings the people would receive when they returned to God.

T4T  ⇔ I wish/desire that someone from Jerusalem [MTY] would come and rescue the Israeli people!
 ⇔ God, when you bless your people again,
 ⇔ all the Israeli people, all the descendants of Jacob, will rejoice.

LEB• [fn] would come salvation for Israel! When God returns the fortunes[fn] of his people, •  let Jacob rejoice, let Israel be glad.


53:? Literally “Who will give that from Zion”

53:? Or “captivity”

BBEMay the salvation of Israel come out of Zion! When the fate of his people is changed by God, Jacob will have joy, and Israel will be glad.

Moff[[Oh that Israel’s deliverance would come from Sion!
 ⇔ When God restores the fortunes of his people,
 ⇔ how Jacob will exult,
 ⇔ how glad will Israel be!]]

JPS(53-7) Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! When God turneth the captivity of His people, let Jacob rejoice, let Israel be glad.

ASVOh that the salvation of Israel were come out of Zion!
 ⇔ When God bringeth back the captivity of his people,
 ⇔ Then shall Jacob rejoice, and Israel shall be glad.

DRAFor behold God is my helper: and the Lord is the protector of my soul.

YLTWho doth give from Zion the salvation of Israel? When God turneth back [to] a captivity of His people, Jacob doth rejoice — Israel is glad!

DrbyOh that the salvation of Israel were come out of Zion! When [fn]God turneth again the captivity of his people, Jacob shall be glad, Israel shall rejoice.


53.6 Elohim

RVOh that the salvation of Israel were come out of Zion! When God bringeth back the captivity of his people, then shall Jacob rejoice, and Israel shall be glad.

WbstrO that the salvation of Israel were come out of Zion! when God bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.

KJB-1769Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! When God bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.[fn]
   (Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! When God bringeth/brings back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad. )


53.6 Oh that…: Heb. Who will give salvation, etc

KJB-1611[fn]O that the saluation of Israel were come out of Sion! when God bringeth backe the captiuitie of his people, Iaakob shall reioyce, and Israel shall be glad.
   (O that the salvation of Israel were come out of Sion! when God bringeth/brings back the captivity of his people, Yacob shall rejoice, and Israel shall be glad.)


53:6 Heb. who will giue saluation,&c.

BshpsWho is he that wyll geue saluation vnto Israel out of Sion? when the Lord wyll reduce his people out of captiuitie, Iacob wyll reioyce, and Israel wyll be glad.
   (Who is he that will give salvation unto Israel out of Sion? when the Lord will reduce his people out of captiuitie, Yacob will rejoice, and Israel will be glad.)

GnvaOh giue saluation vnto Israel out of Zion: when God turneth the captiuitie of his people, then Iaakob shall reioyce, and Israel shalbe glad.
   (Oh give salvation unto Israel out of Zion: when God turneth the captivity of his people, then Yacob shall rejoice, and Israel shall be glad. )

CvdlOh yt the sauynge health were geuen vnto Israel out of Sion: Oh that the LORDE wolde delyuer his people out of captiuyte. Then shulde Iacob reioyse, & Israel shulde be right glad.
   (Oh it the saving health were given unto Israel out of Sion: Oh that the LORD would deliver his people out of captiuyte. Then should Yacob rejoice, and Israel should be right glad.)

WycFor, lo! God helpith me; and the Lord is vptaker of my soule.
   (For, lo! God helpith me; and the Lord is uptaker of my soul.)

LuthDa fürchten sie sich aber, da nicht zu fürchten ist; denn GOtt zerstreuet die Gebeine der Treiber. Du machst sie zuschanden; denn GOtt verschmähet sie.
   (So fürchten they/she/them itself/yourself/themselves but, there not to fürchten is; because God zerstreuet the Gebeine the/of_the Treiber. You machst they/she/them zuschanden; because God verschmähet sie.)

ClVgEcce enim Deus adjuvat me, et Dominus susceptor est animæ meæ.[fn]
   (Behold because God adyuvat me, and Master susceptor it_is animæ meæ. )


53.6 Ecce enim. CASS. Diapsalmus. Quid sibi et Ziphæis faciat Deus unde solvit laudes. Adjuvat. AUG. Quod ipsi nesciunt inter quos lateo; sed hoc quod me adjuvat viderent, si Deum ante oculos ponerent.


53.6 Behold because. CASS. Diapsalmus. Quid sibi and Ziphæis let_him_do God whence solvit laudes. Adyuvat. AUG. That ipsi nesciunt between which lateo; but this that me adyuvat viderent, when/but_if God before oculos ponerent.


TSNTyndale Study Notes:

Ps 53 This psalm parallels Ps 14, differing only in verse 5.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / exclamations

Oh, that the salvation of Israel would come

(Some words not found in UHB: there they_dreaded dread not it_became dread that/for/because/then/when ʼElohīm scattered bones encamps,you put_~_toshame that/for/because/then/when ʼElohīm rejected,them )

The word “Oh” here introduces an exclamation that expresses a hope or prayer. Alternate translation: “I hope that the salvation of Israel will come” or “I pray that the salvation of will come”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

the salvation of Israel would come from Zion

(Some words not found in UHB: there they_dreaded dread not it_became dread that/for/because/then/when ʼElohīm scattered bones encamps,you put_~_toshame that/for/because/then/when ʼElohīm rejected,them )

The salvation represents God, the savior, whose temple is in Zion. Alternate translation: “the savior of Israel would come from Zion” or “God would come from Zion and save Israel”

When God brings back his people from the captivity

(Some words not found in UHB: there they_dreaded dread not it_became dread that/for/because/then/when ʼElohīm scattered bones encamps,you put_~_toshame that/for/because/then/when ʼElohīm rejected,them )

Alternate translation: “When God saves his captive people”

Note 3 topic: figures-of-speech / parallelism

Jacob will rejoice and Israel will be glad!

(Some words not found in UHB: there they_dreaded dread not it_became dread that/for/because/then/when ʼElohīm scattered bones encamps,you put_~_toshame that/for/because/then/when ʼElohīm rejected,them )

These two phrases have the same meaning.

Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy

Jacob

(Some words not found in UHB: there they_dreaded dread not it_became dread that/for/because/then/when ʼElohīm scattered bones encamps,you put_~_toshame that/for/because/then/when ʼElohīm rejected,them )

Here “Jacob” refers to the descendants of Jacob, the Israelites.

BI Psa 53:6 ©