Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

PSA IntroSg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 76 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12

Parallel PSA 76:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 76:7 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)You, yes you, are to be feared.
 ⇔ Who can stand in your sight when you are angry?

OET-LV[fn] you are_to_be_feared you and_who will_he_stand to_your_face at_when angry_of_you.


76:8 Note: KJB: Ps.76.7

UHB8 אַתָּ֤ה ׀ נ֥וֹרָא אַ֗תָּה וּ⁠מִֽי־יַעֲמֹ֥ד לְ⁠פָנֶ֗י⁠ךָ מֵ⁠אָ֥ז אַפֶּֽ⁠ךָ׃
   (8 ʼattāh nōrāʼ ʼattāh ū⁠miy-yaˊₐmod lə⁠fāney⁠kā mē⁠ʼāz ʼape⁠kā.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἐμνήσθην, καὶ ἐμελέτησα· νυκτὸς μετὰ τῆς καρδίας μου ἠδολέσχουν, καὶ ἔσκαλλον τὸ πνεῦμά μου.
   (emnaʸsthaʸn, kai emeletaʸsa; nuktos meta taʸs kardias mou aʸdolesⱪoun, kai eskallon to pneuma mou. )

BrTrAnd I meditated; I communed with my heart by night, and diligently searched my spirit, saying,

ULTYou, yes you, are to be feared;
 ⇔ who can stand in your sight when you are angry?

USTTruly, you cause everyone to be afraid.
 ⇔ When you are angry and you punish people, no one can endure it.

BSBYou alone are to be feared. When You are angry, who can stand before You?
 ⇔ 

MSBYou alone are to be feared. When You are angry, who can stand before You?
 ⇔ 


OEBAwful are you: who can stand
 ⇔ before you, when once you are angry?

WEBBEYou, even you, are to be feared.
 ⇔ Who can stand in your sight when you are angry?

WMBB (Same as above)

NETYou are awesome! Yes, you!
 ⇔ Who can withstand your intense anger?

LSVYou, fearful [are] You,
And who stands before You,
Since You have been angry?

FBVYou are terrifying—who can stand before you when you are angry?

T4TBut you cause everyone to be afraid.
 ⇔ When you are angry and you punish people, no one can [RHQ] endure it.

LEBNo LEB PSA book available

BBEYou, you are to be feared; who may keep his place before you in the time of your wrath?

Moff  ⇔ Terrible art thou; who can stand
 ⇔ the weight of thy wrath?

JPS(76-8) Thou, even Thou, art terrible; and who may stand in Thy sight when once Thou art angry?

ASVThou, even thou, art to be feared;
 ⇔ And who may stand in thy sight when once thou art angry?

DRAAnd I meditated in the night with my own heart: and I was exercised and I swept my spirit.

YLTThou, fearful [art] Thou, And who doth stand before Thee, Since Thou hast been angry!

DrbyThou, thou art to be feared, and who can stand before thee when once thou art angry?

RVThou, even thou, art to be feared: and who may stand in thy sight when once thou art angry?
   (Thou, even thou/you, art to be feared: and who may stand in thy/your sight when once thou/you art angry? )

SLTThou art feared, thou: and who shall stand before thee from the time of thine anger?

WbstrThou, even thou, art to be feared: and who may stand in thy sight when once thou art angry?

KJB-1769  ⇔ Thou, even thou, art to be feared: and who may stand in thy sight when once thou art angry?
   ( ⇔ Thou, even thou/you, art to be feared: and who may stand in thy/your sight when once thou/you art angry? )

KJB-1611Thou, euen thou art to be feared; and who may stand in thy sight when once thou art angry?
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsNo Bshps PSA book available

GnvaThou, euen thou art to be feared: and who shall stand in thy sight, when thou art angrie!
   (Thou, even thou/you art to be feared: and who shall stand in thy/your sight, when thou/you art angry! )

CvdlNo Cvdl PSA book available

WyclNo Wycl PSA book available

LuthNo Luth PSA book available

ClVgEt meditatus sum nocte cum corde meo, et exercitabar, et scopebam spiritum meum.[fn]
   (And meditated I_am at_night when/with heart mine, and exercitabar, and scopebam spirit mine. )


76.7 Et exercitabar. In ipsa meditatione: Scopebam spiritum meum; purgabam mentem. Alii ventilabam spiritum meum, sic apud me tractans:


76.7 And exercitabar. In herself meditatione: Scopebam spirit mine; purgabam mindm. Alii ventilabam spirit mine, so at me tractans:

RP-GNTNo RP-GNT PSA book available


PLBLPsalms Layer-by-Layer: See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis overview.
  See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis for this verse (but that link requires making an account there).

HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

76:7 The word translated feared (Hebrew nora’) is a wordplay on the word translated “glorious” in 76:4 (Hebrew na’or).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

who can stand in your sight when you are angry?

(Some words not found in UHB: at,rebuke_of,your god_of Yaakob lay_stunned and,rider and,horse )

If your readers would misunderstand this question, you can express it as a statement. Alternate translation: “No one can stand in your sight when you are angry.” or “You can destroy anyone at whom you are angry.”

BI Psa 76:7 ©