Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 20 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] Oh_YHWH save the_king answer_us in/on/at/with_day call_we.
20:10 Note: KJB: Ps.20.9
UHB 10 יְהוָ֥ה הוֹשִׁ֑יעָה הַ֝מֶּ֗לֶךְ יַעֲנֵ֥נוּ בְיוֹם־קָרְאֵֽנוּ׃ ‡
(10 yhwh hōshiyˊāh hammelek yaˊₐnēnū ⱱəyōm-qārəʼēnū.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Εὑρεθείη ἡ χείρ σου πᾶσι τοῖς ἐχθροῖς σου, ἡ δεξιά σου εὕροι πάντας τοὺς μισοῦντάς σε.
(Heuretheiaʸ haʸ ⱪeir sou pasi tois eⱪthrois sou, haʸ dexia sou heuroi pantas tous misountas se. )
BrTr Let thy hand be found by all thine enemies: let thy right hand find all that hate thee.
ULT Yahweh, rescue the king;
⇔ help us when we call.
UST Yahweh, help the king defeat our enemies!
⇔ Answer us when we call out to you to help us!
BSB O LORD, save [fn] the king.
⇔ Answer us on the day we call.
20:9 Or give victory to
OEB ⇔ Give victory, Lord, to the king,
⇔ and answer us when we call.
WEBBE Save, LORD!
⇔ Let the King answer us when we call!
WMBB (Same as above)
NET The Lord will deliver the king;
⇔ he will answer us when we call to him for help!
LSV O YHWH, save the king,
He answers us in the day we call!
FBV May the Lord save the king! Please answer us when we call for help!
T4T ⇔ Yahweh, enable me, your king, to defeat our enemies!
⇔ Answer us when we call out to you to help us.
LEB • [fn] O Yahweh. Let the king answer us when we call.
20:? Or “Grant victory”
BBE Come to our help, Lord: let the king give ear to our cry.
Moff No Moff PSA 20:9 verse available
JPS (20-10) Save, LORD; let the King answer us in the day that we call.
ASV Save, Jehovah:
⇔ Let the King answer us when we call.
DRA Let thy hand be found by all thy enemies: let thy right hand find out all them that hate thee.
YLT O Jehovah, save the king, He doth answer us in the day we call!
Drby Save, Jehovah! Let the king answer us in the day we call.
RV Save, LORD: let the King answer us when we call.
Wbstr Save, LORD: let the king hear us when we call.
KJB-1769 Save, LORD: let the king hear us when we call.
KJB-1611 Saue LORD, let the King heare vs when we call.
(Saue LORD, let the King hear us when we call.)
Bshps Saue thou O God: that the king may heare vs in the day when we call.
(Saue thou/you O God: that the king may hear us in the day when we call.)
Gnva Saue Lord: let the King heare vs in the day that we call.
(Saue Lord: let the King hear us in the day that we call. )
Cvdl Saue (LORDE) & helpe vs (o kynge) when we call vpon the.
(Saue (LORD) and help us (o kynge) when we call upon them.)
Wycl Thyn hond be foundun to alle thin enemyes; thi riythond fynde alle hem that haten thee.
(Thyn hand be found to all thine/your enemies; thy/your right hand find all them that haten thee/you.)
Luth Sie sind niedergestürzt und gefallen; wir aber stehen aufgerichtet.
(They/She are niedergestürzt and gefallen; we/us but stehen aufgerichtet.)
ClVg Inveniatur manus tua omnibus inimicis tuis; dextera tua inveniat omnes qui te oderunt.[fn]
(Inveniatur hands your to_all inimicis tuis; dextera your inveniat everyone who you(sg) oderunt. )
20.9 Inveniatur manus tua, etc. ID. De pœnis inimicorum, ut supra de laudibus Christi.
20.9 Inveniatur hands tua, etc. ID. De pœnis of_enemies, as supra about laudibus of_Christ.
Ps 20 This royal prayer for God’s victory (20:1-5) leads to confidence in God’s rescue (20:6-8) and a communal request for God’s response (20:9).
Yahweh, rescue the king
(Some words not found in UHB: they(emph) collapse and,fall and,we rise and,stand_firm )
This could mean: (1) the people ask God to protect the king or (2) the king continues to speak about himself in the third person.
the king; help us when we call
(Some words not found in UHB: they(emph) collapse and,fall and,we rise and,stand_firm )
Some translations understand the Hebrew differently. Some translate it as the people speaking to Yahweh their king. Alternate translation: “King, help us when we call you”