Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

PSA IntroSg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 23 V1V2V4V5V6

Parallel PSA 23:3

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 23:3 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)He refreshes my inner being.
 ⇔ He guides me along paths of obedience so that he’ll be honoured.

OET-LVAlso if/because I_will_go in/on/at/with_valley_of deep_darkness not I_will_fear harm if/because you with_me rod_of_your and_staff_of_your they comfort_me.

UHBנַפְשִׁ֥⁠י יְשׁוֹבֵ֑ב יַֽנְחֵ֥⁠נִי בְ⁠מַעְגְּלֵי־צֶ֝֗דֶק לְמַ֣עַן שְׁמֽ⁠וֹ׃
   (nafshi⁠y yəshōⱱēⱱ yanḩē⁠nī ə⁠maˊgəlēy-ʦedeq ləmaˊan shəm⁠ō.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΤίς ἀναβήσεται εἰς τὸ ὄρος τοῦ Κυρίου, καὶ τίς στήσεται ἐν τόπῳ ἁγίῳ αὐτοῦ;
   (Tis anabaʸsetai eis to oros tou Kuriou, kai tis staʸsetai en topōi hagiōi autou; )

BrTrWho shall go up to the mountain of the Lord, and who shall stand in his holy place?

ULTHe brings back my life;
 ⇔ he guides me along right paths for the sake of his name.

USTYou renew my strength.
 ⇔ You show me how to live in the right way,
 ⇔ in order that I can honor you.

BSBHe restores my soul; He guides me in the paths of righteousness for the sake of His name.
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

MSBHe restores my soul; He guides me in the paths of righteousness for the sake of His name.
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 


OEBhe refreshes my life.
 ⇔ He guides me along paths that are straight,
 ⇔ true to his name.

CSB He renews my life; he leads me along the right paths for his name’s sake.

NLT He renews my strength. He guides me along right paths, bringing honor to his name.

NIV he refreshes my soul. He guides me along the right paths for his name’s sake.

CEV and you refresh my life. You are true to your name, and you lead me along the right paths.

ESV He restores my soul. He leads me in paths of righteousness for his name’s sake.

NASB He restores my soul; He guides me in the paths of righteousness For His name’s sake.

LSB He restores my soul; He guides me in the paths of righteousness For His name’s sake.

WEBBEHe restores my soul.
 ⇔ He guides me in the paths of righteousness for his name’s sake.

WMBB (Same as above)

MSG(1-3)God, my shepherd!
  I don’t need a thing.
You have bedded me down in lush meadows,
  you find me quiet pools to drink from.
True to your word,
  you let me catch my breath
  and send me in the right direction.

NETHe restores my strength.
 ⇔ He leads me down the right paths
 ⇔ for the sake of his reputation.

LSVHe refreshes my soul,
He leads me in paths of righteousness
For His Name’s sake;

FBVHe revives me. He guides me along the right paths because that's the kind of person he is.

T4TYou renew my strength.
 ⇔ You guide me along the roads that are the right ones for me
 ⇔ in order that I can honor you.

LEBNo LEB PSA book available

NRSV he restores my soul. He leads me in right paths for his name’s sake.

NKJV He restores my soul; He leads me in the paths of righteousness For His name’s sake.

NAB he restores my soul. He guides me along right paths for the sake of his name.

BBEHe gives new life to my soul: he is my guide in the ways of righteousness because of his name.

Moffand revives life in me.
 ⇔ He guides me by true paths,
 ⇔ as he himself is true.

JPSHe restoreth my soul; He guideth me in straight paths for His name's sake.

ASVHe restoreth my soul:
 ⇔ He guideth me in the paths of righteousness for his name’s sake.

DRAWho shall ascend into the mountain of the Lord: or who shall stand in his holy place?

YLTMy soul He refresheth, He leadeth me in paths of righteousness, For His name's sake,

DrbyHe restoreth my soul; he leadeth me in paths of righteousness for his name's sake.

RVHe restoreth my soul: he guideth me in the paths of righteousness for his name’s sake.
   (He restoreth/restores my soul: he guideth me in the paths of righteousness for his name’s sake. )

SLTHe will turn back my soul: he will guide me into the tracks of justice for sake of his name.

WbstrHe restoreth my soul: he leadeth me in the paths of righteousness for his name's sake.

KJB-1769He restoreth my soul: he leadeth me in the paths of righteousness for his name’s sake.
   (He restoreth/restores my soul: he leadeth/leads me in the paths of righteousness for his name’s sake. )

KJB-1611He restoreth my soule: he leadeth me in the pathes of righteousnes, for his names sake.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsNo Bshps PSA book available

GnvaHe restoreth my soule, and leadeth me in the paths of righteousnesse for his Names sake.
   (He restoreth/restores my soul, and leadeth/leads me in the paths of righteousness for his Names sake. )

CvdlNo Cvdl PSA book available

WyclNo Wycl PSA book available

LuthNo Luth PSA book available

ClVgQuis ascendet in montem Domini? aut quis stabit in loco sancto ejus?[fn]
   (Who ascendet in/into/on mountain Master? or who/any will_stand in/into/on instead holy his? )


23.3 Quis ascendet? Determinat quibus virtutibus præditi sunt in Ecclesia.


23.3 Who ascendet? Determinat to_whom virtues beforediti are in/into/on Assembly/Church.

RP-GNTNo RP-GNT PSA book available


PLBLPsalms Layer-by-Layer: See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis overview.
  See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis for this verse (but that link requires making an account there).

HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

23:3 Cp. 19:7; the Lord’s word renews my strength.
• The Lord guides by rescuing his people from evil (23:4-5; see 31:3), bringing them back to himself (5:8; 61:2), caring (48:14; 139:10), ruling (67:4), counseling (73:24), protecting (78:53; 107:30; 143:11), and instructing them in wisdom (27:11; see Prov 4:11).
• The Lord’s name guarantees the relationship; he guards his reputation against any accusation of his abandoning his people or allowing them to sin (see Pss 25:11; 31:3; 106:8; 143:11).


UTNuW Translation Notes:

He brings back my life

(Some words not found in UHB: soul_of,my restores leads,me in/on/at/with,paths_of righteousness for_~_sake his/its=name )

This means God makes a person who is weak and tired to be strong and rested again.

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

he guides me along right paths

(Some words not found in UHB: soul_of,my restores leads,me in/on/at/with,paths_of righteousness for_~_sake his/its=name )

Showing a person how to live in a way that pleases God is spoken of as if it were a shepherd showing a sheep the right path to take. Alternate translation: “He shows me how to live right”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

for his name’s sake

(Some words not found in UHB: soul_of,my restores leads,me in/on/at/with,paths_of righteousness for_~_sake his/its=name )

The phrase “his name” here refers to his reputation. Alternate translation: “for his reputation” or “so that people will honor him”

BI Psa 23:3 ©