Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 99 V1V2V3V4V5V6V7V9

Parallel PSA 99:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 99:8 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)  ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

OET-LVOh_YHWH god_our you answered_them a_god forgiving you_were to/for_them and_avenger on wrongdoings_their.

UHBיְהוָ֣ה אֱלֹהֵי⁠נוּ֮ אַתָּ֪ה עֲנִ֫יתָ֥⁠ם אֵ֣ל נֹ֭שֵׂא הָיִ֣יתָ לָ⁠הֶ֑ם וְ֝⁠נֹקֵ֗ם עַל־עֲלִילוֹתָֽ⁠ם׃
   (yhwh ʼₑlohēy⁠nū ʼattāh ˊₐnitā⁠m ʼēl nosēʼ hāyitā lā⁠hem və⁠noqēm ˊal-ˊₐlīlōtā⁠m.)

Key: khaki:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX PSA 99:8 verse available

BrTrNo BrTr PSA 99:8 verse available

ULTYou answered them, Yahweh our God.
 ⇔ A forgiving God you were to them,
 ⇔ but one who punished their sinful deeds.

UST\zaln-s |x-strong="H3068" x-lemma="יְהֹוָה" x-morph="He,Np" x-occurrence="1" x-occurrences="1" x-content="יְהוָ֣ה"\*Yahweh\zaln-e\*,
 ⇔ when they cried out to you to help them;
 ⇔ you are a God who forgave them for the sins that they had committed,
 ⇔ even though you punished them for the things that they did that were wrong.

BSBO LORD our God, You answered them.
 ⇔ You were a forgiving God to them,
 ⇔ yet an avenger of their misdeeds.


OEBLord our God, you gave them answer.
 ⇔ A God of forgiveness were you to them,
 ⇔ who suffered their deeds to go unpunished.

WEBBEYou answered them, LORD our God.
 ⇔ You are a God who forgave them,
 ⇔ although you took vengeance for their doings.

WMBB (Same as above)

NETO Lord our God, you answered them.
 ⇔ They found you to be a forgiving God,
 ⇔ but also one who punished their sinful deeds.

LSVO YHWH, our God,
You have afflicted them,
You have been a forgiving God to them,
And taking vengeance on their actions.

FBVLord our God, you answered them. You were a forgiving God to them, but you punished them when they did wrong.

T4T  ⇔ Yahweh, our God, you answered your people
 ⇔ when they cried out to you to help them;
 ⇔ you are a God who forgave them for those sins that they had committed,
 ⇔ even though you punished them for the things that they did that are wrong.

LEB•  You were a forgiving God to them, •  but an avenger of their wrong deeds.

BBEYou gave them an answer, O Lord our God; you took away their sin, though you gave them punishment for their wrongdoing.

MoffO Eternal, our God, thou answerest them;
 ⇔ thou hast been a forgiving God to them,
 ⇔ and hast avenged their wrongs.

JPSO LORD our God, Thou didst answer them; a forgiving God wast Thou unto them, though Thou tookest vengeance of their misdeeds.

ASVThou answeredst them, O Jehovah our God:
 ⇔ Thou wast a God that forgavest them,
 ⇔ Though thou tookest vengeance of their doings.

DRANo DRA PSA 99:8 verse available

YLTO Jehovah, our God, Thou hast afflicted them, A God forgiving Thou hast been to them, And taking vengeance on their actions.

DrbyJehovah, our [fn]God, thou answeredst them: a forgiving [fn]God wast thou unto them, though thou tookest vengeance of their doings.


99.8 Elohim

99.8 El

RVThou answeredst them, O LORD our God: thou wast a God that forgavest them, though thou tookest vengeance of their doings.

WbstrThou didst answer them, O LORD our God: thou wast a God that forgavest them, though thou tookest vengeance of their inventions.

KJB-1769Thou answeredst them, O LORD our God: thou wast a God that forgavest them, though thou tookest vengeance of their inventions.
   (Thou answeredst them, O LORD our God: thou/you wast a God that forgavest them, though thou/you tookest vengeance of their inventions. )

KJB-1611Thou answeredst them, O LORD our God: thou wast a God that forgauest them, though thou tookest vengeance of their inuentions.
   (Thou answeredst them, O LORD our God: thou/you wast a God that forgauest them, though thou/you tookest vengeance of their inventions.)

BshpsO God our Lord thou heardest them, O Lorde thou didst forbeare them: and thou tokest auengement for their owne inuentions.
   (O God our Lord thou/you heardst them, O Lord thou/you didst forbeare them: and thou/you tokest auengement for their own inventions.)

GnvaThou heardest them, O Lord our God: thou wast a fauourable God vnto them, though thou didst take vengeance for their inuentions.
   (Thou heardst them, O Lord our God: thou/you wast a favourable God unto them, though thou/you didst take vengeance for their inventions. )

CvdlThou herdest the (o LORDE or God) thou forgauest the o God, & punyshedst their owne invencions.
   (Thou heardst the (o LORD or God) thou/you forgauest the o God, and punyshedst their own invencions.)

WyclNo Wycl PSA 99:8 verse available

LuthHErr, du bist unser GOtt, du erhöretest sie; du, GOtt, vergabest ihnen und straftest ihr Tun:
   (LORD, you are unser God, you erhöretest sie; you, God, vergabest to_them and straftest you/their/her Tun:)

ClVgNo ClVg PSA 99:8 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 99 The psalmist calls the nations to worship the Lord, the king of the earth who rules from Zion.


UTNuW Translation Notes:

You answered them

(Some words not found in UHB: YHWH God,our you(ms) answered,them god lifting/taking were to/for=them and,avenger on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in wrongdoings,their )

Alternate translation: “You answered your people”

BI Psa 99:8 ©