Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Psa 99 V1 V2 V4 V5 V6 V7 V8 V9
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Let them praise your great and awesome name.
⇔ He is holy.
OET-LV Let_them_give_thanks_to name_of_your great and_awesome [is]_holy he.
UHB יוֹד֣וּ שִׁ֭מְךָ גָּד֥וֹל וְנוֹרָ֗א קָד֥וֹשׁ הֽוּא׃ ‡
(yōdū shimkā gādōl vənōrāʼ qādōsh hūʼ.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Γνῶτε ὅτι Κύριος αὐτός ἐστιν ὁ Θεός· αὐτὸς ἐποίησεν ἡμᾶς, καὶ οὐχ ἡμεῖς, λαὸς αὐτοῦ καὶ πρόβατα τῆς νομῆς αὐτοῦ.
(Gnōte hoti Kurios autos estin ho Theos; autos epoiaʸsen haʸmas, kai ouⱪ haʸmeis, laos autou kai probata taʸs nomaʸs autou. )
BrTr Know that the Lord he is God; he made us, and not we ourselves; we are his people, and the sheep of his pasture.
ULT Let them praise your great and awesome name;
⇔ he is holy.
UST They should praise him because he is very great;
⇔ he is holy!
BSB Let them praise Your great and awesome name—
⇔ He is holy![fn]
99:3 Or it is holy!
OEB Let them praise your great and terrible name.
⇔ Holy is he.
WEBBE Let them praise your great and awesome name.
⇔ He is Holy!
WMBB (Same as above)
NET Let them praise your great and awesome name!
⇔ He is holy!
LSV They praise Your Name, “Great, and fearful, [it] is holy!”
FBV Let them praise his greatness, and respect him for who he is—for he is holy,
T4T So they should praise him because he is very great/powerful;
⇔ and he is holy!
LEB • He is holy.
BBE Let them give praise to your name, for it is great and to be feared; holy is he.
Moff Praise to him, so great and dread!
⇔ A mighty Majesty is he.
JPS Let them praise Thy name as great and awful; Holy is He.
ASV Let them praise thy great and terrible name:
⇔ Holy is he.
DRA Know ye that the Lord he is God: he made us, and not we ourselves. We are his people and the sheep of his pasture.
YLT They praise Thy name, 'Great, and fearful, holy [it] is.'
Drby They shall praise thy great and terrible name, — it is holy! —
RV Let them praise thy great and terrible name: holy is he.
Wbstr Let them praise thy great and terrible name; for it is holy.
KJB-1769 Let them praise thy great and terrible name; for it is holy.
(Let them praise thy/your great and terrible name; for it is holy. )
KJB-1611 Let them praise thy great and terrible Name: for it is holy.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)
Bshps They shall prayse thy name great & dreadfull: for it is holy, and a kynges power that loueth iudgement.
(They shall praise thy/your name great and dreadfull: for it is holy, and a kings power that loveth/loves judgement.)
Gnva They shall prayse thy great and fearefull Name (for it is holy)
(They shall praise thy/your great and fearful Name (for it is holy) )
Cvdl O let men geue thakes vnto thy greate & wonderful name, for it is holy.
(O let men give thanks unto thy/your great and wonderful name, for it is holy.)
Wycl Wite ye, that the Lord hym silf is God; he made vs, and not we maden vs. His puple, and the scheep of his lesewe,
(Wite ye/you_all, that the Lord himself is God; he made us, and not we maden us. His people, and the sheep of his lesewe,)
Luth Man danke deinem großen und wunderbarlichen Namen, der da heilig ist.
(Man danke your large and wunderbarlichen name(s), the/of_the there holy is.)
ClVg Scitote quoniam Dominus ipse est Deus; ipse fecit nos, et non ipsi nos: populus ejus, et oves pascuæ ejus.
(Scitote quoniam Master exactly_that/himself it_is God; exactly_that/himself he_did we, and not/no ipsi nos: populus his, and oves pascuæ his. )
Ps 99 The psalmist calls the nations to worship the Lord, the king of the earth who rules from Zion.