Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Psa 132 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V15 V16 V17 V18
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Provisions_of_its abundantly_(bless) I_will_bless poor_of_its I_will_satisfy food.
UHB זֹאת־מְנוּחָתִ֥י עֲדֵי־עַ֑ד פֹּֽה־אֵ֝שֵׁ֗ב כִּ֣י אִוִּתִֽיהָ׃ ‡
(zoʼt-mənūḩātiy ˊₐdēy-ˊad poh-ʼēshēⱱ kiy ʼiūitiyhā.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX PSA 132:14 verse available
BrTr No BrTr PSA 132:14 verse available
ULT “This is my resting place forever.
⇔ I will dwell here, for I desire her.
UST He said, “This is the city where I will live forever;
⇔ this is the place where I want to stay.
BSB “This is My resting place forever and ever;
⇔ here I will dwell, for I have desired this home.
OEB ⇔ ‘This is forever my resting-place,
⇔ this is the home of my heart.
WEBBE “This is my resting place forever.
⇔ I will live here, for I have desired it.
WMBB (Same as above)
NET He said, “This will be my resting place forever;
⇔ I will live here, for I have chosen it.
LSV “This [is] My rest forever and ever,
Here I sit, for I have desired it.
FBV “This will always be my home; this is where I want to live.
T4T he said, “This is the city where I will live forever [DOU];
⇔ this is the place where I wanted to stay.
LEB • “This is my resting place forever; here I will dwell, for I have desired it.
BBE This is my rest for ever: here will I ever be; for this is my desire.
Moff “Here is my resting-place,” he says, “the seat I choose for evermore;
JPS 'This is My resting-place for ever; here will I dwell; for I have desired it.
ASV This is my resting-place for ever:
⇔ Here will I dwell; for I have desired it.
DRA No DRA PSA 132:14 verse available
YLT This [is] My rest for ever and ever, Here do I sit, for I have desired it.
Drby This is my rest for ever; here will I dwell, for I have desired it.
RV This is my resting place for ever: here will I dwell; for I have desired it.
Wbstr This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.
KJB-1769 This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.
(This is my rest forever: here will I dwell; for I have desired it. )
KJB-1611 This is my rest for euer: here will I dwell, for I haue desired it.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps This is sayeth he my rest for euer: heare I wyll dwell, for I haue a desire to it.
(This is saith/says he my rest forever: hear I will dwell, for I have a desire to it.)
Gnva This is my rest for euer: here will I dwell, for I haue a delite therein.
(This is my rest forever: here will I dwell, for I have a delite therein. )
Cvdl For the LORDE hath chosen Sio, to be an habitacio for him self hath he chosen her.
(For the LORD hath/has chosen Sio, to be an habitacio for him self hath/has he chosen her.)
Wycl No Wycl PSA 132:14 verse available
Luth Dies ist meine Ruhe ewiglich, hie will ich wohnen, denn es gefällt mir wohl.
(This/These is my rest forever, here will I reside, because it gefällt to_me wohl.)
ClVg No ClVg PSA 132:14 verse available
Ps 132 This psalm celebrates the Lord’s faithfulness to David. When David wanted to bring the Ark into Jerusalem (132:1-5), the Lord granted the request and made Jerusalem his earthly home (132:6-10). The choice of Jerusalem marked God’s election of David’s line (132:11-13), of Zion (132:14-17), and of the priesthood (132:9, 16).
Note 1 topic: figures-of-speech / personification
her
(Some words not found in UHB: this(f) resting_place_of,my to until here dwell that/for/because/then/when desired,it )
The author writes as though the city of Zion (Psalms 132:13) were a woman.
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
my resting place
(Some words not found in UHB: this(f) resting_place_of,my to until here dwell that/for/because/then/when desired,it )
The place God chose for people to worship him is spoken of as if it were a place where he rests or lives eternally. Alternate translation: “the place where I stay” or “my tabernacle”