Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 132 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18

Parallel PSA 132:2

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 132:2 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVIf I_will_go in/on/at/with_tent house_my if I_will_go_up on the_couch bed_my.

UHBאֲשֶׁ֣ר נִ֭שְׁבַּע לַ⁠יהוָ֑ה נָ֝דַ֗ר לַ⁠אֲבִ֥יר יַעֲקֹֽב׃
   (ʼₐsher nishbaˊ la⁠yhvāh nādar la⁠ʼₐⱱir yaˊₐqoⱱ.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXὩς μῦρον ἐπὶ κεφαλῆς τὸ καταβαῖνον ἐπὶ πώγωνα, τὸν πώγωνα τὸν Ἀαρὼν, τὸ καταβαῖνον ἐπὶ τὴν ὦαν τοῦ ἐνδύματος αὐτοῦ.
   (Hōs muron epi kefalaʸs to katabainon epi pōgōna, ton pōgōna ton Aʼarōn, to katabainon epi taʸn ōan tou endumatos autou. )

BrTrIt is as ointment on the head, that ran down to the beard, even the beard of Aaron; that ran down to the fringe of his clothing.

ULThow he swore to Yahweh,
 ⇔ how he vowed to the Mighty One of Jacob.

USTHe made a solemn promise to you,
 ⇔ the mighty God whom our ancestor Jacob worshiped.

BSBhow he swore an oath to the LORD,
 ⇔ and vowed to the Mighty One of Jacob:


OEBthe oath that he swore to the Lord,
 ⇔ and his vow to the Strong One of Jacob,

WEBBEhow he swore to the LORD,
 ⇔ and vowed to the Mighty One of Jacob:

WMBB (Same as above)

NETand how he made a vow to the Lord,
 ⇔ and swore an oath to the powerful ruler of Jacob.

LSVWho has sworn to YHWH,
He has vowed to the Mighty One of Jacob:

FBVHe made a promise to the Lord, a vow to the Mighty One of Jacob:

T4T  ⇔ He made a solemn promise to you,
 ⇔ the mighty God whom our ancestor Jacob worshiped.

LEB• he vowed to the Mighty One of Jacob:

BBEHow he made an oath to the Lord, and gave his word to the great God of Jacob, saying,

Moffhow he swore to the Eternal, vowing to the Mighty One of Jacob,

JPSHow he swore unto the LORD, and vowed unto the Mighty One of Jacob:

ASVHow he sware unto Jehovah,
 ⇔ And vowed unto the Mighty One of Jacob:

DRALike the precious ointment on the head, that ran down upon the beard, the beard of Aaron, Which ran down to the skirt of his garment:

YLTWho hath sworn to Jehovah. He hath vowed to the Mighty One of Jacob:

DrbyHow he swore unto Jehovah, vowed unto the Mighty One of Jacob:

RVHow he sware unto the LORD, and vowed unto the Mighty One of Jacob:

WbstrHow he swore to the LORD, and vowed to the mighty God of Jacob;

KJB-1769How he sware unto the LORD, and vowed unto the mighty God of Jacob;

KJB-1611How he sware vnto the LORD, and vowed vnto the mightie God of Iacob.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsWho swore vnto God: who made a vowe vnto the most mightie Lorde of Iacob.
   (Who swore unto God: who made a vow unto the most mighty Lord of Yacob.)

GnvaWho sware vnto the Lord, and vowed vnto the mightie God of Iaakob, saying,
   (Who sware unto the Lord, and vowed unto the mighty God of Yacob, saying, )

CvdlHow he swore vnto ye LORDE, & vowed a vowe vnto ye mightie one of Iacob:
   (How he swore unto ye/you_all LORD, and vowed a vow unto ye/you_all mighty one of Yacob:)

WyclAs oynement in the heed; that goith doun in to the beerd, in to the beerd of Aaron. That goith doun in to the coler of his cloth; as the dew of Ermon,
   (As ointment in the heed; that goeth/goes down in to the beerd, in to the beerd of Aaron. That goeth/goes down in to the coler of his cloth; as the dew of Ermon,)

Luthder dem HErr’s schwur und gelobte dem Mächtigen Jakobs:
   (der to_him LORD’s schwur and gelobte to_him Mächtigen Yakobs:)

ClVgSicut unguentum in capite, quod descendit in barbam, barbam Aaron, quod descendit in oram vestimenti ejus;[fn]
   (Sicut unguentum in capite, that descendit in barbam, barbam Aaron, that descendit in oram vestimenti his; )


132.2 Sicut unguentum. THEOD. Oleum sacerdotale, etc., usque ad perfectæ virtutis odorem perficit. Barbam. AUG. Ecce determinatio, id est in apostolos et alios primitivos sanctos, qui primo fide certaverunt, sed vinci non potuerunt, quia jam caput passum præcesserunt. Aaron. Sacerdos, qui se ipsum obtulit, etc., usque ad sed vinci non potuerunt. Ab illis. In oram. CASS. Vel per oram, quæ est finis vestis, etc., usque ad subditos usque concordiæ utilitas pervenit.


132.2 Sicut unguentum. THEOD. Oleum sacerdotale, etc., until to perfectæ of_virtue odorem perficit. Barbam. AUG. Behold determinatio, id it_is in apostolos and alios primitivos sanctos, who primo fide certaverunt, but vinci not/no potuerunt, because yam caput passum præcesserunt. Aaron. Sacerdos, who se ipsum obtulit, etc., until to but vinci not/no potuerunt. Ab illis. In oram. CASS. Vel through oram, which it_is finis vestis, etc., until to subditos until concordiæ utilitas arrived.


TSNTyndale Study Notes:

Ps 132 This psalm celebrates the Lord’s faithfulness to David. When David wanted to bring the Ark into Jerusalem (132:1-5), the Lord granted the request and made Jerusalem his earthly home (132:6-10). The choice of Jerusalem marked God’s election of David’s line (132:11-13), of Zion (132:14-17), and of the priesthood (132:9, 16).


UTNuW Translation Notes:

the Mighty One of Jacob

(Some words not found in UHB: which/who swore to/for=YHWH vowed to,mighty_one Yaakob )

This refers to God.

BI Psa 132:2 ©