Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Psa 132 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV If I_will_go in/on/at/with_tent_of house_of_my if I_will_go_up on the_couch_of bed_of_my.
UHB אֲשֶׁ֣ר נִ֭שְׁבַּע לַיהוָ֑ה נָ֝דַ֗ר לַאֲבִ֥יר יַעֲקֹֽב׃ ‡
(ʼₐsher nishbaˊ layhvāh nādar laʼₐⱱir yaˊₐqoⱱ.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ὡς μῦρον ἐπὶ κεφαλῆς τὸ καταβαῖνον ἐπὶ πώγωνα, τὸν πώγωνα τὸν Ἀαρὼν, τὸ καταβαῖνον ἐπὶ τὴν ὦαν τοῦ ἐνδύματος αὐτοῦ.
(Hōs muron epi kefalaʸs to katabainon epi pōgōna, ton pōgōna ton Aʼarōn, to katabainon epi taʸn ōan tou endumatos autou. )
BrTr It is as ointment on the head, that ran down to the beard, even the beard of Aaron; that ran down to the fringe of his clothing.
ULT how he swore to Yahweh,
⇔ how he vowed to the Mighty One of Jacob.
UST He made a solemn promise to you,
⇔ the mighty God whom our ancestor Jacob worshiped.
BSB how he swore an oath to the LORD,
⇔ and vowed to the Mighty One of Jacob:
OEB the oath that he swore to the Lord,
⇔ and his vow to the Strong One of Jacob,
WEBBE how he swore to the LORD,
⇔ and vowed to the Mighty One of Jacob:
WMBB (Same as above)
NET and how he made a vow to the Lord,
⇔ and swore an oath to the powerful ruler of Jacob.
LSV Who has sworn to YHWH,
He has vowed to the Mighty One of Jacob:
FBV He made a promise to the Lord, a vow to the Mighty One of Jacob:
T4T ⇔ He made a solemn promise to you,
⇔ the mighty God whom our ancestor Jacob worshiped.
LEB • How he swore to Yahweh, he vowed to the Mighty One of Jacob:
BBE How he made an oath to the Lord, and gave his word to the great God of Jacob, saying,
Moff how he swore to the Eternal, vowing to the Mighty One of Jacob,
JPS How he swore unto the LORD, and vowed unto the Mighty One of Jacob:
ASV How he sware unto Jehovah,
⇔ And vowed unto the Mighty One of Jacob:
DRA Like the precious ointment on the head, that ran down upon the beard, the beard of Aaron, Which ran down to the skirt of his garment:
YLT Who hath sworn to Jehovah. He hath vowed to the Mighty One of Jacob:
Drby How he swore unto Jehovah, vowed unto the Mighty One of Jacob:
RV How he sware unto the LORD, and vowed unto the Mighty One of Jacob:
Wbstr How he swore to the LORD, and vowed to the mighty God of Jacob;
KJB-1769 How he sware unto the LORD, and vowed unto the mighty God of Jacob;
KJB-1611 How he sware vnto the LORD, and vowed vnto the mightie God of Iacob.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps Who swore vnto God: who made a vowe vnto the most mightie Lorde of Iacob.
(Who swore unto God: who made a vow unto the most mighty Lord of Yacob.)
Gnva Who sware vnto the Lord, and vowed vnto the mightie God of Iaakob, saying,
(Who sware unto the Lord, and vowed unto the mighty God of Yacob, saying, )
Cvdl How he swore vnto ye LORDE, & vowed a vowe vnto ye mightie one of Iacob:
(How he swore unto ye/you_all LORD, and vowed a vow unto ye/you_all mighty one of Yacob:)
Wycl As oynement in the heed; that goith doun in to the beerd, in to the beerd of Aaron. That goith doun in to the coler of his cloth; as the dew of Ermon,
(As ointment in the heed; that goeth/goes down in to the beerd, in to the beerd of Aaron. That goeth/goes down in to the coler of his cloth; as the dew of Ermon,)
Luth der dem HErr’s schwur und gelobte dem Mächtigen Jakobs:
(the/of_the to_him LORD’s schwur and gelobte to_him Mächtigen Yakobs:)
ClVg Sicut unguentum in capite, quod descendit in barbam, barbam Aaron, quod descendit in oram vestimenti ejus;[fn]
(Sicut unguentum in capite, that descendit in barbam, barbam Aaron, that descendit in oram vestimenti his; )
132.2 Sicut unguentum. THEOD. Oleum sacerdotale, etc., usque ad perfectæ virtutis odorem perficit. Barbam. AUG. Ecce determinatio, id est in apostolos et alios primitivos sanctos, qui primo fide certaverunt, sed vinci non potuerunt, quia jam caput passum præcesserunt. Aaron. Sacerdos, qui se ipsum obtulit, etc., usque ad sed vinci non potuerunt. Ab illis. In oram. CASS. Vel per oram, quæ est finis vestis, etc., usque ad subditos usque concordiæ utilitas pervenit.
132.2 Sicut unguentum. THEOD. Oleum sacerdotale, etc., until to perfectæ of_virtue odorem perficit. Barbam. AUG. Behold determinatio, id it_is in apostolos and alios primitivos holys, who primo fide certaverunt, but vinci not/no potuerunt, because yam caput passum præcesserunt. Aaron. Sacerdos, who se ipsum obtulit, etc., until to but vinci not/no potuerunt. From illis. In oram. CASS. Vel through oram, which it_is finis vestis, etc., until to subditos until concordiæ utilitas arrived.
Ps 132 This psalm celebrates the Lord’s faithfulness to David. When David wanted to bring the Ark into Jerusalem (132:1-5), the Lord granted the request and made Jerusalem his earthly home (132:6-10). The choice of Jerusalem marked God’s election of David’s line (132:11-13), of Zion (132:14-17), and of the priesthood (132:9, 16).