Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 132 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18

Parallel PSA 132:2

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 132:2 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LVIf I_will_go in/on/at/with_tent house_my if I_will_go_up on the_couch bed_my.

UHBאֲשֶׁ֣ר נִ֭שְׁבַּע לַ⁠יהוָ֑ה נָ֝דַ֗ר לַ⁠אֲבִ֥יר יַעֲקֹֽב׃ 
   (ʼₐsher nishəbaˊ la⁠yhvāh nādar la⁠ʼₐⱱiyr yaˊₐqoⱱ.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT how he swore to Yahweh,
 ⇔ how he vowed to the Mighty One of Jacob.

UST He made a solemn promise to you,
⇔ the mighty God whom our ancestor Jacob worshiped.


BSB how he swore an oath to the LORD,
⇔ and vowed to the Mighty One of Jacob:

OEB the oath that he swore to the Lord,
⇔ and his vow to the Strong One of Jacob,

WEB how he swore to Yahweh,
⇔ and vowed to the Mighty One of Jacob:

WMB how he swore to the LORD,
⇔ and vowed to the Mighty One of Jacob:

NET and how he made a vow to the Lord,
 ⇔ and swore an oath to the powerful ruler of Jacob.

LSV Who has sworn to YHWH,
He has vowed to the Mighty One of Jacob:

FBV He made a promise to the Lord, a vow to the Mighty One of Jacob:

T4T  ⇔ He made a solemn promise to you,
⇔ the mighty God whom our ancestor Jacob worshiped.

LEB• he vowed to the Mighty One of Jacob:

BBE How he made an oath to the Lord, and gave his word to the great God of Jacob, saying,

MOF how he swore to the Eternal, vowing to the Mighty One of Jacob,

JPS How he swore unto the LORD, and vowed unto the Mighty One of Jacob:

ASV How he sware unto Jehovah,
 ⇔ And vowed unto the Mighty One of Jacob:

DRA Like the precious ointment on the head, that ran down upon the beard, the beard of Aaron, Which ran down to the skirt of his garment:

YLT Who hath sworn to Jehovah. He hath vowed to the Mighty One of Jacob:

DBY How he swore unto Jehovah, vowed unto the Mighty One of Jacob:

RV How he sware unto the LORD, and vowed unto the Mighty One of Jacob:

WBS How he swore to the LORD, and vowed to the mighty God of Jacob;

KJB How he sware unto the LORD, and vowed unto the mighty God of Jacob;
  (How he sware unto the LORD, and vowed unto the mighty God of Jacob; )

BB Who swore vnto God: who made a vowe vnto the most mightie Lorde of Iacob.
  (Who swore unto God: who made a vowe unto the most mighty Lord of Yacob.)

GNV Who sware vnto the Lord, and vowed vnto the mightie God of Iaakob, saying,
  (Who sware unto the Lord, and vowed unto the mighty God of Yacob, saying, )

CB How he swore vnto ye LORDE, & vowed a vowe vnto ye mightie one of Iacob:
  (How he swore unto ye/you_all LORD, and vowed a vowe unto ye/you_all mighty one of Yacob:)

WYC As oynement in the heed; that goith doun in to the beerd, in to the beerd of Aaron. That goith doun in to the coler of his cloth; as the dew of Ermon,
  (As ointment in the heed; that goeth/goes down in to the beerd, in to the beerd of Aaron. That goeth/goes down in to the coler of his cloth; as the dew of Ermon,)

LUT der dem HErrn schwur und gelobte dem Mächtigen Jakobs:
  (der to_him HErrn schwur and gelobte to_him Mächtigen Yakobs:)

CLV Sicut unguentum in capite, quod descendit in barbam, barbam Aaron, quod descendit in oram vestimenti ejus;[fn]
  (Sicut unguentum in capite, that descendit in barbam, barbam Aaron, that descendit in oram vestimenti his;)


132.2 Sicut unguentum. THEOD. Oleum sacerdotale, etc., usque ad perfectæ virtutis odorem perficit. Barbam. AUG. Ecce determinatio, id est in apostolos et alios primitivos sanctos, qui primo fide certaverunt, sed vinci non potuerunt, quia jam caput passum præcesserunt. Aaron. Sacerdos, qui se ipsum obtulit, etc., usque ad sed vinci non potuerunt. Ab illis. In oram. CASS. Vel per oram, quæ est finis vestis, etc., usque ad subditos usque concordiæ utilitas pervenit.


132.2 Sicut unguentum. THEOD. Oleum sacerdotale, etc., usque to perfectæ virtutis odorem perficit. Barbam. AUG. Behold determinatio, id it_is in apostolos and alios primitivos sanctos, who primo fide certaverunt, but vinci not/no potuerunt, because yam caput passum præcesserunt. Aaron. Sacerdos, who se ipsum obtulit, etc., usque to but vinci not/no potuerunt. Ab illis. In oram. CASS. Vel per oram, which it_is finis vestis, etc., usque to subditos usque concordiæ utilitas pervenit.

BRNIt is as ointment on the head, that ran down to the beard, even the beard of Aaron; that ran down to the fringe of his clothing.

BrLXX Ὡς μῦρον ἐπὶ κεφαλῆς τὸ καταβαῖνον ἐπὶ πώγωνα, τὸν πώγωνα τὸν Ἀαρὼν, τὸ καταβαῖνον ἐπὶ τὴν ὦαν τοῦ ἐνδύματος αὐτοῦ.
  (Hōs muron epi kefalaʸs to katabainon epi pōgōna, ton pōgōna ton Aʼarōn, to katabainon epi taʸn ōan tou endumatos autou. )


TSNTyndale Study Notes:

Ps 132 This psalm celebrates the Lord’s faithfulness to David. When David wanted to bring the Ark into Jerusalem (132:1-5), the Lord granted the request and made Jerusalem his earthly home (132:6-10). The choice of Jerusalem marked God’s election of David’s line (132:11-13), of Zion (132:14-17), and of the priesthood (132:9, 16).


UTNuW Translation Notes:

the Mighty One of Jacob

(Some words not found in UHB: which/who swore to/for=YHWH vowed to,mighty_one Yaakob )

This refers to God.

BI Psa 132:2 ©