Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Psa 36 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] Oh_YHWH in/on/at/with_the_heavens steadfast_love_of_your faithfulness_of_your [is]_to [the]_clouds.
36:6 Note: KJB: Ps.36.5
UHB 6 יְ֭הוָה בְּהַשָּׁמַ֣יִם חַסְדֶּ֑ךָ אֱ֝מֽוּנָתְךָ֗ עַד־שְׁחָקִֽים׃ ‡
(6 yhwh bəhashshāmayim ḩaşdekā ʼₑmūnātəkā ˊad-shəḩāqim.)
Key: green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἀποκάλυψον πρὸς Κύριον τὴν ὁδόν σου, καὶ ἔλπισον ἐπʼ αὐτὸν, καὶ αὐτὸς ποιήσει.
(Apokalupson pros Kurion taʸn hodon sou, kai elpison epʼ auton, kai autos poiaʸsei. )
BrTr Disclose thy way to the Lord, and hope in him; and he shall bring it to pass.
ULT Your covenant faithfulness, Yahweh, reaches to the heavens;
⇔ your loyalty reaches to the clouds.
UST Yahweh, your faithful love for us reaches as high as the heavens;
⇔ your faithfulness in doing what you have promised extends up to the clouds.
BSB ⇔ Your loving devotion, O LORD, reaches to the heavens,
⇔ Your faithfulness to the clouds.
OEB ⇔ Your love, O Lord, touches the heavens,
⇔ your faithfulness reaches the clouds.
WEBBE ⇔ Your loving kindness, LORD, is in the heavens.
⇔ Your faithfulness reaches to the skies.
WMBB (Same as above)
NET O Lord, your loyal love reaches to the sky;
⇔ your faithfulness to the clouds.
LSV O YHWH, Your kindness [is] in the heavens,
Your faithfulness [is] to the clouds.
FBV Lord, your faithful love reaches to the heavens, your trustworthiness to the clouds.
T4T ⇔ Yahweh, your faithful love for us reaches as high as the heavens,
⇔ you faithfully do what you have promised;
⇔ it is as though your doing that extends up to the clouds.
LEB • O Yahweh, your loyal love extends into the heavens, your faithfulness unto the clouds.
BBE Your mercy, O Lord, is in the heavens, and your strong purpose is as high as the clouds.
Moff ⇔ Eternal One, thy love is high as heaven,
⇔ thy loyalty soars to the very skies,
JPS (36-6) Thy lovingkindness, O LORD, is in the heavens; Thy faithfulness reacheth unto the skies.
ASV ⇔ Thy lovingkindness, O Jehovah, is in the heavens;
⇔ Thy faithfulness reacheth unto the skies.
DRA Commit thy way to the Lord, and trust in him, and he will do it.
YLT O Jehovah, in the heavens [is] Thy kindness, Thy faithfulness [is] unto the clouds.
Drby Jehovah, thy loving-kindness is in the heavens, and thy faithfulness [reacheth] unto the clouds.
RV Thy lovingkindness, O LORD, is in the heavens; thy faithfulness reacheth unto the skies.
Wbstr Thy mercy, O LORD, is in the heavens; and thy faithfulness reacheth to the clouds.
KJB-1769 ⇔ Thy mercy, O LORD, is in the heavens; and thy faithfulness reacheth unto the clouds.
( ⇔ Thy/Your mercy, O LORD, is in the heavens; and thy/your faithfulness reacheth unto the clouds. )
KJB-1611 [fn]Thy mercie (O LORD) is in the heauens; and thy faithfulnesse reacheth vnto the cloudes.
(Thy/Your mercy (O LORD) is in the heavens; and thy/your faithfulnesse reacheth unto the clouds.)
36:5 Psal.57.11 and 108.4.
Bshps Thy mercy O God reacheth vnto heauen: and thy faythfulnes vnto the cloudes.
(Thy/Your mercy O God reacheth unto heaven: and thy/your faithfulnes unto the clouds.)
Gnva Thy mercy, O Lord, reacheth vnto the heauens, and thy faithfulnesse vnto the cloudes.
(Thy/Your mercy, O Lord, reacheth unto the heavens, and thy/your faithfulnesse unto the clouds. )
Cvdl Thy mercy (O LORDE) reacheth vnto the heauen, and thy faithfulnesse vnto the cloudes.
(Thy/Your mercy (O LORD) reacheth unto the heaven, and thy/your faithfulnesse unto the clouds.)
Wycl Schewe thi weie to the Lord; and hope thou in hym, and he schal do.
(Schewe thy/your way to the Lord; and hope thou/you in him, and he shall do.)
Luth sondern sie trachten auf ihrem Lager nach Schaden und stehen fest auf dem bösen Wege und scheuen kein Arges.
(rather they/she/them trachten on/in/to their camp after Schaden and stand fest on/in/to to_him evil ways and scheuen kein Arges.)
ClVg Revela Domino viam tuam, et spera in eo, et ipse faciet.
(Revela Master road your, and spera in eo, and exactly_that/himself faciet. )
Ps 36 This lament contrasts the world of folly devised by the wicked with the world of wisdom created and sustained by the Lord. The wicked care only about themselves, whereas the Lord cares for all of creation. He will intervene to bring about justice in his world. The righteous will enjoy his protection, but the wicked will perish.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
Your covenant faithfulness & reaches to the heavens
(Some words not found in UHB: mischief plans on/upon bed_of,his sets on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in road/way_of not good evil not reject )
The greatness of God’s covenant faithfulness is spoken of as if it were an object that reached as high as the heavens. If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word faithfulness, you could express the same idea with an adjective. Alternate translation: “Your covenant faithfulness … is very great” or “You … are as faithful to your covenant as the heavens are high above the earth” (See also: figs-abstractnouns)
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
reaches to the clouds
(Some words not found in UHB: mischief plans on/upon bed_of,his sets on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in road/way_of not good evil not reject )
The greatness of God’s loyalty is spoken of as if it was very high. Alternate translation: “is as high as the clouds” or “is enormously great”