Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 36 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] Oh_YHWH in/on/at/with_the_heavens steadfast_love_your faithfulness_your [is]_to [the]_clouds.
36:6 Note: KJB: Ps.36.5
UHB 6 יְ֭הוָה בְּהַשָּׁמַ֣יִם חַסְדֶּ֑ךָ אֱ֝מֽוּנָתְךָ֗ עַד־שְׁחָקִֽים׃ ‡
(6 yhwh bəhashshāmayim ḩaşdekā ʼₑmūnātəkā ˊad-shəḩāqim.)
Key: green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Your covenant faithfulness, Yahweh, reaches to the heavens;
⇔ your loyalty reaches to the clouds.
UST Yahweh, your faithful love for us reaches as high as the heavens;
⇔ your faithfulness in doing what you have promised extends up to the clouds.
BSB ⇔ Your loving devotion, O LORD, reaches to the heavens,
⇔ Your faithfulness to the clouds.
OEB ⇔ Your love, O Lord, touches the heavens,
⇔ your faithfulness reaches the clouds.
WEBBE ⇔ Your loving kindness, LORD, is in the heavens.
⇔ Your faithfulness reaches to the skies.
WMBB (Same as above)
NET O Lord, your loyal love reaches to the sky;
⇔ your faithfulness to the clouds.
LSV O YHWH, Your kindness [is] in the heavens,
Your faithfulness [is] to the clouds.
FBV Lord, your faithful love reaches to the heavens, your trustworthiness to the clouds.
T4T ⇔ Yahweh, your faithful love for us reaches as high as the heavens,
⇔ you faithfully do what you have promised;
⇔ it is as though your doing that extends up to the clouds.
LEB • extends into the heavens, your faithfulness unto the clouds.
BBE Your mercy, O Lord, is in the heavens, and your strong purpose is as high as the clouds.
Moff ⇔ Eternal One, thy love is high as heaven,
⇔ thy loyalty soars to the very skies,
JPS (36-6) Thy lovingkindness, O LORD, is in the heavens; Thy faithfulness reacheth unto the skies.
ASV ⇔ Thy lovingkindness, O Jehovah, is in the heavens;
⇔ Thy faithfulness reacheth unto the skies.
DRA Commit thy way to the Lord, and trust in him, and he will do it.
YLT O Jehovah, in the heavens [is] Thy kindness, Thy faithfulness [is] unto the clouds.
Drby Jehovah, thy loving-kindness is in the heavens, and thy faithfulness [reacheth] unto the clouds.
RV Thy lovingkindness, O LORD, is in the heavens; thy faithfulness reacheth unto the skies.
Wbstr Thy mercy, O LORD, is in the heavens; and thy faithfulness reacheth to the clouds.
KJB-1769 ⇔ Thy mercy, O LORD, is in the heavens; and thy faithfulness reacheth unto the clouds.
( ⇔ Thy mercy, O LORD, is in the heavens; and thy/your faithfulness reacheth unto the clouds. )
KJB-1611 [fn]Thy mercie (O LORD) is in the heauens; and thy faithfulnesse reacheth vnto the cloudes.
(Thy mercy (O LORD) is in the heavens; and thy/your faithfulnesse reacheth unto the clouds.)
36:5 Psal.57.11 and 108.4.
Bshps Thy mercy O God reacheth vnto heauen: and thy faythfulnes vnto the cloudes.
(Thy mercy O God reacheth unto heaven: and thy/your faithfulnes unto the clouds.)
Gnva Thy mercy, O Lord, reacheth vnto the heauens, and thy faithfulnesse vnto the cloudes.
(Thy mercy, O Lord, reacheth unto the heavens, and thy/your faithfulnesse unto the clouds. )
Cvdl Thy mercy (O LORDE) reacheth vnto the heauen, and thy faithfulnesse vnto the cloudes.
(Thy mercy (O LORD) reacheth unto the heaven, and thy/your faithfulnesse unto the clouds.)
Wyc Schewe thi weie to the Lord; and hope thou in hym, and he schal do.
(Schewe thy/your way to the Lord; and hope thou/you in him, and he shall do.)
Luth sondern sie trachten auf ihrem Lager nach Schaden und stehen fest auf dem bösen Wege und scheuen kein Arges.
(rather they/she/them trachten on their camp after Schaden and stehen fest on to_him evil Wege and scheuen kein Arges.)
ClVg Revela Domino viam tuam, et spera in eo, et ipse faciet.
(Revela Master road your, and spera in eo, and himself faciet. )
BrTr Disclose thy way to the Lord, and hope in him; and he shall bring it to pass.
BrLXX Ἀποκάλυψον πρὸς Κύριον τὴν ὁδόν σου, καὶ ἔλπισον ἐπʼ αὐτὸν, καὶ αὐτὸς ποιήσει.
(Apokalupson pros Kurion taʸn hodon sou, kai elpison epʼ auton, kai autos poiaʸsei. )
Ps 36 This lament contrasts the world of folly devised by the wicked with the world of wisdom created and sustained by the Lord. The wicked care only about themselves, whereas the Lord cares for all of creation. He will intervene to bring about justice in his world. The righteous will enjoy his protection, but the wicked will perish.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
Your covenant faithfulness & reaches to the heavens
(Some words not found in UHB: mischief plans on/upon bed,his sets on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in road/way_of not good evil not reject )
The greatness of God’s covenant faithfulness is spoken of as if it were an object that reached as high as the heavens. If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word faithfulness, you could express the same idea with an adjective. Alternate translation: “Your covenant faithfulness … is very great” or “You … are as faithful to your covenant as the heavens are high above the earth” (See also: figs-abstractnouns)
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
reaches to the clouds
(Some words not found in UHB: mischief plans on/upon bed,his sets on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in road/way_of not good evil not reject )
The greatness of God’s loyalty is spoken of as if it was very high. Alternate translation: “is as high as the clouds” or “is enormously great”