Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Jer 8:8 לַשֶּׁקֶר (la, sheqer) Strongs=l, 8267 Lemmas=‘לְ’, ‘שֶׁקֶר’
contextual morpheme glosses=‘into, falsehood’ morpheme glosses=‘into_a, lie’
Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-610 TimeSeries=Prophecies_of_Jeremiah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘לַשֶּׁקֶר’ (Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘into, falsehood’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘לְ’, ‘שֶׁקֶר’’ have 3 different glosses: ‘into,falsehood’, ‘to,deception’, ‘to,falsehood’.
Have 125 other words with 9 lemmas altogether (Lemma=‘כָּזָב’, Lemma=‘שֶׁקֶר’, Lemma=‘שָׁוְא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘כָּזַב’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘שֶׁקֶר’, Lemmas=‘הַ’, ‘שֶׁקֶר’, Lemmas=‘לְ’, ‘שֶׁקֶר’, Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁוְא’, Lemmas=‘וְ’, ‘שֶׁקֶר’)
EXO 5:9 שָׁקֶר (shāqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘deceptive’ OSHB EXO 5:9 word 10
OET-LV: 9 Let_it_be_heavy the_labour on the_men and_they_will_work in_it and_not let_them_pay_attention to_words/messages_of falsehood. (EXO_5:9)
OET-RV: 9 Give the men more work so they’ll be too busy to worry about deceptive words.” (EXO 5:9)
EXO 20:16 שָׁקֶר (shāqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘false’ OSHB EXO 20:16 word 5
OET-LV: 16 not you_must_testify against_your_of_neighbour transcript_of falsehood. (EXO_20:16)
OET-RV: • 16 You mustn’t lie in court. (EXO 20:16)
EXO 23:1 שָׁוְא (shāvəʼ) Lemma=‘שָׁוְא’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘false’ OSHB EXO 23:1 word 4
OET-LV: 23 not you_must_bear a_report_of falsehood do_not put hand_of_your with a_wicked_person to_be a_witness_of injustice. (EXO_23:1)
OET-RV: 23 You mustn’t present a false statement. Don’t conspire with a wicked person to give false evidence. (EXO 23:1)
EXO 23:7 שֶׁקֶר (sheqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘false’ OSHB EXO 23:7 word 2
OET-LV: 7 From_a_message_of falsehood you_will_be_distant and_an_innocent_person and_a_righteous_person do_not kill if/because not I_will_declare_righteous a_wicked_person. (EXO_23:7)
OET-RV: 7 Stay far way from deceptive words. You mustn’t kill innocent or honest people because I won’t allow wicked people to be declared innocent. (EXO 23:7)
LEV 5:22 שָׁקֶר (shāqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘falsehood’ OSHB LEV 5:22 word 8
OET-LV: 22 or he_has_found a_thing_lost and_he_will_deny (in)_it and_he_will_swear_an_oath on falsehood on one from_all that he_will_do the_humankind to_sin by_them. (LEV_5:22)
LEV 19:12 לַשָּׁקֶר (lashshāqer) Lemmas=‘לְ’, ‘שֶׁקֶר’ contextual morpheme glosses=‘to, falsehood’ morpheme glosses=‘with_the, falsehood’ OSHB LEV 19:12 word 4
OET-LV: 12 And_not you(pl)_will_swear_an_oath by_my_of_name to_falsehood and_you_will_profane DOM the_name_of your(pl)_god_of_of I am_YHWH. (LEV_19:12)
OET-RV: 12 ◙ (LEV 19:12)
DEU 19:18 שֶׁקֶר (sheqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘false’ OSHB DEU 19:18 word 6
OET-LV: 18 And_they_will_investigate the_judges thoroughly_(do_well) and_see/lo/see is_a_witness_of falsehood the_witness falsehood he_has_testified against_his_of_countryman. (DEU_19:18)
OET-RV: 18 The judges must investigate the case thoroughly, and if the witness is proved to be lying (and so falsely accusing a fellow citizen), (DEU 19:18)
DEU 19:18 שֶׁקֶר (sheqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘falsely’ OSHB DEU 19:18 word 8
OET-LV: 18 And_they_will_investigate the_judges thoroughly_(do_well) and_see/lo/see is_a_witness_of falsehood the_witness falsehood he_has_testified against_his_of_countryman. (DEU_19:18)
OET-RV: 18 The judges must investigate the case thoroughly, and if the witness is proved to be lying (and so falsely accusing a fellow citizen), (DEU 19:18)
2 SAM 18:13 שֶׁקֶר (sheqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘treacherously’ OSHB 2 SAM 18:13 word 4
OET-LV: 13 Or I_had_done on_my_of_life falsehood and_all thing not it_is_hidden from the_king and_you(ms) you_will_stand from_in_front. (SA2_18:13)
OET-RV: 13 Even if I’d ignored my good sense, the king would have found out about it, then even you wouldn’t have stood up for me.” (SA2 18:13)
1 KI 22:22 שֶׁקֶר (sheqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lying’ OSHB 1 KI 22:22 word 5
OET-LV: 22 And_he/it_said I_will_go_out and_I_will_be a_spirit_of falsehood in_the_mouth_of all_of prophets_of_his and_he/it_said you_will_deceive and_also you_will_prevail go_out and_do thus. (KI1_22:22)
OET-RV: 22 He replied that he’d go and be a false spirit so the kings prophets would tell lies, and Yahweh said that that would work and told him to go ahead and do it. (KI1 22:22)
1 KI 22:23 שֶׁקֶר (sheqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lying’ OSHB 1 KI 22:23 word 6
OET-LV: 23 And_now here he_has_put YHWH a_spirit_of falsehood in_the_mouth_of all_of prophets_of_your these and_YHWH he_has_spoken on_you calamity. (KI1_22:23)
OET-RV: 23 So now, listen, Yahweh has put a lying a spirit into all these prophets of yours, and Yahweh has declared disaster on you.” (KI1 22:23)
2 KI 9:12 שֶׁקֶר (sheqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘liar’ OSHB 2 KI 9:12 word 2
OET-LV: 12 And_they_said falsehood tell please to/for_us and_he/it_said like_this and_like_this he_said to_me to_say thus YHWH he_says I_anoint_you to_king to Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_9:12)
OET-RV: 12 “You’re lying,” they insisted. “Tell us what he told you.”
¶ “Well, he said several things,” Yehu answered, “and then he told me that Yahweh says he’s anointed me as king over Yisrael.” (KI2 9:12)
2 CHR 18:21 שֶׁקֶר (sheqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lying’ OSHB 2 CHR 18:21 word 5
OET-LV: 21 And_he/it_said I_will_go_out and_I_will_be to/for_wind/breath/spirit falsehood in_the_mouth_of all_of prophets_of_his and_he/it_said you_will_deceive and_also you_will_prevail go_out and_do thus. (CH2_18:21)
OET-RV: 21 The spirit replied, ‘I’ll go and inspire all Ahav’s prophets to tell lies.’ Yahweh said, ‘That’ll work. Go and do it.’ (CH2 18:21)
2 CHR 18:22 שֶׁקֶר (sheqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lying’ OSHB 2 CHR 18:22 word 6
OET-LV: 22 And_now here he_has_put YHWH a_spirit_of falsehood in_the_mouth_of your(pl)_prophets_of_of these and_YHWH he_has_spoken on_you calamity. (CH2_18:22)
OET-RV: 22 “So now, listen. Yahweh placed a deceiving spirit in the mouth of those prophets of yours, and Yahweh has decreed that you’ll face disaster.” (CH2 18:22)
JOB 11:11 שָׁוְא (shāvəʼ) Lemma=‘שָׁוְא’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘worthless’ OSHB JOB 11:11 word 5
OET-LV: 11 If/because he he_knows men_of falsehood and_he/it_saw wickedness and_not he_shows_himself_attentive. (JOB_11:11)
OET-RV: 11 He recognises people who are deceitful.
⇔ He sees wickedness but doesn’t reveal that he’s paying attention. (JOB 11:11)
JOB 13:4 שָׁקֶר (shāqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lies’ OSHB JOB 13:4 word 4
OET-LV: 4 And_but you(pl) are_those_who_smear_of falsehood are_healers_of worthlessness of_you_of_all. (JOB_13:4)
OET-RV: 4 But you’re all smearers of lies,
⇔ ≈ all of you are worthless healers. (JOB 13:4)
JOB 31:5 שָׁוְא (shāvəʼ) Lemma=‘שָׁוְא’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘falsehood’ OSHB JOB 31:5 word 4
OET-LV: 5 If I_have_walked with falsehood and_it_has_made_haste to deceit foot_of_my. (JOB_31:5)
OET-RV: 5 If I’ve walked the life of liars,
⇔ ≈ and my feet have rushed to be deceitful, (JOB 31:5)
JOB 36:4 שֶׁקֶר (sheqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘[are]_falsehood’ word gloss=‘false’ OSHB JOB 36:4 word 4
OET-LV: 4 If/because truly not are_falsehood words/messages_of_my one_complete_of knowledge(s) is_with_you. (JOB_36:4)
OET-RV: 4 I can assure you that I won’t say anything that’s false.
⇔ ≈ The person with total knowledge is right here in front of you. (JOB 36:4)
PSA 4:3 כָזָב (kāzāⱱ) Lemma=‘כָּזָב’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lies’ OSHB PSA 4:3 word 10
OET-LV: 3 Oh_sons_of man until when honour_of_will_my become_(into)_ignominy will_you_love emptiness will_you(pl)_seek falsehood Şelāh. (PSA_4:3)
OET-RV: ⇔ 3 But be aware that Yahweh has treats people who are faithful to him as special to him.
⇔ Yahweh pays attention when I call out to him for help. (PSA 4:3)
PSA 5:7 כָזָב (kāzāⱱ) Lemma=‘כָּזָב’ contextual word gloss=‘(of)_falsehood’ word gloss=‘lies’ OSHB PSA 5:7 word 3
OET-LV: 7 you_destroy those_who_speak_of (of)_falsehood everyone_of blood(s) and_deceit he_abhors YHWH. (PSA_5:7)
OET-RV: ⇔ 7 Because of your loyal commitment, I’m able to enter your house.
⇔ ≈ I will bow down in awe towards your sacred temple. (PSA 5:7)
PSA 7:15 שָׁקֶר (shāqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lies’ OSHB PSA 7:15 word 7
OET-LV: 15 there he_is_in_labour_with wickedness and_he_conceives mischief and_he_brings_forth falsehood. (PSA_7:15)
OET-RV: 15 He digs a pit then makes it deeper,
⇔ but he’ll fall into the very hole that he made. (PSA 7:15)
PSA 12:3 שָׁוְא (shāvəʼ) Lemma=‘שָׁוְא’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lies’ OSHB PSA 12:3 word 1
OET-LV: 3 falsehood they_speak each with his/its_neighbour a_lip_of flattering_words/messages with_a_heart and_a_heart they_speak. (PSA_12:3)
OET-RV: ⇔ 3 Yahweh, cut off all those flattering lips,
⇔ ≈ and every tongue that exaggerates. (PSA 12:3)
PSA 24:4 לַשָּׁוְא (lashshāvəʼ) Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁוְא’ contextual morpheme glosses=‘to, falsehood’ morpheme glosses=‘to_the, what_is_false’ OSHB PSA 24:4 word 8
OET-LV: 4 A_person_innocent_of palms and_a_person_pure_of heart who not he_has_lifted_up to_falsehood desire_of_my and_not he_has_sworn_an_oath to_deceit. (PSA_24:4)
OET-RV: 4 The one with clean hands and a pure heart,
⇔ who hasn’t falsely declared to be following me,
⇔ ≈ and hasn’t made a promise in order to deceive others. (PSA 24:4)
PSA 26:4 שָׁוְא (shāvəʼ) Lemma=‘שָׁוְא’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘deceitful’ OSHB PSA 26:4 word 5
OET-LV: 4 Not I_sit with men_of falsehood and_with those_who_conceal_themselves not I_go. (PSA_26:4)
OET-RV: 4 I don’t associate with deceitful people,
⇔ ≈ or with those who are dishonest. (PSA 26:4)
PSA 27:12 שֶׁקֶר (sheqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘false’ OSHB PSA 27:12 word 9
OET-LV: 12 Do_not give_me in_the_desire_of my_foes_of_of if/because they_have_arisen on_me witnesses_of falsehood and_a_witness_of violence. (PSA_27:12)
OET-RV: 12 Don’t let my enemies do what they want to me,
⇔ because fraudulent cases have been brought against me,
⇔ and those people thrive on violence. (PSA 27:12)
PSA 31:7 שָׁוְא (shāvəʼ) Lemma=‘שָׁוְא’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘worthless’ OSHB PSA 31:7 word 4
OET-LV: 7 I_hate those_who_keep vanities_of falsehood and_I to YHWH I_trust. (PSA_31:7)
OET-RV: 7 I’ll be glad and celebrate your loyal commitment,
⇔ because you saw my suffering—
⇔ you knew my internal troubles. (PSA 31:7)
PSA 31:19 שָׁקֶר (shāqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lying’ OSHB PSA 31:19 word 3
OET-LV: 19 lips_of may_they_be_dumb falsehood which_speak on the_righteous arrogant with_pride and_contempt. (PSA_31:19)
OET-RV: 19 You’ve stored up great goodness for those who revere you,
⇔ that you perform for those who take refuge in you
⇔ in plain sight of all humanity. (PSA 31:19)
PSA 35:19 שֶׁקֶר (sheqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘who_are_wrongfully’ OSHB PSA 35:19 word 5
OET-LV: 19 Not may_they_rejoice to_me enemies_of_my falsehood those_of_who_hate_me without_cause let_them_wink an_eye. (PSA_35:19)
OET-RV: 19 Don’t let my deceitful enemies celebrate over my loses.
⇔ Don’t let those who hate me for no reason wink at each other, (PSA 35:19)
PSA 38:20 שָׁקֶר (shāqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘wrongfully’ OSHB PSA 38:20 word 6
OET-LV: 20 and_my_of_enemies life they_are_numerous and_they_are_many those_of_who_hate_me falsehood. (PSA_38:20)
OET-RV: 20 They repay me with evil for good.
⇔ ≈ They hurl accusations at me although I try to do what’s good. (PSA 38:20)
PSA 40:5 כָזָב (kāzāⱱ) Lemma=‘כָּזָב’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘false_gods’ OSHB PSA 40:5 word 12
OET-LV: 5 how_blessed is_the_man who he_has_made YHWH of_confidence_of_his_object and_not he_has_turned to proud_people and_those_who_fall_away_of falsehood. (PSA_40:5)
OET-RV: 5 Yahweh my god, you’ve done many wonderful things,
⇔ and your thoughts about us can’t be numbered.
⇔ If I declared and spoke about them,
⇔ they would be too many to count. (PSA 40:5)
PSA 41:7 שָׁוְא (shāvəʼ) Lemma=‘שָׁוְא’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘falsely’ OSHB PSA 41:7 word 4
OET-LV: 7 and_if someone_came to_see falsehood it_speaks his/its_heart it_gathers wickedness to_him/it he_goes_out to_outside he_speaks. (PSA_41:7)
OET-RV: 7 All who hate me, whisper together against me.
⇔ They plot how to make trouble for me. (PSA 41:7)
PSA 52:5 שֶׁקֶר (sheqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lying’ OSHB PSA 52:5 word 4
OET-LV: 5 you_love evil more_than_good falsehood more_than_speaking righteousness Şelāh. (PSA_52:5)
OET-RV: 5 ≈ so God will also destroy you forever.
⇔ He’ll snatch you up and pluck you out of your tent
⇔ ≈ and root you out of the land of the living. (Instrumental break.) (PSA 52:5)
PSA 58:4 כָזָב (kāzāⱱ) Lemma=‘כָּזָב’ contextual word gloss=‘(of)_falsehood’ word gloss=‘lies’ OSHB PSA 58:4 word 7
OET-LV: 4 they_turn_aside wicked_people from_the_womb they_go_astray from_the_belly those_who_speak_of (of)_falsehood. (PSA_58:4)
OET-RV: 4 Their poison is like snake venom.
⇔ ≈ They’re like a deaf cobra that blocks its own ears (PSA 58:4)
PSA 62:5 כָזָב (kāzāⱱ) Lemma=‘כָּזָב’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘falsehood’ OSHB PSA 62:5 word 6
OET-LV: 5 surely from_his_of_loftiness they_have_planned to_thrust_him_down they_are_pleased_with falsehood with_his_of_mouth they_bless and_in_their_inner_of_being they_curse Şelāh. (PSA_62:5)
OET-RV: 5 I wait in silence for God alone
⇔ because I’ve placed my hope in him. (PSA 62:5)
PSA 62:10 כָּזָב (kāzāⱱ) Lemma=‘כָּזָב’ contextual word gloss=‘[are]_falsehood’ word gloss=‘lie’ OSHB PSA 62:10 word 5
OET-LV: 10 only are_a_breath the_children_of humankind are_falsehood the_children_of everyone in_the_balances to_go_up they are_more_than_a_breath together. (PSA_62:10)
OET-RV: 10 Don’t rely on extortion or robbery.
⇔ ≈ Don’t hope uselessly in your wealth,
⇔ → because it’ll bear no fruit—don’t fix your heart on them. (PSA 62:10)
PSA 63:12 שָׁקֶר (shāqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘(of)_falsehood’ word gloss=‘lies’ OSHB PSA 63:12 word 12
OET-LV: 12 and_the_king he_will_rejoice in_god every_of he_will_boast (the)_one_who_swears_an_oath in/on/over_him/it if/because the_mouth_of it_will_be_shut_up of_those_who_speak_of (of)_falsehood. (PSA_63:12)
PSA 69:5 שֶׁקֶר (sheqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘falsely’ OSHB PSA 69:5 word 9
OET-LV: 5 they_are_many more_than_the_hairs_of my_head those_of_who_hate_me without_cause they_are_numerous those_of_who_destroy_me enemies_of_my falsehood that_which not I_stole then I_will_return. (PSA_69:5)
OET-RV: 5 God, you know the silly things that I do,
⇔ and none of my sins can be hidden from you. (PSA 69:5)
PSA 109:2 שָׁקֶר (shāqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lying’ OSHB PSA 109:2 word 11
OET-LV: 2 If/because the_mouth_of the_wicked and_a_mouth_of deceit on_me they_have_opened they_have_spoken with_me a_tongue_of falsehood. (PSA_109:2)
OET-RV: 2 because the wicked and deceitful attack me.
⇔ ≈ They tell lies about me. (PSA 109:2)
PSA 119:29 שֶׁקֶר (sheqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘false’ OSHB PSA 119:29 word 2
OET-LV: 29 A_way_of falsehood remove from_me and_your_of_law show_favour_to_me. (PSA_119:29)
OET-RV: 29 Keep me off the path of deceit.
⇔ Graciously give me your instructions. (PSA 119:29)
PSA 119:69 שֶׁקֶר (sheqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lies’ OSHB PSA 119:69 word 3
OET-LV: 69 They_have_smeared on_me falsehood arrogant_people I in_all the_heart I_observe precepts_of_your. (PSA_119:69)
OET-RV: 69 The arrogant smear me with lies,
⇔ but I myself keep your principles with sincerity. (PSA 119:69)
PSA 119:78 שֶׁקֶר (sheqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lies’ OSHB PSA 119:78 word 4
OET-LV: 78 Let_them_be_ashamed arrogant_people if/because falsehood they_have_subverted_me I I_will_meditate on_your(pl)_of_precepts. (PSA_119:78)
OET-RV: 78 Let the proud be put to shame,
⇔ because they’ve falsely accused me,
⇔ but as for me, I’ll meditate on your principles. (PSA 119:78)
PSA 119:86 שֶׁקֶר (sheqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘without_cause’ OSHB PSA 119:86 word 4
OET-LV: 86 All_of commands_of_your are_faithfulness falsehood they_have_harassed_me help_me. (PSA_119:86)
OET-RV: 86 All your commands are sensible.
⇔ Those proud people pursue me with false accusations—help me. (PSA 119:86)
PSA 119:104 שָׁקֶר (shāqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘false’ OSHB PSA 119:104 word 8
OET-LV: 104 From_your(pl)_of_precepts I_gain_understanding therefore yes/correct/thus/so I_hate every_of path_of falsehood. (PSA_119:104)
OET-RV: 104 I gain understanding through your principles
⇔ so I hate all the different ways that people deceive others. (PSA 119:104)
PSA 119:118 שֶׁקֶר (sheqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘[is]_falsehood’ word gloss=‘vain’ OSHB PSA 119:118 word 6
OET-LV: 118 You_reject all_of those_who_go_astray from_your(pl)_of_decrees if/because is_falsehood deceitfulness_of_their. (PSA_119:118)
OET-RV: 118 You reject all those who stray from your statutes,
⇔ because their deceit is a form of lying. (PSA 119:118)
PSA 119:128 שֶׁקֶר (sheqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘false’ OSHB PSA 119:128 word 9
OET-LV: 128 Therefore yes/correct/thus/so all_of the_precepts_of everything I_approve every_of path_of falsehood I_hate. (PSA_119:128)
OET-RV: 128 That’s why I consider all your principles to be right in everything.
⇔ I hate every path that leads to lies. (PSA 119:128)
PSA 119:163 שֶׁקֶר (sheqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘falsehood’ OSHB PSA 119:163 word 1
OET-LV: 163 Falsehood I_hate and_I_abhor law_of_your I_love. (PSA_119:163)
OET-RV: 163 I hate deceit, in fact I loathe it—
⇔ ^ it’s your instructions that I love. (PSA 119:163)
PSA 120:2 שֶׁקֶר (sheqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lying’ OSHB PSA 120:2 word 5
OET-LV: 2 Oh_YHWH deliver self_of_my from_a_lip_of falsehood from_a_tongue_of deceit. (PSA_120:2)
OET-RV: 2 Rescue my life, Yahweh, from lying lips—
⇔ from a tongue of deceit. (PSA 120:2)
PSA 139:20 לַשָּׁוְא (lashshāvəʼ) Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁוְא’ contextual morpheme glosses=‘to, falsehood’ morpheme glosses=‘in_the, vain’ OSHB PSA 139:20 word 5
OET-LV: 20 those_who they_speak_of_you to_wickedness they_lift_up to_falsehood enemies_of_your. (PSA_139:20)
OET-RV: 20 because they speak against you due to their evil desires—
⇔ your enemies lie about you. (PSA 139:20)
PSA 144:8 שָׁוְא (shāvəʼ) Lemma=‘שָׁוְא’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lies’ OSHB PSA 144:8 word 4
OET-LV: 8 Who mouth_of_their it_speaks falsehood and_their_right_of_hand is_a_right_hand_of deception. (PSA_144:8)
OET-RV: 8 who always tell lies,
⇔ even when they promise to tell the truth. (PSA 144:8)
PSA 144:11 שָׁוְא (shāvəʼ) Lemma=‘שָׁוְא’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lies’ OSHB PSA 144:11 word 9
OET-LV: 11 Set_me_free and_deliver_me from_the_hand_of sons_of foreignness who mouth_of_their it_speaks falsehood and_their_right_of_hand is_a_right_hand_of deception. (PSA_144:11)
OET-RV: 11 Rescue me from being controlled by foreigners
⇔ who always tell lies,
⇔ even when they promise to tell the truth. (PSA 144:11)
PROV 6:17 שָׁקֶר (shāqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lying’ OSHB PROV 6:17 word 4
OET-LV: 17 Eyes haughty a_tongue_of falsehood and_hands which_shed blood innocent. (PRO_6:17)
OET-RV: 17 ₁ arrogant eyes,
⇔ ₂ a lying tongue,
⇔ ₃ hands that shed innocent blood, (PRO 6:17)
PROV 6:19 שָׁקֶר (shāqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘false’ OSHB PROV 6:19 word 4
OET-LV: 19 one_who_he_breathes_out lies a_witness_of falsehood and_one_who_spreads contentions between brothers. (PRO_6:19)
OET-RV: 19 ₆ a dishonest witness that breathes out lies, and
⇔ ₇ a person that stirs up conflict within the family. (PRO 6:19)
PROV 10:18 שָׁקֶר (shāqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lying’ OSHB PROV 10:18 word 4
OET-LV: 18 one_who_conceals hatred is_lips_of falsehood and_one_who_spreads a_bad_report he is_a_fool. (PRO_10:18)
OET-RV: 18 Anyone who conceals hatred, has lying lips,
⇔ ≈ and anyone who spreads slander is foolish. (PRO 10:18)
PROV 11:18 שָׁקֶר (shāqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘deceptive’ OSHB PROV 11:18 word 4
OET-LV: 18 A_wicked_person is_making wage[s]_of falsehood and_one_who_sows righteousness wage[s]_of truth. (PRO_11:18)
OET-RV: 18 A wicked person can make a living from telling lies,
⇔ ^ but someone who sows goodness gets a genuine wage. (PRO 11:18)
PROV 12:19 שָׁקֶר (shāqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lying’ OSHB PROV 12:19 word 8
OET-LV: 19 A_lip_of reliability it_will_be_established forever and_unto I_will_give_rest a_tongue_of falsehood. (PRO_12:19)
OET-RV: 19 Lips that produce reliable words will always be trusted,
⇔ ^ but a tongue that spurts out lies will be believed only for a moment. (PRO 12:19)
PROV 12:22 שָׁקֶר (shāqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lying’ OSHB PROV 12:22 word 4
OET-LV: 22 are_(the)_abomination_of YHWH lips_of falsehood and_those_who_do_of (of)_faithfulness delight_of_are_his. (PRO_12:22)
OET-RV: 22 Yahweh hates lying lips,
⇔ ^ but he’s pleased by those who are trustworthy. (PRO 12:22)
PROV 13:5 שֶׁקֶר (sheqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘falsehood’ OSHB PROV 13:5 word 2
OET-LV: 5 A_message_of falsehood he_hates a_righteous_person and_a_wicked_person he_acts_odiously and_he_acts_shamefully. (PRO_13:5)
OET-RV: 5 Godly people hate fake news,
⇔ ^ but the wicked person causes a stink and disgrace. (PRO 13:5)
PROV 14:5 שָׁקֶר (shāqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘false’ OSHB PROV 14:5 word 8
OET-LV: 5 A_witness_of faithfulness(es) not he_tells_lies and_he_breathes_out lies a_witness_of falsehood. (PRO_14:5)
OET-RV: 5 A trustworthy witness doesn’t tell lies,
⇔ ^ but a biased witness just breathes out lies. (PRO 14:5)
PROV 19:22 כָּזָב (kāzāⱱ) Lemma=‘כָּזָב’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘liar’ OSHB PROV 19:22 word 7
OET-LV: 22 is_the_desire_of a_person loyalty_of_his and_good one_who_is_poor from_man falsehood. (PRO_19:22)
OET-RV: 22 People desire loyal commitment from others,
⇔ ≈ and it’s better to have a poor friend than one who lies. (PRO 19:22)
PROV 20:17 שָׁקֶר (shāqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘deceit’ OSHB PROV 20:17 word 4
OET-LV: 17 is_sweet to_person food_of falsehood and_after it_will_be_filled mouth_of_his gravel. (PRO_20:17)
OET-RV: 17 The bread of lies tastes good at first,
⇔ ^ but afterwards it’s like a mouthful of gravel. (PRO 20:17)
PROV 21:6 שָׁקֶר (shāqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lying’ OSHB PROV 21:6 word 4
OET-LV: 6 the_acquisition_of treasures by_a_tongue_of falsehood is_a_breath driven_about seekers_of death. (PRO_21:6)
OET-RV: 6 Wealth that’s acquired via a lying tongue,
⇔ → will be like a quick breath for those seeking death. (PRO 21:6)
PROV 25:14 שָׁקֶר (shāqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘never’ OSHB PROV 25:14 word 8
OET-LV: 14 clouds and_spirit and_rain there_is_not a_person who_boasts in_a_gift_of falsehood. (PRO_25:14)
OET-RV: 14 A person who boasts about a gift that never comes
⇔ is like clouds and wind without rain. (PRO 25:14)
PROV 25:18 שָׁקֶר (shāqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘false’ OSHB PROV 25:18 word 9
OET-LV: 18 A_war-club and_a_sword and_an_arrow sharpened a_person who_testifies against_his_of_neighbour a_witness_of falsehood. (PRO_25:18)
OET-RV: 18 A man who gives a false testimony against his neighbour,
⇔ is like a club, or a sword, or a sharp arrow. (PRO 25:18)
PROV 26:28 שֶׁקֶר (sheqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lying’ OSHB PROV 26:28 word 2
OET-LV: 28 A_tongue_of falsehood it_hates its_crushed_of_people and_a_mouth smooth it_makes calamity. (PRO_26:28)
OET-RV: 28 A lying tongue despises those who are crushed by it,
⇔ ^ and a flattering mouth leads to calamity. (PRO 26:28)
PROV 29:12 שָׁקֶר (shāqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘falsehood’ OSHB PROV 29:12 word 5
OET-LV: 12 A_ruler is_paying_attention on a_message_of falsehood all_of his_of_servants will_be_wicked. (PRO_29:12)
OET-RV: 12 A ruler who pays attention to lies,
⇔ will only have wicked officials. (PRO 29:12)
PROV 30:8 כָּזָב (kāzāⱱ) Lemma=‘כָּזָב’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lying’ OSHB PROV 30:8 word 3
OET-LV: 8 Deceitfulness and_a_message_of falsehood put_far_away from_me poverty and_wealth do_not give to_me let_me_devour the_food_of my_allotment_of_of. (PRO_30:8)
OET-RV: 8 Keep deceitfulness and lying far away from me,
⇔ and don’t give me either poverty or riches—
⇔ just give me the food that I need (PRO 30:8)
ISA 9:14 שֶּׁקֶר (sheqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lies’ OSHB ISA 9:14 word 8
OET-LV: 14 an_old_man and_one_who_is_uplifted_of face he is_the_head and_a_prophet who_teaches falsehood he is_the_tail. (ISA_9:14)
OET-RV: 14 so he’ll cut off Yisrael’s head and tail—
⇔ high palm branches and low reeds, all on the same day. (ISA 9:14)
ISA 28:15 כָזָב (kāzāⱱ) Lemma=‘כָּזָב’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lies’ OSHB ISA 28:15 word 19
OET-LV: 15 If/because you(pl)_have_said we_have_made a_covenant with death and_with Shəʼōl we_have_made an_agreement a_scourge overflowing if/because it_will_pass_by not it_will_come_to_us if/because we_have_made falsehood refuge_of_our and_in_deception we_have_hidden_ourselves. (ISA_28:15)
OET-RV: 15 ◙ (ISA 28:15)
ISA 28:17 כָזָב (kāzāⱱ) Lemma=‘כָּזָב’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lies’ OSHB ISA 28:17 word 9
OET-LV: 17 And_I_will_make justice (into)_a_measuring-line and_righteousness (into)_a_levelling_tool and_ hail _it_will_sweep_away the_refuge_of falsehood and_the_shelter waters they_will_overflow. (ISA_28:17)
OET-RV: 17 ◙ (ISA 28:17)
ISA 32:7 שֶׁקֶר (sheqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lying’ OSHB ISA 32:7 word 10
OET-LV: 7 And_a_scoundrel weapons_of_his are_evil he evil_purposes he_plans to_ruin afflicted_people with_words/messages_of falsehood and_when_speaks the_needy justice. (ISA_32:7)
OET-RV: 7 ◙ (ISA 32:7)
ISA 44:20 שֶׁקֶר (sheqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘[is]_falsehood’ word gloss=‘lie’ OSHB ISA 44:20 word 13
OET-LV: 20 he_is_feeding ash[es] a_heart which_it_is_deceived it_has_turned_him_aside and_not he_will_deliver DOM self_of_his and_not he_will_say am_not is_falsehood in_my_right_of_hand. (ISA_44:20)
OET-RV: 20 ◙ (ISA 44:20)
ISA 59:3 שֶׁקֶר (sheqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lies’ OSHB ISA 59:3 word 9
OET-LV: 3 If/because palms_of_your(pl) they_are_defiled with_blood and_your(pl)_of_fingers with_iniquity lips_of_your(pl) they_have_spoken falsehood tongue_of_your(pl) injustice it_mutters. (ISA_59:3)
OET-RV: 3 ◙ (ISA 59:3)
ISA 59:13 שָׁקֶר (shāqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lying’ OSHB ISA 59:13 word 14
OET-LV: 13 We_have_transgressed and_we_have_denied (in)_YHWH and_we_have_turned_back from_after god_of_our we_have_spoken oppression and_rebellion we_have_conceived and_we_have_uttered from_the_heart words/messages_of falsehood. (ISA_59:13)
OET-RV: 13 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 59:13)
JER 5:31 בַשֶּׁקֶר (ⱱashsheqer) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֶׁקֶר’ contextual morpheme glosses=‘with, falsehood’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, lies’ OSHB JER 5:31 word 3
OET-LV: 31 The_prophets they_have_prophesied with_falsehood and_the_priests they_are_ruling on hands_of_their and_my_of_people they_have_loved thus and_what will_you(pl)_do to_its_of_end. (JER_5:31)
OET-RV: 31 ◙ (JER 5:31)
JER 6:13 שָּׁקֶר (shāqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘falsely’ OSHB JER 6:13 word 13
OET-LV: 13 If/because from_their_of_little and_unto their_of_great of_it_of_all is_gaining unjust_gain and_from_prophet and_unto priest of_it_of_all is_doing falsehood. (JER_6:13)
OET-RV: 13 ◙ (JER 6:13)
JER 8:8 שֶׁקֶר (sheqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘of_falsehood_of’ word gloss=‘lying_of’ OSHB JER 8:8 word 13
OET-LV: 8 How will_you(pl)_say are_wise we and_the_law_of YHWH is_with_us truly here into_falsehood it_has_made_it a_stylus_of falsehood_of scribes. (JER_8:8)
OET-RV: 8 ◙ (JER 8:8)
JER 8:10 שָּׁקֶר (shāqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘deceit’ OSHB JER 8:10 word 20
OET-LV: 10 for_so/thus/hence I_will_give DOM wives_of_their to_others fields_of_their to_those_who_dispossess if/because from_the_small and_unto the_great of_it_of_all is_gaining unjust_gain from_prophet and_unto priest of_it_of_all is_doing falsehood. (JER_8:10)
OET-RV: 10 ◙ (JER 8:10)
JER 9:2 שֶׁקֶר (sheqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lies’ OSHB JER 9:2 word 5
OET-LV: 2 and_they_have_bent DOM tongue_of_their bow_of_their falsehood and_not to_faithfulness they_are_strong in/on_the_earth if/because from_evil to evil they_have_gone_out and_me not they_know the_utterance_of YHWH. (JER_9:2)
OET-RV: 2 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 9:2)
JER 9:4 שֶׁקֶר (sheqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lies’ OSHB JER 9:4 word 10
OET-LV: 4 and_each (in)_his_of_neighbour they_deceive and_truth not they_speak they_have_taught tongue_of_their to_speak falsehood to_do_iniquity they_are_weary. (JER_9:4)
OET-RV: ⇔ 4 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 9:4)
JER 13:25 בַּשָּׁקֶר (bashshāqer) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֶׁקֶר’ contextual morpheme glosses=‘in, falsehood’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, lies’ OSHB JER 13:25 word 12
OET-LV: 25 This lot_of_is_your the_portion_of your(pl)_measure(s)_of_of from_with_me the_utterance_of YHWH that you_have_forgotten me and_you_have_trusted in_falsehood. (JER_13:25)
OET-RV: 25 ◙ (JER 13:25)
JER 14:14 שֶׁקֶר (sheqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lies’ OSHB JER 14:14 word 4
OET-LV: 14 and_ YHWH _he/it_said to_me falsehood the_prophets are_prophesying in_my_of_name not I_sent_them and_not I_appointed_them and_not I_spoke to_them a_vision_of falsehood and_divination and_worthlessness and_the_deceitfulness_of their_own_heart_of_of they are_prophesying to_you(pl). (JER_14:14)
OET-RV: 14 ◙ (JER 14:14)
JER 14:14 שֶׁקֶר (sheqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘false’ OSHB JER 14:14 word 16
OET-LV: 14 and_ YHWH _he/it_said to_me falsehood the_prophets are_prophesying in_my_of_name not I_sent_them and_not I_appointed_them and_not I_spoke to_them a_vision_of falsehood and_divination and_worthlessness and_the_deceitfulness_of their_own_heart_of_of they are_prophesying to_you(pl). (JER_14:14)
OET-RV: 14 ◙ (JER 14:14)
JER 16:19 שֶׁקֶר (sheqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lies’ OSHB JER 16:19 word 14
OET-LV: 19 Oh_YHWH strength_of_my and_my_of_stronghold and_my_place_of_of_escape in/on_day trouble to_you nations they_will_come from_the_ends the_earth and_they_will_say surely falsehood they_possessed ancestors_of_our futility and_there_was_not in_them that_which_profits. (JER_16:19)
OET-RV: 19 ◙ (JER 16:19)
JER 18:15 לַשָּׁוְא (lashshāvəʼ) Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁוְא’ contextual morpheme glosses=‘to, falsehood’ morpheme glosses=‘to_the, delusion’ OSHB JER 18:15 word 4
OET-LV: 15 If/because they_have_forgotten_me people_of_my to_falsehood they_make_smoke and_they_have_caused_them_to_stumble in_their_of_ways paths_of antiquity to_go paths a_way not throw_up. (JER_18:15)
OET-RV: 15 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 18:15)
JER 20:6 בַּשָּׁקֶר (bashshāqer) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֶׁקֶר’ contextual morpheme glosses=‘with, falsehood’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, lies’ OSHB JER 20:6 word 20
OET-LV: 6 And_you(ms) Oh_Fashḩūr and_all/each/any/every those_who_dwell_of your_house_of_of you(pl)_will_go in_captivity and_Bāⱱel you_will_go and_there you_will_die and_there you_will_be_buried you and_all your(pl)_of_friends whom you_prophesied to/for_them with_falsehood. (JER_20:6)
OET-RV: 6 ◙ (JER 20:6)
JER 23:14 בַּשֶּׁקֶר (bashsheqer) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֶׁקֶר’ contextual morpheme glosses=‘in, falsehood’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, lies’ OSHB JER 23:14 word 7
OET-LV: 14 and_among_the_prophets_of Yərūshālam/(Jerusalem) I_have_seen a_horrible_thing they_have_committed_adultery and_they_have_walked in_falsehood and_they_have_strengthened the_hands_of evil-doers to_not they_have_turned_away anyone from_his_of_evil they_have_become to_me of_them_of_all like_Şədom and_its_of_inhabitants like_ˊAmorāh/(Gomorrah). (JER_23:14)
OET-RV: 14 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 23:14)
JER 23:25 שֶׁקֶר (sheqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lies’ OSHB JER 23:25 word 8
OET-LV: 25 I_have_heard DOM that_which they_have_said the_prophets who_prophesy in_my_of_name falsehood to_say I_have_dreamed I_have_dreamed. (JER_23:25)
OET-RV: 25 ◙ (JER 23:25)
JER 23:26 הַשָּׁקֶר (hashshāqer) Lemmas=‘הַ’, ‘שֶׁקֶר’ contextual morpheme glosses=‘(of, the)_falsehood’ morpheme glosses=‘the, lies’ OSHB JER 23:26 word 7
OET-LV: 26 Until when is_there in_the_heart_of the_prophets who_prophesy_of (of_the)_falsehood and_the_prophets_of the_deceitfulness_of their_own_heart_of_of. (JER_23:26)
OET-RV: 26 ◙ (JER 23:26)
JER 23:32 שֶׁקֶר (sheqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘false’ OSHB JER 23:32 word 5
OET-LV: 32 Here_I am_on those_who_prophesy_of (of)_dreams_of falsehood the_utterance_of YHWH and_they_have_recounted_them and_they_caused_to_err DOM people_of_my by_their_of_falsehoods and_by_their_of_recklessness and_I not I_sent_them and_not I_appointed_them and_at_all_(benefit) not they_benefit (to)_people the_this the_utterance_of YHWH. (JER_23:32)
OET-RV: 32 ◙ (JER 23:32)
JER 27:10 שֶׁקֶר (sheqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lie’ OSHB JER 27:10 word 2
OET-LV: 10 If/because falsehood they are_prophesying to/for_you(pl) so_as to_remove_far_away you(pl) from_under land_of_your(pl) and_I_will_drive_out you(pl) and_you(pl)_will_perish. (JER_27:10)
OET-RV: 10 ◙ (JER 27:10)
JER 27:14 שֶׁקֶר (sheqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lie’ OSHB JER 27:14 word 15
OET-LV: 14 And_do_not listen to the_words/messages_of the_prophets who_are_saying to_you(pl) to_say not you(pl)_will_serve DOM the_king_of Bāⱱel if/because falsehood they are_prophesying to_you(pl). (JER_27:14)
OET-RV: 14 ◙ (JER 27:14)
JER 27:15 לַשָּׁקֶר (lashshāqer) Lemmas=‘לְ’, ‘שֶׁקֶר’ contextual morpheme glosses=‘to, falsehood’ morpheme glosses=‘about_the, lies’ OSHB JER 27:15 word 9
OET-LV: 15 If/because not I_sent_them the_utterance_of YHWH and_they are_prophesying in_my_of_name to_falsehood so_as I_to_drive_out you(pl) and_you(pl)_will_perish you(pl) and_the_prophets who_are_prophesying to_you(pl). (JER_27:15)
OET-RV: 15 ◙ (JER 27:15)
JER 27:16 שֶׁקֶר (sheqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lie’ OSHB JER 27:16 word 29
OET-LV: 16 And_near/to the_priests and_near/to all_of the_people the_this I_spoke to_say thus YHWH he_says do_not listen to the_words/messages_of your(pl)_prophets_of_of who_are_prophesying to/for_you(pl) to_say there the_articles_of the_house_of YHWH are_about_to_be_brought_back from_Bāⱱel now quickly if/because falsehood they are_prophesying to_you(pl). (JER_27:16)
OET-RV: 16 ◙ (JER 27:16)
JER 28:15 שָׁקֶר (shāqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lie’ OSHB JER 28:15 word 19
OET-LV: 15 And_ Yirməyāh _he/it_said the_prophet to Ḩₐnanyāh the_prophet listen please Oh_Ḩₐnanyāh not he_sent_you YHWH and_you(ms) you_have_made_rely DOM the_people the_this on falsehood. (JER_28:15)
OET-RV: 15 ◙ (JER 28:15)
JER 29:9 בְשֶׁקֶר (ⱱəsheqer) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֶׁקֶר’ contextual morpheme glosses=‘with, falsehood’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, lie’ OSHB JER 29:9 word 2
OET-LV: 9 If/because with_falsehood they are_prophesying to/for_you(pl) in_my_of_name not I_sent_them the_utterance_of YHWH. (JER_29:9)
OET-RV: 9 ◙ (JER 29:9)
JER 29:21 שָׁקֶר (shāqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lie’ OSHB JER 29:21 word 18
OET-LV: 21 thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) concerning ʼAḩʼāⱱ the_son_of Qōlāyāh and_near/to Tsidqiyyāh/(Zedekiah) the_son_of Maˊₐsēyāh who_are_prophesying to/for_you(pl) in_my_of_name falsehood here_I am_about_to_give DOM_them in_the_hand_of Nəⱱūkadneʦʦar the_king_of Bāⱱel and_he_will_strike_them_down to_your_two’s_of_eyes. (JER_29:21)
OET-RV: 21 ◙ (JER 29:21)
JER 29:23 שֶׁקֶר (sheqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lies’ OSHB JER 29:23 word 13
OET-LV: 23 Because that they_did disgraceful_folly in_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_committed_adultery DOM the_wives_of their_neighbours_of_of and_they_spoke a_message in_my_of_name falsehood which not I_commanded_them and_I wwww wwww and_a_witness the_utterance_of YHWH. (JER_29:23)
OET-RV: 23 ◙ (JER 29:23)
JER 29:31 שָׁקֶר (shāqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lie’ OSHB JER 29:31 word 23
OET-LV: 31 Send to all_of the_exile[s] to_say thus YHWH he_says concerning Shemaiah the_Nehelamite because that he_has_prophesied to/for_you(pl) Shemaiah and_I not I_sent_him and_he_has_made_rely you(pl) on falsehood. (JER_29:31)
OET-RV: 31 ◙ (JER 29:31)
JER 40:16 שֶׁקֶר (sheqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lie’ OSHB JER 40:16 word 15
OET-LV: 16 And_ Gədalyāh _he/it_said the_son_of ʼAḩīqām to Yōḩānān the_son_of Qārēaḩ do_not do DOM the_thing the_this if/because falsehood you are_speaking concerning Ishmael. (JER_40:16)
OET-RV: 16 ◙ (JER 40:16)
JER 43:2 שֶׁקֶר (sheqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lie’ OSHB JER 43:2 word 14
OET-LV: 2 and_ ˊAzaryāh _he/it_said the_son_of Hōshiˊīh and_Yōḩānān/(Johanan) the_son_of Qārēaḩ and_all the_people (the)_arrogant saying to Yirməyāh falsehood you are_speaking not he_has_sent_you YHWH god_of_our to_say not you(pl)_must_go Miʦrayim/(Egypt) to_sojourn there. (JER_43:2)
OET-RV: 2 ◙ (JER 43:2)
EZE 13:6 כָּזָב (kāzāⱱ) Lemma=‘כָּזָב’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lying’ OSHB EZE 13:6 word 4
OET-LV: 6 They_have_seen worthlessness and_divination_of falsehood those_who_say the_utterance_of YHWH and_YHWH not he_has_sent_them and_they_have_waited to_fulfill a_message. (EZE_13:6)
OET-RV: 6 The people have false visions and make false predictions. Yahweh hasn’t sent those who say that they’re bringing Yahweh’s declaration, but nevertheless they’ve made people hope that their messages would come true. (EZE 13:6)
EZE 13:7 כָּזָב (kāzāⱱ) Lemma=‘כָּזָב’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lying’ OSHB EZE 13:7 word 6
OET-LV: 7 Am_not a_vision_of worthlessness have_you(pl)_seen and_divination_of falsehood have_you(pl)_said and_you(pl)_were_saying the_utterance_of YHWH and_I not I_have_spoken. (EZE_13:7)
OET-RV: 7 Haven’t you had false visions and made false predictions—all of you who say that you’re bringing Yahweh’s declaration when I myself haven’t spoken?’ (EZE 13:7)
EZE 13:8 כָּזָב (kāzāⱱ) Lemma=‘כָּזָב’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lying’ OSHB EZE 13:8 word 10
OET-LV: 8 for_so/thus/hence thus my_master he_says YHWH because you_have_spoken worthlessness and_you(pl)_have_seen falsehood for_so/thus/hence here_I am_against_you(pl) the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_13:8)
OET-RV: 8 Therefore the master Yahweh says this, ‘Because you people have presented false visions and have told lies, this is the master Yahweh’s declaration against you: (EZE 13:8)
EZE 13:9 כָּזָב (kāzāⱱ) Lemma=‘כָּזָב’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lying’ OSHB EZE 13:9 word 8
OET-LV: 9 And_it_will_be hand_of_my against the_prophets who_ worthlessness _see and_who_ falsehood _divine in_the_council_of my_people_of_of not they_will_be and_in_the_register_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) not they_will_be_written_down and_near/to the_land_of Yisrāʼēl/(Israel) not they_will_go and_you(pl)_will_know if/because_that I my_master YHWH. (EZE_13:9)
OET-RV: 9 I’ll punish the prophets who have lying visions and who make false predictions. They won’t be allowed in the assembly of my people, or enrolled in the record of Yisrael’s descendants. They mustn’t go to the land of Yisrael—that’s how you people will know that I am the master Yahweh. (EZE 13:9)
EZE 13:19 בְּכַזֶּבְכֶם (bəkazzeⱱkem) Lemmas=‘בְּ’, ‘כָּזַב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘when, you, speak_falsehood’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, lying, your(pl)’ OSHB EZE 13:19 word 19
OET-LV: 19 And_you(pl)_have_profaned DOM_me to people_of_my for_handfuls_of barley(s) and_for_fragments_of bread by_putting_to_death persons who not they_will_die and_by_preserving_alive persons who not they_will_live when_you_speak_falsehood to_my_of_people who_listen_to_of (of)_falsehood. (EZE_13:19)
OET-RV: 19 You’ve profaned me among my people for handfuls of barley and crumbs of bread. You people have killed people who shouldn’t have died, and saved the lives of those who shouldn’t have continued to live, because of your lies to my people who heard you. (EZE 13:19)
EZE 13:19 כָזָב (kāzāⱱ) Lemma=‘כָּזָב’ contextual word gloss=‘(of)_falsehood’ word gloss=‘lies’ OSHB EZE 13:19 word 22
OET-LV: 19 And_you(pl)_have_profaned DOM_me to people_of_my for_handfuls_of barley(s) and_for_fragments_of bread by_putting_to_death persons who not they_will_die and_by_preserving_alive persons who not they_will_live when_you_speak_falsehood to_my_of_people who_listen_to_of (of)_falsehood. (EZE_13:19)
OET-RV: 19 You’ve profaned me among my people for handfuls of barley and crumbs of bread. You people have killed people who shouldn’t have died, and saved the lives of those who shouldn’t have continued to live, because of your lies to my people who heard you. (EZE 13:19)
EZE 13:22 שֶׁקֶר (sheqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lies’ OSHB EZE 13:22 word 5
OET-LV: 22 Because made_disheartened the_heart the_righteous falsehood and_I not I_caused_him_pain and_strengthened the_hands_of the_wicked to_not to_turn_back from_his_of_way (the)_evil to_preserve_him_alive. (EZE_13:22)
OET-RV: 22 Because you’ve discouraged the righteous people with lies (even though I didn’t desire their discouragement), and because you people encouraged the actions of the wicked people instead so they won’t change their ways to save their lives, (EZE 13:22)
EZE 21:28 שָׁוְא (shāvəʼ) Lemma=‘שָׁוְא’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘false’ OSHB EZE 21:28 word 4
OET-LV: 28 and_it_was to/for_them like_divining_of falsehood in_their_of_eyes oaths_of oaths to/for_them and_he will_bring_to_remembrance iniquity to_be_seized. (EZE_21:28)
OET-RV: 28 So you, humanity’s child, prophesy and say, ‘The master Yahweh says this to the Ammonites concerning their coming disgrace: A sword, a sword is drawn. It’s sharpened for the slaughter in order to devour, so it’ll be like lightning. (EZE 21:28)
EZE 21:34 שָׁוְא (shāvəʼ) Lemma=‘שָׁוְא’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘false’ OSHB EZE 21:34 word 3
OET-LV: 34 when_see to/for_you(fs) falsehood when_divine to/for_you(fs) falsehood to_give you to the_necks_of those_profaned_of wicked_people whom it_has_come day_of_their at_a_time_of punishment_of the_end. (EZE_21:34)
EZE 21:34 כָּזָב (kāzāⱱ) Lemma=‘כָּזָב’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lies’ OSHB EZE 21:34 word 6
OET-LV: 34 when_see to/for_you(fs) falsehood when_divine to/for_you(fs) falsehood to_give you to the_necks_of those_profaned_of wicked_people whom it_has_come day_of_their at_a_time_of punishment_of the_end. (EZE_21:34)
EZE 22:28 שָׁוְא (shāvəʼ) Lemma=‘שָׁוְא’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘false’ OSHB EZE 22:28 word 6
OET-LV: 28 And_its_of_prophets they_have_plastered to/for_them whitewash they_are_seeing falsehood and_they_are_divining to/for_them falsehood they_are_saying thus he_says my_master YHWH and_YHWH not he_had_spoken. (EZE_22:28)
OET-RV: 28 but its prophets have painted them over with whitewash. They see false visions and predict falsehoods to them, saying ‘The master Yahweh says this’ when Yahweh hasn’t spoken. (EZE 22:28)
EZE 22:28 כָּזָב (kāzāⱱ) Lemma=‘כָּזָב’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lying’ OSHB EZE 22:28 word 9
OET-LV: 28 And_its_of_prophets they_have_plastered to/for_them whitewash they_are_seeing falsehood and_they_are_divining to/for_them falsehood they_are_saying thus he_says my_master YHWH and_YHWH not he_had_spoken. (EZE_22:28)
OET-RV: 28 but its prophets have painted them over with whitewash. They see false visions and predict falsehoods to them, saying ‘The master Yahweh says this’ when Yahweh hasn’t spoken. (EZE 22:28)
DAN 11:27 כָּזָב (kāzāⱱ) Lemma=‘כָּזָב’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lies’ OSHB DAN 11:27 word 8
OET-LV: 27 And_the_two_of_of_them the_kings heart_of_their will_be_to_evil and_at a_table one falsehood they_will_speak and_not it_will_succeed if/because yet an_end is_to_time. (DAN_11:27)
OET-RV: 27 The two kings with their evil intentions, will sit at the same table but tell each other lies. However, it won’t succeed, because the end won’t come until the time appointed by God. (DAN 11:27)
HOS 7:1 שָׁקֶר (shāqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘falsely’ OSHB HOS 7:1 word 10
OET-LV: 7 just_as_I_heal (to)_Yisrāʼēl/(Israel) and_ the_iniquity_of _it_is_revealed of_ʼEfrayim and_the_evil_deeds_of Shomrōn if/because they_do falsehood and_a_thief he_comes a_marauding_band it_attacks in_street. (HOS_7:1)
OET-RV: 7 Whenever I’d heal Yisrael, Efrayim’s sin is exposed,
⇔ as well as the evil deeds of Shomron (Samaria).
⇔ Yes, they’re deceitful, plus thieves break in,
⇔ and a group of raiders robs people in the streets. (HOS 7:1)
HOS 10:4 שָׁוְא (shāvəʼ) Lemma=‘שָׁוְא’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘false’ OSHB HOS 10:4 word 4
OET-LV: 4 They_have_spoken words/messages they_have_sworn_an_oath falsehood they_have_made a_covenant and_it_sprouts_up like_(the)_plant justice on the_furrows_of a_field. (HOS_10:4)
OET-RV: 4 They speak mere words.
⇔ They make agreements with worthless promises.
⇔ So judgement springs up like poisonous weeds in the furrows of a field. (HOS 10:4)
HOS 12:2 כָּזָב (kāzāⱱ) Lemma=‘כָּזָב’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lies’ OSHB HOS 12:2 word 8
OET-LV: 2 ʼEfrayim is_feeding wind and_he_is_pursuing an_east_wind all_of the_day falsehood and_violence he_increases and_a_covenant with ʼAshshūr they_are_making and_oil to_Miʦrayim it_is_carried. (HOS_12:2)
OET-RV: ⇔ 2 Yahweh also has a dispute with Yehudah,
⇔ and will punish Yakov for what they’ve done.
⇔ He will repay them according to how they behaved. (HOS 12:2)
MIC 2:11 וָשֶׁקֶר (vāsheqer) Lemmas=‘וְ’, ‘שֶׁקֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, falsehood’ morpheme glosses=‘and, lies’ OSHB MIC 2:11 word 5
OET-LV: 11 If anyone who_walks_of wind and_falsehood he_told_a_lie I_will_prophesy to/for_yourself(m) of_wine and_of_(the)_drink and_it_was the_prophesier_of the_people (the)_this. (MIC_2:11)
OET-RV: ⇔ 11 If someone comes to you full of talk and lies and says,
⇔ “I’ll prophesy to you about enjoying wine and strong drink,”
⇔ he’d be considered to be a prophet for this people. (MIC 2:11)
MIC 6:12 שָׁקֶר (shāqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lies’ OSHB MIC 6:12 word 7
OET-LV: 12 Which its_rich_of_people they_are_full violence and_its_of_inhabitants they_speak falsehood and_their_of_tongue is_deceit in_their_of_mouth. (MIC_6:12)
OET-RV: 12 The city’s rich men are full of violence,
⇔ the inhabitants have spoken lies,
⇔ and you can’t believe a word that they say. (MIC 6:12)
HAB 2:18 שָּׁקֶר (shāqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lies’ OSHB HAB 2:18 word 9
OET-LV: 18 what a_carved_image does_it_profit if/because he_has_carved_it the_of_one_who_formed_it a_molten_image and_that_which_teaches falsehood if/because he_relies form_of_its the_one_who_formed on/upon/above_him/it for_ idols _doing dumb. (HAB_2:18)
OET-RV: 18 How can an idol profit you when it was just formed and shaped by its human maker?
⇔ It’s a teacher of lies because its maker uses his own imagination when he makes these speechless ‘gods’. (HAB 2:18)
ZEP 3:13 כָזָב (kāzāⱱ) Lemma=‘כָּזָב’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lies’ OSHB ZEP 3:13 word 8
OET-LV: 13 The_remnant_of Yisrāʼēl/(Israel) not they_will_do injustice and_not they_will_speak falsehood and_not it_will_be_found in_their_of_mouth a_tongue_of deceitfulness if/because they they_will_graze and_they_will_lie_down and_there_will_not_be one_who_terrifies. (ZEP_3:13)
OET-RV: 13 The surviving Israelis won’t do what is wrong.
⇔ ≈ They won’t tell lies or deceive others.
⇔ Instead they’ll eat and sleep in peace,
⇔ ≈ No one will be there to terrify them.
⇔ (ZEP 3:13)
ZEC 5:4 לַשָּׁקֶר (lashshāqer) Lemmas=‘לְ’, ‘שֶׁקֶר’ contextual morpheme glosses=‘to, falsehood’ morpheme glosses=‘for_the, falsehood’ OSHB ZEC 5:4 word 13
OET-LV: 4 I_will_send_it_forth the_utterance_of YHWH hosts and_it_will_go into the_house_of the_thief and_near/to the_house_of the_one_who_swears_an_oath by_my_of_name to_falsehood and_it_will_lodge in_the_middle his_house_of_of and_it_will_destroy_it and_DOM wood(s)_of_its and_DOM stone(s)_of_its. (ZEC_5:4)
OET-RV: 4 Army commander Yahweh declares: I will send it out so it will enter into the house of any thief and into the house of anyone who testified falsely using my name, and it will remain in that house and eat away at its timber and its stones.” (ZEC 5:4)
ZEC 8:17 שֶׁקֶר (sheqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘false’ OSHB ZEC 8:17 word 9
OET-LV: 17 And_each DOM the_harm_of his/its_neighbour do_not plan in_your_of_heart and_an_oath_of falsehood do_not love if/because DOM all_of these are_things_which I_hate the_utterance_of YHWH. (ZEC_8:17)
OET-RV: 17 Yahweh declares: Don’t inwardly plan to do evil things to others around you all, and don’t encourage false testimonies because those are the things I hate.” (ZEC 8:17)
ZEC 10:2 שֶׁקֶר (sheqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lie’ OSHB ZEC 10:2 word 7
OET-LV: 2 If/because the_teraphim they_speak wickedness and_the_diviners they_see falsehood and_the_dreams_of (the)_worthlessness they_speak futility they_comfort therefore yes/correct/thus/so they_have_set_out like sheep they_are_afflicted if/because there_is_not a_shepherd. (ZEC_10:2)
OET-RV: 2 Diviners tell deceitful dreams and give empty comfort
⇔ because household idols speak falsely and so those diviners envision something that’s a lie.
⇔ Therefore the people wander like sheep and suffer because there’s no shepherd. (ZEC 10:2)
ZEC 13:3 שֶׁקֶר (sheqer) Lemma=‘שֶׁקֶר’ contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lies’ OSHB ZEC 13:3 word 14
OET-LV: 3 And_it_was if/because anyone he_will_prophesy still and_they_will_say to_him/it his/its_father and_his_of_mother who_begot_of_him not you_will_live if/because falsehood you_have_spoken in/on_name_of YHWH and_they_will_pierce_him_through father_of_his and_his_of_mother who_begot_of_him when_he_prophecies. (ZEC_13:3)
OET-RV: 3 If anyone continues to prophesy, his father and mother will tell him, ‘You can’t be allowed to live because you speak lies using Yahweh’s name’ Then the very father and mother who gave birth to him will run him through when he prophesies. (ZEC 13:3)
MAL 3:5 לַשָּׁקֶר (lashshāqer) Lemmas=‘לְ’, ‘שֶׁקֶר’ contextual morpheme glosses=‘to, falsehood’ morpheme glosses=‘by_the, falsehood’ OSHB MAL 3:5 word 10
OET-LV: 5 And_I_will_draw_near to_you(pl) for_judgement and_I_will_be a_witness who_hastens on_sorcerers and_on_adulterers and_on_who]_swear_an_oath to_falsehood and_on_those_who_defraud_of (of)_the_hire_of a_hired_labourer a_widow and_a_fatherless_one and_those_who_thrust_aside_of (of)_a_sojourner and_not they_fear_me YHWH he_says hosts. (MAL_3:5)
OET-RV: 5 This is what army-commander Yahweh says, “At that time, I’ll come to you all to judge you. I’ll quickly testify against all those who practice sorcery, against adulterers, against those who lie in court, against those who don’t pay their workers fairly, against those who mistreat widows and orphans, against those who don’t treat the foreigners among you decently, and against those who refuse to honour me. (MAL 3:5)