Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 39 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13

Parallel PSA 39:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 39:8 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LV[fn] from_all transgressions_my deliver_me a_reproach of_[the]_foolish do_not make_me.


39:9 Note: KJB: Ps.39.8

UHB9 מִ⁠כָּל־פְּשָׁעַ֥⁠י הַצִּילֵ֑⁠נִי חֶרְפַּ֥ת נָ֝בָ֗ל אַל־תְּשִׂימֵֽ⁠נִי׃
   (9 mi⁠kkāl-pəshāˊa⁠y haʦʦīlē⁠nī ḩerpat nāⱱāl ʼal-təsīmē⁠nī.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΤότε εἶπον, ἰδοὺ ἥκω· ἐν κεφαλίδι βιβλίου γέγραπται περὶ ἐμοῦ,
   (Tote eipon, idou haʸkō; en kefalidi bibliou gegraptai peri emou, )

BrTrThen I said, Behold, I [fn]come: in the volume of the book it is written concerning me,


39:8 Or, am come.

ULTRescue me from my sins;
 ⇔ do not make me the reproach of fools.

USTDeliver me from the sins that I have committed.
 ⇔ Do not allow foolish people to make fun of me.

BSBDeliver me from all my transgressions;
 ⇔ do not make me the reproach of fools.


OEBFrom all my transgressions deliver me;
 ⇔ make me not the scorn of the fool.

WEBBEDeliver me from all my transgressions.
 ⇔ Don’t make me the reproach of the foolish.

WMBB (Same as above)

NETDeliver me from all my sins of rebellion!
 ⇔ Do not make me the object of fools’ insults!

LSVDeliver me from all my transgressions,
Do not make me a reproach of the fool.

FBVSave me from my rebellion.[fn] Don't let me be mocked by fools.


39:8 Sin is often regarded as rebellion against God.

T4TSave me from being punished for all the sins that I have committed.
 ⇔ And do not allow foolish people to make fun of me.

LEB•  do not make me the taunt of the fool.

BBEMake me free from all my sins; do not let me be shamed by the man of evil behaviour.

MoffSave me from all my sins,
 ⇔ from the taunts of the profane;

JPS(39-9) Deliver me from all my transgressions; make me not the reproach of the base.

ASVDeliver me from all my transgressions:
 ⇔ Make me not the reproach of the foolish.

DRAThen said I, Behold I come. In the head of the book it is written of me

YLTFrom all my transgressions deliver me, A reproach of the fool make me not.

DrbyDeliver me from all my transgressions; make me not the reproach of the foolish.

RVDeliver me from all my transgressions: make me not the reproach of the foolish.

WbstrDeliver me from all my transgressions: make me not the reproach of the foolish.

KJB-1769Deliver me from all my transgressions: make me not the reproach of the foolish.

KJB-1611Deliuer me from all my transgressions: make mee not the reproch of the foolish.
   (Deliuer me from all my transgressions: make me not the reproach of the foolish.)

BshpsDelyuer me from all my offences: and make me not a rebuke vnto the foolishe.
   (Delyuer me from all my offences: and make me not a rebuke unto the foolishe.)

GnvaDeliuer me from all my transgressions, and make me not a rebuke vnto the foolish.
   (Deliuer me from all my transgressions, and make me not a rebuke unto the foolish. )

CvdlAnd now LORDE, wherin shall I comforte me? my hope is in the.
   (And now LORD, wherin shall I comfort me? my hope is in them.)

Wyclthanne Y seide, Lo! Y come. In the heed of the book it is writun of me,
   (thanne I said, Lo! I come. In the head of the book it is written of me,)

LuthNun, HErr, wes soll ich mich trösten? Ich hoffe auf dich.
   (Now, LORD, wes should I me trösten? I hoffe on dich.)

ClVgtunc dixi: Ecce venio. In capite libri scriptum est de me,[fn]
   (tunc dixi: Behold venio. In capite libri scriptum it_is about me, )


39.8 Holocaustum. Holocausta etiam non petisti pro peccato. Pro peccato. Quod supra oblationem, ut de hirco ohgr, id est, emissario, qui cum peccatis populi in desertum mittebatur: vel, possunt esse duæ dictiones pro peccato. Ecce venio CASS. Cum sacrificia cessent, constat venire Christum.


39.8 Holocaustum. Holocausta also not/no petisti for peccato. Pro peccato. That supra oblationem, as about hirco ohgr, id it_is, emissario, who when/with sins of_the_people in desert mittebatur: vel, possunt esse duæ dictiones for peccato. Behold venio CASS. Since sacrificia cessent, constat venire Christum.


TSNTyndale Study Notes:

39:8 The idea that rebellion brings on suffering is a common thread in Pss 32, 38–41.

BI Psa 39:8 ©