Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 108 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13

Parallel PSA 108:2

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 108:2 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LV[fn] awake the_harp and_lyre I_will_waken [the]_dawn.


108:3 Note: KJB: Ps.108.2

UHB3 ע֭וּרָֽ⁠ה הַ⁠נֵּ֥בֶל וְ⁠כִנּ֗וֹר אָעִ֥ירָה שָּֽׁחַר׃ 
   (3 ˊūrā⁠h ha⁠nnēⱱel və⁠kinnōr ʼāˊiyrāh shāḩar.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Wake up, lute and harp;
 ⇔ I will wake up the dawn.

UST I will arise before the sun rises,
⇔ and I will praise you while I play my harp and my lyre.


BSB Awake, O harp and lyre!
⇔ I will awaken the dawn.

OEB Awake, harp and lyre;
⇔ I would wake the dawn.

WEB Wake up, harp and lyre!
⇔ I will wake up the dawn.

NET Awake, O stringed instrument and harp!
 ⇔ I will wake up at dawn!

LSV Awake, stringed instrument and harp,
I awake the dawn.

FBV Wake up, harp and lyre! I will wake up the dawn!

T4T I will arise before the sun rises,
⇔ and I will praise you while I play my big harp and my lyre/small harp►.

LEB•  I will awake the dawn.[fn]


?:? Or “I will awake at dawn”

BBE Give out your sounds, O corded instruments: the dawn will be awaking with my song.

MOF Awake, my soul! awake, my lute and lyre!
⇔ Let me awake the dawn!

JPS (108-3) Awake, psaltery and harp; I will awake the dawn.

ASV Awake, psaltery and harp:
 ⇔ I myself will awake right early.

DRA O God, be not thou silent in thy praise: for the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful man is opened against me.

YLT Awake, psaltery and harp, I awake the dawn.

DBY Awake, lute and harp: I will wake the dawn.

RV Awake, psaltery and harp: I myself will awake right early.

WBS Awake, psaltery and harp: I myself will awake early.

KJB Awake, psaltery and harp: I myself will awake early.
  (Awake, psaltery and harp: I myself will awake early. )

BB Bestirre thee O lute and harpe: I my selfe wil bestirre me right early in the morning.
  (Bestirre thee O lute and harpe: I my self will bestirre me right early in the morning.)

GNV Awake viole and harpe: I will awake early.

CB Awake (o my glory) awake lute & harpe, I my selfe will awake right early.
  (Awake (o my glory) awake lute and harpe, I my self will awake right early.)

WYC God, holde thou not stille my preisyng; for the mouth of the synner, and the mouth of the gileful man is openyd on me.
  (God, hold thou/you not stille my preisyng; for the mouth of the sinner, and the mouth of the gileful man is opened on me.)

LUT GOtt, es ist mein rechter Ernst; ich will singen und dichten, meine Ehre auch.
  (God, it is my rechter Ernst; I will singen and dichten, my Ehre also.)

CLV [Deus, laudem meam ne tacueris, quia os peccatoris et os dolosi super me apertum est.[fn]
  ([God, laudem meam ne tacueris, because os peccatoris and os dolosi super me apertum est.)


108.2 Deus laudem. CASS. Monet Judæ malitiam declinare, etc., usque ad Christus ergo secundum quod homo orans ad Patrem ait: Quia os peccatoris. ID. Decora diversitas, quia iniqui non tacent vituperium.


108.2 God laudem. CASS. Monet Yudæ malitiam declinare, etc., usque to Christus ergo after/second that human orans to Patrem ait: Quia os peccatoris. ID. Decora diversitas, because iniwho not/no tacent vituperium.

BRN for the mouth of the sinner and the mouth of the crafty man have been opened against me: they have spoken against me with a crafty tongue.

BrLXX ὅτι στόμα ἁμαρτωλοῦ καὶ στόμα δολίου ἐπʼ ἐμὲ ἠνοίχθη· ἐλάλησαν κατʼ ἐμοῦ γλώσσῃ δολίᾳ,
  (hoti stoma hamartōlou kai stoma doliou epʼ eme aʸnoiⱪthaʸ; elalaʸsan katʼ emou glōssaʸ dolia, )


TSNTyndale Study Notes:

Ps 108 This psalm combines two excerpts from David’s other psalms (cp. 57:5, 7-11; 60:5-12).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / personification

Wake up, lute and harp

(Some words not found in UHB: steadfast heart,my ʼₑlhīmv sing and,sing_praises also/though soul,my )

Here David describes playing his instruments as waking them up from sleep. Alternate translation: “I will praise you by playing the lute and the harp”

Note 2 topic: figures-of-speech / personification

I will wake up the dawn

(Some words not found in UHB: steadfast heart,my ʼₑlhīmv sing and,sing_praises also/though soul,my )

Here David is describing the dawn waking up like a person waking up in the morning. Alternate translation: “I will be praising you when the dawn comes”

dawn

(Some words not found in UHB: steadfast heart,my ʼₑlhīmv sing and,sing_praises also/though soul,my )

when the sun rises

BI Psa 108:2 ©