Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 13 V1V2V3V4V6

Parallel PSA 13:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 13:5 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)  ⇔ 
 ⇔ 

OET-LV[fn] and_I in/on/at/with_steadfast_love_your I_have_trusted may_it_rejoice heart_my in/on/at/with_salvation_your[fn] I_will_sing to/for_YHWH if/because he_has_dealt_bountifully with_me.


13:6 Note: KJB: Ps.13.5

13:6 Note: KJB: Ps.13.6

UHB6 וַ⁠אֲנִ֤י ׀ בְּ⁠חַסְדְּ⁠ךָ֣ בָטַחְתִּי֮ יָ֤גֵ֥ל לִבִּ֗⁠י בִּֽ⁠ישׁוּעָ֫תֶ֥⁠ךָ
   (6 va⁠ʼₐniy bə⁠ḩaşdə⁠kā ⱱāţaḩtī yāgēl libi⁠y bi⁠yshūˊāte⁠kā)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἘκεῖ ἐδειλίασαν φόβῳ, οὗ οὐκ ἦν φόβος, ὅτι ὁ Θεὸς ἐν γενεᾷ δικαίᾳ.
   (Ekei edeiliasan fobōi, hou ouk aʸn fobos, hoti ho Theos en genea dikaia. )

BrTrThere were they alarmed with fear, where there was no fear; for God is in the righteous generation.

ULTBut I have trusted in your covenant faithfulness;
 ⇔ my heart rejoices in your salvation.

USTBut I trust that you will faithfully love me;
 ⇔ I will rejoice when you rescue me.

BSB  ⇔ But I have trusted in Your loving devotion;
 ⇔ my heart will rejoice in Your salvation.


OEB  ⇔ But I trust in your kindness:
 ⇔ my heart will rejoice in your help.

WEBBE  ⇔ But I trust in your loving kindness.
 ⇔ My heart rejoices in your salvation.

WMBB (Same as above)

NETBut I trust in your faithfulness.
 ⇔ May I rejoice because of your deliverance!

LSVAnd I have trusted in Your kindness,
My heart rejoices in Your salvation.

FBVBut I trust in your never-failing love, I will be happy because you save me.

T4T  ⇔ But I trust that you will faithfully love me;
 ⇔ I will rejoice when you rescue me.

LEB• [fn] My heart will rejoice in your deliverance.


13:? Or, “loyal love”

BBEBut I have had faith in your mercy; my heart will be glad in your salvation.

MoffBut on thy kindness I indeed rely;
 ⇔ let me exult over thy saving aid,

JPS(13-6) But as for me, in Thy mercy do I trust; my heart shall rejoice in Thy salvation.

ASVBut I have trusted in thy lovingkindness;
 ⇔ My heart shall rejoice in thy salvation.

DRAThey have not called upon the Lord: there have they trembled for fear, where there was no fear.

YLTAnd I, in Thy kindness I have trusted, Rejoice doth my heart in Thy salvation.

DrbyAs for me, I have confided in thy loving-kindness; my heart shall be joyful in thy salvation.

RVBut I have trusted in thy mercy; my heart shall rejoice in thy salvation:

WbstrBut I have trusted in thy mercy; my heart shall rejoice in thy salvation.

KJB-1769But I have trusted in thy mercy; my heart shall rejoice in thy salvation.
   (But I have trusted in thy/your mercy; my heart shall rejoice in thy/your salvation. )

KJB-1611But I haue trusted in thy mercy, my heart shall reioyce in thy saluation.
   (But I have trusted in thy/your mercy, my heart shall rejoice in thy/your salvation.)

BshpsBut I repose my trust in thy mercie, and my heart is ioyfull in thy saluation:
   (But I repose my trust in thy/your mercie, and my heart is joyful in thy/your salvation:)

GnvaBut I trust in thy mercie: mine heart shall reioyce in thy saluation: I will sing to the Lord, because he hath delt louingly with me.
   (But I trust in thy/your mercie: mine heart shall rejoice in thy/your salvation: I will sing to the Lord, because he hath/has delt lovingly with me. )

CvdlBut my trust is in thy mercy, and my hert is ioyfull in thy sauynge health.
   (But my trust is in thy/your mercy, and my heart is joyful in thy/your saving health.)

WycThei clepeden not the Lord; thei trembliden there for dreed, where was no drede;
   (They clepeden not the Lord; they trembliden there for dreed, where was no drede;)

Luthdaß nicht mein Feind rühme, er sei mein mächtig worden, und meine Widersacher sich nicht freuen, daß ich niederliege.
   (daß not my Feind rühme, he be my mächtig worden, and my Widersacher itself/yourself/themselves not freuen, that I niederliege.)

ClVgDominum non invocaverunt; illic trepidaverunt timore, ubi non erat timor.[fn]
   (Dominum not/no invocaverunt; illic trepidaverunt timore, where not/no was timor. )


13.5 Dominum non, etc. AUG. Non enim vere hunc invocant, qui Deo displicentia amant


13.5 Dominum non, etc. AUG. Non because vere this_one invocant, who Deo displicentia amant


TSNTyndale Study Notes:

Ps 13 The psalmist’s piercing cry for help becomes a confident song of hope.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

I have trusted in your covenant faithfulness

(Some words not found in UHB: lest say enemy,my overcome,him foes,my rejoice that/for/because/then/when shaken )

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word faithfulness, you could express the same idea with an adjective. Alternate translation: “I have trusted that you are faithful to your covenant” or “I have trusted you because you are faithful to your covenant”

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

my heart rejoices in your salvation

(Some words not found in UHB: lest say enemy,my overcome,him foes,my rejoice that/for/because/then/when shaken )

Here “my heart” represents the whole person. Alternate translation: “I will rejoice because you have rescued me”

BI Psa 13:5 ©