Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Psa 40 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V17
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] may_they_exult and_glad in/on/at/with_you all_of seek_of_you may_they_say continually may_he_be_great YHWH those_who_love_of salvation_of_your.
40:17 Note: KJB: Ps.40.16
UHB 17 יָ֘שִׂ֤ישׂוּ וְיִשְׂמְח֨וּ ׀ בְּךָ֗ כָּֽל־מְבַ֫קְשֶׁ֥יךָ יֹאמְר֣וּ תָ֭מִיד יִגְדַּ֣ל יְהוָ֑ה אֹֽ֝הֲבֵ֗י תְּשׁוּעָתֶֽךָ׃ ‡
(17 yāsisū vəyisməḩū bəkā kāl-məⱱaqsheykā yoʼmərū tāmīd yigdal yhwh ʼohₐⱱēy təshūˊātekā.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX PSA 40:16 verse available
BrTr No BrTr PSA 40:16 verse available
ULT But may all those who seek you rejoice and be glad in you;
⇔ let everyone who loves your salvation say continually,
⇔ “May Yahweh be praised.”
UST But I hope that all those who go to worship you will be very joyful.
⇔ I hope that those who love you because you saved them will shout repeatedly,
⇔ “Yahweh is great!”
BSB May all who seek You
⇔ rejoice and be glad in You;
⇔ may those who love Your salvation
⇔ always say, “The LORD be magnified!”
OEB But may all who seek after you
⇔ rejoice and be glad in you.
⇔ May all those eager for your aid,
⇔ say, ‘Great is the Lord’ evermore.
WEBBE Let all those who seek you rejoice and be glad in you.
⇔ Let such as love your salvation say continually, “Let the LORD be exalted!”
WMBB (Same as above)
NET May all those who seek you be happy and rejoice in you!
⇔ May those who love to experience your deliverance say continually,
⇔ “May the Lord be praised!”
LSV All seeking You rejoice and are glad in You,
Those loving Your salvation continually say, “YHWH is magnified.”
FBV But may everyone who comes to you be happy and glad; may those who love your salvation always say, “The Lord is great!”
T4T But I hope that all those who go to worship you will be very joyful [DOU].
⇔ I want those who love you because you saved them to shout repeatedly,
⇔ “Yahweh is great!”
LEB • Let them rejoice and be glad in you, all those who seek you.
• Let them say continually, “Yahweh is great!”
• —those who love your salvation.
BBE Let all those who are looking for you be glad and have joy in you; let the lovers of your salvation ever say, May the Lord be great.
Moff But may thy followers all rejoice gladly in thee!
⇔ May those who love thy saving help have ever cause to say,
⇔ “All hail to the Eternal!”
JPS (40-17) Let all those that seek Thee rejoice and be glad in Thee; let such as love Thy salvation say continually: 'The LORD be magnified.'
ASV Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee:
⇔ Let such as love thy salvation say continually,
⇔ Jehovah be magnified.
DRA No DRA PSA 40:16 verse available
YLT All seeking Thee rejoice and are glad in Thee, Those loving Thy salvation say continually, 'Jehovah is magnified.'
Drby Let all those that seek thee be glad and rejoice in thee; let such as love thy salvation say continually, Jehovah be magnified!
RV Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee: let such as love thy salvation say continually, The LORD be magnified.
Wbstr Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee: let such as love thy salvation say continually, The LORD be magnified.
KJB-1769 Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee: let such as love thy salvation say continually, The LORD be magnified.
(Let all those that seek thee/you rejoice and be glad in thee/you: let such as love thy/your salvation say continually, The LORD be magnified. )
KJB-1611 Let all those that seeke thee, reioyce and bee glad in thee: let such as loue thy saluation, say continually, The LORD be magnified.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps Let all those that seeke thee be glad and ioyfull in thee: and let such as loue thy saluation, say alway God be magnified.
(Let all those that seek thee/you be glad and joyful in thee/you: and let such as love thy/your salvation, say always God be magnified.)
Gnva Let all them, that seeke thee, reioyce and be glad in thee: and let them, that loue thy saluation, say alway, The Lord be praysed.
(Let all them, that seek thee/you, rejoice and be glad in thee/you: and let them, that love thy/your salvation, say alway, The Lord be praised. )
Cvdl As for me, I am poore & in mysery, but the LORDE careth for me.
(As for me, I am poor and in misery, but the LORD careth for me.)
Wycl No Wycl PSA 40:16 verse available
Luth Sie müssen in ihrer Schande erschrecken, die über mich schreien: Da, da!
(They/She must in of_their/her shame erschrecken, the above me schreien: Da, da!)
ClVg No ClVg PSA 40:16 verse available
Ps 40 This psalm includes a thanksgiving song (40:1-10) followed by a lament (40:11-17). The thanksgiving song includes the reason for the thanksgiving (40:1-5), an affirmation of commitment (40:6-8), and a public testimony of God’s character (40:7-10). The lament concerns the psalmist’s troubles because of his sins (40:11-12) and is followed by two prayers for vindication (40:13-15, 17).
Note 1 topic: figures-of-speech / doublet
rejoice and be glad
(Some words not found in UHB: appalled on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in cause_of shame_of,their the,say to=me aha aha )
These two phrases mean the same thing and emphasize the intensity of joy. Alternate translation: “be very joyful”
Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns
loves your salvation
(Some words not found in UHB: appalled on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in cause_of shame_of,their the,say to=me aha aha )
If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word salvation, you could express the same idea with a verbal form. Alternate translation: “love you because you saved them”