Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJB-1769KJB-1611BBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 86 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17

Parallel PSA 86:10

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 86:10 ©

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVTeach_me Oh_YHWH way_your I_will_walk in/on/at/with_truth_your unite heart_me to_fear name_your.

UHBכִּֽי־גָד֣וֹל אַ֭תָּה וְ⁠עֹשֵׂ֣ה נִפְלָא֑וֹת אַתָּ֖ה אֱלֹהִ֣ים לְ⁠בַדֶּֽ⁠ךָ׃
   (kiy-gādōl ʼattāh və⁠ˊosēh niflāʼōt ʼattāh ʼₑlohim lə⁠ⱱadde⁠kā.)

Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTFor you are great and do wonderful things;
 ⇔ you only are God.

USTYou are great, and you do wonderful things;
 ⇔ only you are God.


BSBFor You are great and perform wonders;
 ⇔ You alone are God.

OEBFor great are you, and a doer of wonders;
 ⇔ you alone are God.

WEBFor you are great, and do wondrous things.
 ⇔ You are God alone.

WMB (Same as above)

NETFor you are great and do amazing things.
 ⇔ You alone are God.

LSVFor You [are] great, and doing wonders,
You [are] God alone.

FBVFor you are great, and do wonderful things! Only you are God.

T4TYou are great, and you do wonderful/marvelous things;
 ⇔ only you are God.

LEB• are great and doing wondrous things; you alone are God.

BBEFor you are great, and do great works of wonder; you only are God.

MOFfor thou art great, thou workest wonders,
 ⇔ thou, only thou, art God.

JPSFor Thou art great, and doest wondrous things; Thou art God alone.

ASVFor thou art great, and doest wondrous things:
 ⇔ Thou art God alone.

DRANo DRA PSA 86:10 verse available

YLTFor great [art] Thou, and doing wonders, Thou [art] God Thyself alone.

DBYFor thou art great, and doest wondrous things: thou art [fn]God, thou alone.


86.10 Elohim

RVFor thou art great, and doest wondrous things: thou art God alone.

WBSFor thou art great, and doest wondrous things: thou art God alone.

KJB-1769For thou art great, and doest wondrous things: thou art God alone.
   (For thou/you art great, and doest wondrous things: thou/you art God alone. )

KJB-1611No KJB-1611 PSA book available

BBFor thou art great and doest wonderous thinges: thou art God alone.
   (For thou/you art great and doest wonderous things: thou/you art God alone.)

GNVFor thou art great and doest wonderous things: thou art God alone.
   (For thou/you art great and doest wonderous things: thou/you art God alone. )

CBFor thou art greate, thou doest wonderous thinges, thou art God alone.
   (For thou/you art greate, thou/you doest wonderous things, thou/you art God alone.)

WYCNo WYC PSA 86:10 verse available

LUTdaß du so groß bist und Wunder tust und alleine GOtt bist.
   (daß you so large are and Wunder tust and alleine God bist.)

CLVNo CLV PSA 86:10 verse available

BRNNo BRN PSA 86:10 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 86:10 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 86 The psalmist invokes God’s help and praises his character in a lament prompted by the presence of evil (86:14, 17). All people will worship the gracious and almighty God (86:8-10). To this end, the poet commits himself to a lifestyle of ethical integrity (86:11) and praising the Lord (86:12-13). The last stanza contrasts the qualities of evil people with those of the Lord (86:14-17).


UTNuW Translation Notes:

wonderful things

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when great you(ms) and,do wondrous you(ms) ʼElhīmv by,yourself, )

Alternate translation: “very good things that amaze me”

you only are God

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when great you(ms) and,do wondrous you(ms) ʼElhīmv by,yourself, )

Alternate translation: “you are the only God”

BI Psa 86:10 ©