Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 83 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18

Parallel PSA 83:16

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 83:16 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LV[fn] fill faces_their shame and_seek name_your Oh_YHWH.


83:17 Note: KJB: Ps.83.16

UHB17 מַלֵּ֣א פְנֵי⁠הֶ֣ם קָל֑וֹן וִֽ⁠יבַקְשׁ֖וּ שִׁמְ⁠ךָ֣ יְהוָֽה׃
   (17 mallēʼ fənēy⁠hem qālōn vi⁠yⱱaqshū shim⁠kā yhwh.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX PSA 83:16 verse available

BrTrNo BrTr PSA 83:16 verse available

ULTFill their faces with shame
 ⇔ so that they might seek your name, Yahweh.

USTCause them to be very ashamed
 ⇔ so that they will admit that you are very powerful.

BSBCover their faces with shame,
 ⇔ that they may seek Your name, O LORD.


OEBMake them blush with shame;
 ⇔ until they seek your name, O Lord.

WEBBEFill their faces with confusion,
 ⇔ that they may seek your name, LORD.

WMBB (Same as above)

NETCover their faces with shame,
 ⇔ so they might seek you, O Lord.

LSVFill their faces [with] shame,
And they seek Your Name, O YHWH.

FBVShame them in defeat[fn] so that they come to you, Lord!


83:16 Literally, “fill their faces with shame.”

T4TCause them [SYN] to be very ashamed
 ⇔ in order that they will admit that you are very powerful.

LEB•  that they may seek your name, O Yahweh.

BBELet their faces be full of shame; so that they may give honour to your name, O Lord.

Moffbring them to blank dishonour,
 ⇔ till they turn to thee, O Eternal!

JPS(83-17) Fill their faces with shame; that they may seek Thy name, O LORD.

ASVFill their faces with confusion,
 ⇔ That they may seek thy name, O Jehovah.

DRANo DRA PSA 83:16 verse available

YLTFill their faces [with] shame, And they seek Thy name, O Jehovah.

DrbyFill their faces with shame, that they may seek thy name, O Jehovah.

RVFill their faces with confusion; that they may seek thy name, O LORD.

WbstrFill their faces with shame; that they may seek thy name, O LORD.

KJB-1769Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O LORD.
   (Fill their faces with shame; that they may seek thy/your name, O LORD. )

KJB-1611Fill their faces with shame: that they may seeke thy name, O LORD.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsMake shame to appeare in their faces: that they may seeke thy name O God.
   (Make shame to appear in their faces: that they may seek thy/your name O God.)

GnvaFill their faces with shame, that they may seeke thy Name, O Lord.
   (Fill their faces with shame, that they may seek thy/your Name, O Lord. )

CvdlMake their faces ashamed (o LORDE) yt they maye seke thy name.
   (Make their faces ashamed (o LORD) it they may seek thy/your name.)

WyclNo Wycl PSA 83:16 verse available

Luthalso verfolge sie mit deinem Wetter und erschrecke sie mit deinem Ungewitter.
   (also verfolge they/she/them with your Wetter and erschrecke they/she/them with your storm.)

ClVgNo ClVg PSA 83:16 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 83 This community lament asks God for rescue and victory. The terse poetry suggests difficult times. A powerful coalition desires to destroy Israel (83:1-4) and allies itself against God (83:5-8). Recalling the fate of others who came against Israel (83:9-12), the psalmist prays that the same will happen to these enemies (83:13-16) so that God will receive honor among them (83:17-18). It is unclear whether this psalm arose out of a specific historical instance of opposition by these nations, or if it is a poetic collage of nations representing Israel’s enemies.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

Fill their faces with shame

(Some words not found in UHB: yes/correct/thus/so pursue,them in/on/at/with,tempest,your and,in/on/at/with,storm,your terrify,them )

Here “faces” represents the whole person. Alternate translation: “Make them very ashamed”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

they might seek your name

(Some words not found in UHB: yes/correct/thus/so pursue,them in/on/at/with,tempest,your and,in/on/at/with,storm,your terrify,them )

Here “name” represents God’s power. God’s enemies acknowledging that God is powerful is spoken of as if they are seeking to find Yahweh. Alternate translation: “they might acknowledge that you are powerful” (See also: figs-metaphor)

seek your name

(Some words not found in UHB: yes/correct/thus/so pursue,them in/on/at/with,tempest,your and,in/on/at/with,storm,your terrify,them )

This could mean: (1) God’s enemies admit that God is powerful or (2) God’s enemies are asking God for help or (3) God’s enemies start to worship and obey him.

BI Psa 83:16 ©