Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

PSA IntroSg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 83 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18

Parallel PSA 83:17

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 83:17 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)May they be put to shame and be terrified forever.
 ⇔ May they perish in disgrace.

OET-LV[fn] may_they_be_ashamed and_dismayed until_of perpetuity and_in_disgrace and_perish.


83:18 Note: KJB: Ps.83.17

UHB18 יֵבֹ֖שׁוּ וְ⁠יִבָּהֲל֥וּ עֲדֵי־עַ֗ד וְֽ⁠יַחְפְּר֥וּ וְ⁠יֹאבֵֽדוּ׃
   (18 yēⱱoshū və⁠yibāhₐlū ˊₐdēy-ˊad və⁠yaḩpə və⁠yoʼⱱēdū.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX PSA 83:17 verse available

BrTrNo BrTr PSA 83:17 verse available

ULTMay they be put to shame and be terrified forever;
 ⇔ may they perish in disgrace.

USTCause them to be forever disgraced because of being defeated,
 ⇔ and cause them to die while they are still disgraced.

BSBMay they be ever ashamed and terrified may they perish in disgrace.
 ⇔ 
 ⇔ 

MSBMay they be ever ashamed and terrified may they perish in disgrace.
 ⇔ 
 ⇔ 


OEBEverlasting shame and confusion,
 ⇔ disgrace and destruction be theirs.

WEBBELet them be disappointed and dismayed forever.
 ⇔ Yes, let them be confounded and perish;

WMBB (Same as above)

NETMay they be humiliated and continually terrified!
 ⇔ May they die in shame!

LSVThey are ashamed and troubled forever,
Indeed, they are confounded and lost.

FBVMake them ashamed, terrify them forever so that they die in disgrace.

T4TCause them to be forever disgraced because of being defeated,
 ⇔ and cause them to die while they are still disgraced.

LEBNo LEB PSA book available

BBELet them be overcome and troubled for ever; let them be put to shame and come to destruction;

MoffTheirs be defeat and dismay unending,
 ⇔ disgrace and destruction!–

JPS(83-18) Let them be ashamed and affrighted for ever; yea, let them be abashed and perish;

ASVLet them be put to shame and dismayed for ever;
 ⇔ Yea, let them be confounded and perish;

DRANo DRA PSA 83:17 verse available

YLTThey are ashamed and troubled for ever, Yea, they are confounded and lost.

DrbyLet them be put to shame and be dismayed for ever, and let them be confounded and perish:

RVLet them be ashamed and dismayed for ever; yea, let them be confounded and perish:
   (Let them be ashamed and dismayed forever; yea, let them be confounded and perish: )

SLTThey shall be ashamed and terrified, even to forever; and they shall be put to shame and perish.

WbstrLet them be confounded and troubled for ever; yes, let them be put to shame, and perish:

KJB-1769Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:
   (Let them be confounded and troubled forever; yea, let them be put to shame, and perish: )

KJB-1611Let them be confounded and troubled for euer: yea let them be put to shame, and perish:
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsNo Bshps PSA book available

GnvaLet them be confounded and troubled for euer: yea, let them be put to shame and perish,
   (Let them be confounded and troubled forever: yea, let them be put to shame and perish, )

CvdlNo Cvdl PSA book available

WyclNo Wycl PSA book available

LuthNo Luth PSA book available

ClVgNo ClVg PSA 83:17 verse available

RP-GNTNo RP-GNT PSA book available


PLBLPsalms Layer-by-Layer: See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis overview.
  See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis for this verse (but that link requires making an account there).

HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

Ps 83 This community lament asks God for rescue and victory. The terse poetry suggests difficult times. A powerful coalition desires to destroy Israel (83:1-4) and allies itself against God (83:5-8). Recalling the fate of others who came against Israel (83:9-12), the psalmist prays that the same will happen to these enemies (83:13-16) so that God will receive honor among them (83:17-18). It is unclear whether this psalm arose out of a specific historical instance of opposition by these nations, or if it is a poetic collage of nations representing Israel’s enemies.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

May they be put to shame and be terrified forever

(Some words not found in UHB: fill faces_of,their shame and,seek name_of,your YHWH )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Make them ashamed and terrified forever”

may they perish in disgrace

(Some words not found in UHB: fill faces_of,their shame and,seek name_of,your YHWH )

Alternate translation: “may they die while they are ashamed”

BI Psa 83:17 ©