Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 136 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_overthrew Farˊoh and_army_his in/on/at/with_sea of_reed[s] if/because to_forever love_his.
UHB וְנִ֘עֵ֤ר פַּרְעֹ֣ה וְחֵיל֣וֹ בְיַם־ס֑וּף כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃ ‡
(vəniˊēr parˊoh vəḩēylō ⱱəyam-şūf kiy ləˊōlām ḩaşdō.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX PSA 136:15 verse available
BrTr No BrTr PSA 136:15 verse available
ULT and threw down Pharaoh and his army in the Sea of Reeds,
⇔ for his covenant faithfulness endures forever.
UST But he caused the king of Egypt and his army to drown in it;
⇔ he will love us forever as he has promised.
BSB but swept [fn] Pharaoh and his army into the Red Sea.
⇔ His loving devotion endures forever.
136:15 Hebrew shook off
OEB And shook Pharaoh with all his host into the sea
⇔ for his kindness endures forever.
WEBBE but overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea,
⇔ for his loving kindness endures forever;
WMBB but overthrew Pharaoh and his army in the Sea of Suf,
⇔ for his loving kindness endures forever;
NET and tossed Pharaoh and his army into the Red Sea,
⇔ for his loyal love endures,
LSV And shook out Pharaoh and his force in the Sea of Suph,
For His kindness [is] for all time.
FBV But threw Pharaoh and his army into the Red Sea. For his trustworthy love lasts forever.
T4T But he caused the king of Egypt and his army to drown in it;
⇔ his faithful love for us endures forever.
LEB • the[fn] for his loyal love endures forever.
136:? Literally “sea of reed”
BBE By him Pharaoh and his army were overturned in the Red Sea: for his mercy is unchanging for ever.
Moff and drowned the Pharaoh and his host;
⇔ his kindness never fails.
JPS But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea, for His mercy endureth for ever.
ASV But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea;
⇔ For his lovingkindness endureth for ever:
DRA No DRA PSA 136:15 verse available
YLT And shook out Pharaoh and his force in the sea of Suph, For to the age [is] His kindness.
Drby And overturned Pharaoh and his host in the Red sea, for his loving-kindness [endureth] for ever;
RV But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea: for his mercy endureth for ever.
Wbstr But overthrew Pharaoh and his army in the Red sea: for his mercy endureth for ever.
KJB-1769 But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endureth for ever.[fn]
(But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endureth forever. )
136.15 overthrew: Heb. shaked off
KJB-1611 [fn][fn]But ouerthrewe Pharaoh and his hoste in the red sea: for his mercy endureth for euer.
(But overthrewe Pharaoh and his host in the red sea: for his mercy endureth forever.)
Bshps He ouerthrewe Pharao and his hoast in the red sea: for his mercy endureth for euer.
(He overthrewe Pharaoh and his host in the red sea: for his mercy endureth forever.)
Gnva And ouerthrewe Pharaoh and his hoste in the red Sea: for his mercie endureth for euer:
(And overthrewe Pharaoh and his host in the red Sea: for his mercy endureth forever: )
Cvdl But as for Pharao and his hoost, he ouerthrewe them in the reed see, for his mercy endureth for euer.
(But as for Pharaoh and his hoost, he overthrewe them in the red see, for his mercy endureth forever.)
Wycl No Wycl PSA 136:15 verse available
Luth Der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß; denn seine Güte währet ewiglich.
(The Pharao and his Heer into_the Schilfmeer stieß; because his Güte währet ewiglich.)
ClVg No ClVg PSA 136:15 verse available
Ps 136 This is the last of the Great Hallel psalms (Pss 120–136). It distinctively repeats the refrain His faithful love endures forever in every verse. The hymn is framed by a call to praise (136:1-3, 26). It proclaims the Lord as the Creator of all and the Redeemer of Israel, both in the distant (136:10-22) and in the recent past (136:23-24).
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
overthrew Pharaoh
(Some words not found in UHB: and,overthrew Farˊoh and,army,his in/on/at/with,sea red that/for/because/then/when to,forever love,his )
Here defeat is spoken of as if it were tipping someone over. Alternate translation: “defeated Pharaoh” or “defeated the king of Egypt”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
Pharaoh
(Some words not found in UHB: and,overthrew Farˊoh and,army,his in/on/at/with,sea red that/for/because/then/when to,forever love,his )
That is, the army of Pharaoh.