Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 136 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26

Parallel PSA 136:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 136:5 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVTo_made the_heavens in/on/at/with_understanding if/because to love_his.

UHBלְ⁠עֹשֵׂ֣ה הַ֭⁠שָּׁמַיִם בִּ⁠תְבוּנָ֑ה כִּ֖י לְ⁠עוֹלָ֣ם חַסְדּֽ⁠וֹ׃
   (lə⁠ˊosēh ha⁠shshāmayim bi⁠təⱱūnāh kiy lə⁠ˊōlām ḩaşd⁠ō.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTto him who by wisdom made the heavens,
 ⇔ for his covenant faithfulness endures forever.

USTHe is the one who, by being very wise, created the heavens;
 ⇔ he will love us forever as he has promised.


BSBBy His insight He made the heavens.
⇔ His loving devotion endures forever.

OEBWhose wisdom created the heavens:
 ⇔ for his kindness endures forever.

WEBto him who by understanding made the heavens,
 ⇔ for his loving kindness endures forever;

WMB (Same as above)

NETto the one who used wisdom to make the heavens,
 ⇔ for his loyal love endures,

LSVTo Him making the heavens by understanding,
For His kindness [is] for all time.

FBVTo him who knew how to make the heavens. For his trustworthy love lasts forever.

T4THe is the one who by being very wise created the heavens;
 ⇔ his faithful love for us endures forever.

LEB• him who made the heavens with skill,[fn]for his loyal love endures forever.


?:? Or “understanding”

BBETo him who by wisdom made the heavens: for his mercy is unchanging for ever.

Moffto him whose wisdom made the heavens;
 ⇔ his kindness never fails:

JPSTo Him that by understanding made the heavens, for His mercy endureth for ever.

ASVTo him that by understanding made the heavens;
 ⇔ For his lovingkindness endureth for ever:

DRAIf I forget thee, O Jerusalem, let my right hand be forgotten.

YLTTo Him making the heavens by understanding, For to the age [is] His kindness.

DrbyTo him that by understanding made the heavens, for his loving-kindness [endureth] for ever;

RVTo him that by understanding made the heavens: for his mercy endureth for ever.

WbstrTo him that by wisdom made the heavens: for his mercy endureth for ever.

KJB-1769To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endureth for ever.

KJB-1611[fn]To him that by wisedome made the heauens: for his mercy endureth for euer.
   (To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endureth forever.)


136:5 Gen.1. 1.

BshpsWho by his excellent wysdome made the heauens: for his mercy endureth for euer.
   (Who by his excellent wisdom made the heavens: for his mercy endureth forever.)

GnvaWhich by his wisedome made the heauens: for his mercie endureth for euer:
   (Which by his wisdom made the heavens: for his mercie endureth forever:)

CvdlWhich by his wysdome made the heauens, for his mercy endureth for euer.
   (Which by his wisdom made the heavens, for his mercy endureth forever.)

WycIf Y foryete thee, Jerusalem; my riyt hond be youun to foryeting.
   (If I foryete thee/you, Yerusalem; my right hand be given to foryeting.)

LuthDer die Himmel ordentlich gemacht hat; denn seine Güte währet ewiglich.
   (The the heaven ordentlich made hat; because his Güte währet ewiglich.)

ClVgSi oblitus fuero tui, Jerusalem, oblivioni detur dextera mea.[fn]
   (When/But_if oblitus fuero tui, Yerusalem, oblivioni detur dextera my.)


136.5 Dextera mea. ID. Quidquid facis pro æternis, dextera operatur; si et alio intenderis, sinistra se immiscuit; et in ea delectatus quasi in dextera perdis æterna.


136.5 Dextera my. ID. Quidquid facis pro æternis, dextera operatur; when/but_if and alio intenderis, sinistra se immiscuit; and in ea delectatus as_if in dextera perdis æterna.

BrTrIf I forget thee, O Jerusalem, let my right hand forget its skill.

BrLXXἘὰν ἐπιλάθωμαί σου Ἱερουσαλήμ, ἐπιλησθείη ἡ δεξιά μου.
   (Ean epilathōmai sou Hierousalaʸm, epilaʸstheiaʸ haʸ dexia mou.)


TSNTyndale Study Notes:

Ps 136 This is the last of the Great Hallel psalms (Pss 120–136). It distinctively repeats the refrain His faithful love endures forever in every verse. The hymn is framed by a call to praise (136:1-3, 26). It proclaims the Lord as the Creator of all and the Redeemer of Israel, both in the distant (136:10-22) and in the recent past (136:23-24).


UTNuW Translation Notes:

by wisdom

(Some words not found in UHB: to,made the=heavens in/on/at/with,understanding that/for/because/then/when to, love,his )

That is, because he is wise.

BI Psa 136:5 ©