Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Psa 136 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV To_made_of (of)_the_lights great if/because to_forever love_of_his.
UHB לְ֭עֹשֵׂה אוֹרִ֣ים גְּדֹלִ֑ים כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃ ‡
(ləˊosēh ʼōrim gədolim kiy ləˊōlām ḩaşdō.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Μνήσθητι, Κύριε, τῶν υἱῶν Ἐδὼμ τὴν ἡμέραν Ἱερουσαλήμ· τῶν λεγόντων, ἐκκενοῦτε ἐκκενοῦτε, ἕως τῶν θεμελίων αὐτῇς.
(Mnaʸsthaʸti, Kurie, tōn huiōn Edōm taʸn haʸmeran Hierousalaʸm; tōn legontōn, ekkenoute ekkenoute, heōs tōn themeliōn autaʸs. )
BrTr Remember, O Lord, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Rase it, [fn]rase it, even to its foundations.
136:7 Gr. empty, empty.
ULT to him who made great lights,
⇔ for his covenant faithfulness endures forever.
UST He is the one who created great lights in the sky;
⇔ he will love us forever as he has promised.
BSB He made the great lights—
⇔ His loving devotion endures forever.
OEB Who made great lights:
⇔ for his kindness endures forever.
WEBBE to him who made the great lights,
⇔ for his loving kindness endures forever;
WMBB (Same as above)
NET to the one who made the great lights,
⇔ for his loyal love endures,
LSV To Him making great lights,
For His kindness [is] for all time.
FBV To him who made the lights above. For his trustworthy love lasts forever.
T4T He is the one who created great lights in the sky;
⇔ his faithful love for us endures forever.
LEB • To him who made the great lights, for his loyal love endures forever.
BBE To him who made great lights: for his mercy is unchanging for ever.
Moff to him who made great lights;
⇔ his kindness never fails:
JPS To Him that made great lights, for His mercy endureth for ever;
ASV To him that made great lights;
⇔ For his lovingkindness endureth for ever:
DRA Remember, O Lord, the children of Edom, in the day of Jerusalem: Who say: Rase it, rase it, even to the foundation thereof.
YLT To Him making great lights, For to the age [is] His kindness.
Drby To him that made great lights, for his loving-kindness [endureth] for ever;
RV To him that made great lights: for his mercy endureth for ever:
Wbstr To him that made great lights: for his mercy endureth for ever:
KJB-1769 To him that made great lights: for his mercy endureth for ever:
(To him that made great lights: for his mercy endureth forever: )
KJB-1611 [fn]To him that made great lights: for his mercy endureth for euer.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
136:7 Gen.1.14.
Bshps Who hath made great lightes: for his mercy endureth for euer.
(Who hath/has made great lightes: for his mercy endureth forever.)
Gnva Which made great lightes: for his mercie endureth for euer:
(Which made great lightes: for his mercy endureth forever: )
Cvdl Which hath made greate lightes, for his mercy endureth for euer.
(Which hath/has made great lightes, for his mercy endureth forever.)
Wycl Lord, haue thou mynde on the sones of Edom; for the dai of Jerusalem. Whiche seien, Anyntische ye, anyntische ye; `til to the foundement ther ynne.
(Lord, have thou/you mind on the sons of Edom; for the day of Yerusalem. Which said, Anyntische ye/you_all, anyntische ye; `til to the foundement there ynne.)
Luth Der große Lichter gemacht hat; denn seine Güte währet ewiglich;
(The large lighter made hat; because his Güte lasts forever;)
ClVg Memor esto, Domine, filiorum Edom, in die Jerusalem: qui dicunt: Exinanite, exinanite usque ad fundamentum in ea.[fn]
(Memor esto, Master, of_children Edom, in day Yerusalem: who dicunt: Exinanite, exinanite until to fundamentum in ea. )
136.7 Memor esto. CASS. Secunda pars, ubi contra hostes ad Deum fit conversio. Memor esto, in die sequestrationis, ut puniantur. Filiorum Edom. AUG. Filii Edom, id est Ideumæi, impedimento fuerunt reædificantibus Jerusalem; vel, in destructione conjuncti Babylonis, unde dicit, Filia Babylonis misera. Edom moraliter est carnalitas, quæ ad illicitos motus nos seducit. Edom. ID. Esau omnes carnales; Jacob spirituales; major carnalis homo, minor spiritualis, quia prius quidem animale, postea quod spirituale. Omnes carnales inimici sunt spiritualibus, unde ait: Memor esto, libera nos ab illis. Exinanite. CASS. A similitudine cisternæ, unde si aqua hauritur, ad fundamentum pervenitur. Sed quid prodest et vitam talibus tollere, quibus in fundamento qui est Christus vita æterna est? dum putant nocere mali, coronas dant.
136.7 Memor esto. CASS. Secunda pars, where on_the_contrary hostes to God fit conversio. Memor esto, in die sequestrationis, as puniantur. Filiorum Edom. AUG. Children Edom, id it_is Ideumæi, impedimento fuerunt reædificantibus Yerusalem; vel, in destructione conyuncti Babylonis, whence dicit, Filia Babylonis misera. Edom moraliter it_is carnalitas, which to illicitos motus we seducit. Edom. ID. Esau everyone carnales; Yacob spirituales; mayor carnalis homo, minor spiritualis, because first/before indeed animale, postea that spirituale. All_of_them carnales inimici are spiritualibus, whence he_said: Memor esto, libera we away illis. Exinanite. CASS. A similitudine cisternæ, whence when/but_if water hauritur, to fundamentum arrivedur. But quid prodest and life talibus tollere, to_whom in fundamento who it_is Christus vita æterna est? dum putant nocere mali, coronas dant.
Ps 136 This is the last of the Great Hallel psalms (Pss 120–136). It distinctively repeats the refrain His faithful love endures forever in every verse. The hymn is framed by a call to praise (136:1-3, 26). It proclaims the Lord as the Creator of all and the Redeemer of Israel, both in the distant (136:10-22) and in the recent past (136:23-24).