Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 51 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19

Parallel PSA 51:15

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 51:15 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LV[fn] deliver_me from_guilt_of_bloodshed Oh_god the_god salvation_my it_will_shout_for_joy tongue_my righteousness_your.


51:16 Note: KJB: Ps.51.14

UHB17 אֲ֭דֹנָ⁠י שְׂפָתַ֣⁠י תִּפְתָּ֑ח וּ֝⁠פִ֗⁠י יַגִּ֥יד תְּהִלָּתֶֽ⁠ךָ׃ 
   (17 ʼₐdonā⁠y səfāta⁠y tifttāḩ ū⁠fi⁠y yaggiyd təhillāte⁠kā.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Lord, open my lips,
 ⇔ and my mouth will express your praise.

UST O Yahweh, help me to speak
⇔ in order that I may praise you.


BSB O Lord, open my lips,
⇔ and my mouth will declare Your praise.

OEB Open my lips, O Lord,
⇔ and my mouth shall declare your praise.

WEB Lord, open my lips.
⇔ My mouth will declare your praise.

NET O Lord, give me the words!
 ⇔ Then my mouth will praise you.

LSV O Lord, you open my lips,
And my mouth declares Your praise.

FBV Open my lips so I can speak your praise!

T4T O Yahweh, help me to speak
⇔ in order that I may praise you.

LEB•  and my mouth will proclaim your praise.

BBE O Lord, let my lips be open, so that my mouth may make clear your praise.

MOF O thou Eternal, open thou my lips,
⇔ till my mouth makes thy praises known.

JPS (51-17) O Lord, open Thou my lips; and my mouth shall declare Thy praise.

ASV O Lord, open thou my lips;
 ⇔ And my mouth shall show forth thy praise.

DRANo DRA PSA 51:15 verse available

YLT O Lord, my lips thou dost open, And my mouth declareth Thy praise.

DBY Lord, open my lips, and my mouth shall declare thy praise.

RV O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.

WBS O LORD, open thou my lips; and my mouth shall show forth thy praise.

KJB O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.
  (O Lord, open thou/you my lips; and my mouth shall shew forth thy/your praise. )

BB O Lorde open thou my lippes: and my mouth shall set foorth thy prayse.
  (O Lord open thou/you my lippes: and my mouth shall set forth thy/your prayse.)

GNV Open thou my lippes, O Lord, and my mouth shall shewe foorth thy praise.
  (Open thou/you my lippes, O Lord, and my mouth shall show forth thy/your praise. )

CB Open my lippes (O LORDE) that my mouth maye shewe thy prayse.
  (Open my lippes (O LORD) that my mouth may show thy/your prayse.)

WYCNo WYC PSA 51:15 verse available

LUT Denn ich will die Übertreter deine Wege lehren, daß sich die Sünder zu dir bekehren.
  (Because I will the Übertreter your Wege lehren, that itself/yourself/themselves the Sünder to you bekehren.)

CLVNo CLV PSA 51:15 verse available

BRNNo BRN PSA 51:15 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 51:15 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 51 This moving prayer for restoration asks for God’s favor, mercy, forgiveness, and cleansing. Out of a broken spirit, the psalmist confesses and accepts responsibility for his sin (51:3-6), then petitions God to remove his guilt and renew him inwardly (51:7-12). The psalmist then recommits himself to a lifestyle of wisdom and joy in the service of God and others (51:13-17).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

Lord, open my lips, and my mouth will express your praise

(Some words not found in UHB: teach transgressors ways,your and,sinners to,you return )

Here the person is represented by his “mouth.” Being able to talk is spoken of as the lips being open. Here not being able to speak is a symbol of being guilty of sin and not being able to make a defense. Alternate translation: “Lord, make me able to speak, and I will praise you”

BI Psa 51:15 ©