Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Deu 28:14 לָלֶכֶת (lā, leket) Strongs=l, 3212 Lemmas=‘לְ’, ‘הלך’
word gloss=‘to_go’ contextual morpheme glosses=‘to, walk’ morpheme glosses=‘to, go’
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct
Year=-1451
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘לָלֶכֶת’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct) is always and only glossed as ‘to_go’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘לְ’, ‘הלך’’ have only one gloss: ‘to=go’.
Have 127 other words with 19 lemmas altogether (Lemma=‘דָּדָה’, Lemma=‘הלך’, Lemma=‘הָלַךְ’, Lemma=‘פָּסַג’, Lemma=‘רגל’, Lemma=‘צָעַד’, Lemmas=‘בְּ’, ‘הלך’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘הָלַךְ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הַ’, ‘הָלַךְ’, Lemmas=‘הלך’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הלך’, ‘נ’, Lemmas=‘הָלַךְ’, ‘נ’, Lemmas=‘לְ’, ‘הלך’, Lemmas=‘לְ’, ‘הָלַךְ’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘הלך’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘דָּרַךְ’, Lemmas=‘וְ’, ‘הלך’, Lemmas=‘וְ’, ‘הָלַךְ’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘הלך’)
GEN 13:17 הִתְהַלֵּךְ (hithallēk) Lemma=‘הָלַךְ’ contextual word gloss=‘walk_about’ word gloss=‘walk’ OSHB GEN 13:17 word 2
OET-LV: 17 Arise walk_about on_the_earth to_its_of_length and_to_its_of_breadth if/because to/for_yourself(m) I_will_give_it. (GEN_13:17)
OET-RV: 17 So, go and start walking throughout the land—through its length and its width, because I’m giving it all to you.” (GEN 13:17)
GEN 17:1 הִתְהַלֵּךְ (hithallēk) Lemma=‘הָלַךְ’ contextual word gloss=‘walk_about’ word gloss=‘walk’ OSHB GEN 17:1 word 17
OET-LV: 17 and_he/it_was ʼAⱱrām a_son_of ninety year[s] and_nine years and_ YHWH _he_appeared to ʼAⱱrām and_he/it_said to_him/it I am_god almighty walk_about to/for_my_face/front and_be blameless. (GEN_17:1)
OET-RV: 17 Many years later when Abram was ninety-nine years old, Yahweh appeared to him and said, “I’m the all-powerful God. Obey me and don’t disobey (GEN 17:1)
EXO 18:20 יֵלְכוּ (yēləkū) Lemma=‘הלך’ contextual word gloss=‘[which]_they_will_walk’ word gloss=‘walk’ OSHB EXO 18:20 word 11
OET-LV: 20 And_you_will_warn them DOM the_regulations and_DOM the_laws and_you_will_make_known to/for_them DOM the_way which_they_will_walk in_it and_DOM the_work which they_will_do. (EXO_18:20)
OET-RV: 20 You should also teach them the statutes and the laws, and you should teach them the way they should live and the work that they should do. (EXO 18:20)
EXO 21:19 וְהִתְהַלֵּךְ (vəhithallēk) Lemmas=‘וְ’, ‘הָלַךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_walk_about’ morpheme glosses=‘and, walks_around’ OSHB EXO 21:19 word 3
OET-LV: 19 If he_will_arise and_he_will_walk_about on_outside on staff_of_his and_he_will_be_free_from_guilt the_one_who_struck only still_of_his_sitting he_will_pay_for and_fully_(heal) he_will_have_him_healed. (EXO_21:19)
OET-RV: 19 if that person eventually rises and can walk about outside using a staff, then the person who struck them is free, other than reimbursing the costs of their lost work and their medical expenses. (EXO 21:19)
LEV 18:3 תֵלֵכוּ (tēlēkū) Lemma=‘הלך’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_walk’ word gloss=‘follow’ OSHB LEV 18:3 word 21
OET-LV: 3 According_to_the_deed[s]_of the_land_of Miʦrayim/(Egypt) which you(pl)_dwelt in_it not you(pl)_will_do and_according_to_the_deed[s]_of the_land_of Kənaˊan/(Canaan) where I am_about_to_bring you(pl) to_there not you(pl)_will_do and_in_their_of_regulations not you(pl)_will_walk. (LEV_18:3)
OET-RV: 3 ◙ (LEV 18:3)
LEV 20:23 תֵלְכוּ (tēləkū) Lemma=‘הלך’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_walk’ word gloss=‘follow’ OSHB LEV 20:23 word 2
OET-LV: 23 And_not you(pl)_will_walk in_the_regulations_of the_nation which I am_about_to_send_away from_before_of_you(pl) if/because DOM all_of these_things they_have_done and_I_loathed (in)_them. (LEV_20:23)
OET-RV: 23 ◙ (LEV 20:23)
LEV 26:3 תֵּלֵכוּ (tēlēkū) Lemma=‘הלך’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_walk’ word gloss=‘follow’ OSHB LEV 26:3 word 3
OET-LV: 3 if in_my_of_regulations you(pl)_will_walk and_DOM commands_of_my you(pl)_will_keep and_you(pl)_will_do DOM_them. (LEV_26:3)
OET-RV: 3 ◙ (LEV 26:3)
LEV 26:12 וְהִתְהַלַּכְתִּי (vəhithallaktī) Lemmas=‘וְ’, ‘הָלַךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_walk_about’ morpheme glosses=‘and, walk’ OSHB LEV 26:12 word 1
OET-LV: 12 And_I_will_walk_about among_you(pl) and_I_will_be to/for_you(pl) (into)_god and_you(pl) you(pl)_will_become to_me (into)_a_people. (LEV_26:12)
OET-RV: 12 ◙ (LEV 26:12)
LEV 26:13 וָאוֹלֵךְ (vāʼōlēk) Lemmas=‘וְ’, ‘הלך’ contextual morpheme glosses=‘and, I_made_walk’ morpheme glosses=‘and, walk’ OSHB LEV 26:13 word 15
OET-LV: 13 I am_YHWH god_of_your(pl) who I_brought_out you(pl) from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) from_being to/for_them slaves and_I_broke the_bars_of your_yoke_of_of and_I_made_walk you(pl) upright. (LEV_26:13)
OET-RV: 13 ◙ (LEV 26:13)
LEV 26:21 תֵּלְכוּ (tēləkū) Lemma=‘הלך’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_walk’ word gloss=‘act’ OSHB LEV 26:21 word 2
OET-LV: 21 And_if you(pl)_will_walk with_me contrariness and_not you(pl)_will_be_willing to_listen to_me and_I_will_add to_you(pl) a_plague sevenfold according_to_of_your(pl)_sins. (LEV_26:21)
OET-RV: 21 ◙ (LEV 26:21)
LEV 26:23 וַהֲלַכְתֶּם (vahₐlaktem) Lemmas=‘וְ’, ‘הָלַךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_walk’ morpheme glosses=‘and, continue’ OSHB LEV 26:23 word 6
OET-LV: 23 And_if by_these_things not you_will_let_yourselves_be_disciplined(pl) to_me and_you(pl)_will_walk with_me contrariness. (LEV_26:23)
OET-RV: 23 ◙ (LEV 26:23)
LEV 26:24 וְהָלַכְתִּי (vəhālaktī) Lemmas=‘וְ’, ‘הָלַךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_walk’ morpheme glosses=‘and, act’ OSHB LEV 26:24 word 1
OET-LV: 24 And_I_will_walk also I with_you(pl) in_contrariness and_I_will_strike you(pl) also I sevenfold on sins_of_your(pl). (LEV_26:24)
OET-RV: 24 ◙ (LEV 26:24)
LEV 26:27 וַהֲלַכְתֶּם (vahₐlaktem) Lemmas=‘וְ’, ‘הָלַךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_walk’ morpheme glosses=‘and, continue’ OSHB LEV 26:27 word 6
OET-LV: 27 and_if in_this not you(pl)_will_listen to_me and_you(pl)_will_walk with_me in_contrariness. (LEV_26:27)
OET-RV: 27 ◙ (LEV 26:27)
LEV 26:28 וְהָלַכְתִּי (vəhālaktī) Lemmas=‘וְ’, ‘הָלַךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_walk’ morpheme glosses=‘and, act’ OSHB LEV 26:28 word 1
OET-LV: 28 And_I_will_walk with_you(pl) in_anger_of contrariness and_I_will_discipline you(pl) also I sevenfold on sins_of_your(pl). (LEV_26:28)
OET-RV: 28 ◙ (LEV 26:28)
LEV 26:41 אֵלֵךְ (ʼēlēk) Lemma=‘הלך’ contextual word gloss=‘I_will_walk’ word gloss=‘continued’ OSHB LEV 26:41 word 3
OET-LV: 41 Also I I_will_walk with_them in_contrariness and_I_will_bring DOM_them in_land their_enemies_of_of or then heart_of_their it_will_humble_itself (the)_uncircumcised and_then they_will_accept DOM iniquity_of_their. (LEV_26:41)
OET-RV: 41 ◙ (LEV 26:41)
DEU 5:33 תֵּלֵכוּ (tēlēkū) Lemma=‘הלך’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_walk’ word gloss=‘walk’ OSHB DEU 5:33 word 8
OET-LV: 33 In_all the_way which he_has_commanded YHWH god_of_your(pl) you(pl) you(pl)_will_walk so_that you(pl)_may_live and_good to/for_you(pl) and_you(pl)_will_prolong days on_the_earth which you(pl)_will_take_possession_of. (DEU_5:33)
OET-RV: 33 Follow all the instructions from your god Yahweh, and then you’ll all live and things will go well and you’ll all be able to occupy that land for a long time. (DEU 5:33)
DEU 6:7 וּבְלֶכְתְּךָ (ūⱱəlektəkā) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘הלך’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, when, you, walk’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, walk, you’ OSHB DEU 6:7 word 7
OET-LV: 7 And_you_will_repeat_them to_your(pl)_of_children and_you_will_speak in_them when_you_sit in_your_of_house and_when_you_walk on_road and_when_you_lie_down and_when_you_rise_up. (DEU_6:7)
OET-RV: 7 and diligently teach them to your children, and talk about them when you’re sitting at home and when you’re out walking, when you lie down and when you get up. (DEU 6:7)
DEU 6:14 תֵלְכוּן (tēləkūn) Lemmas=‘הלך’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘you(pl), will_walk’ morpheme glosses=‘go, ’ OSHB DEU 6:14 word 2
OET-LV: 14 Not you(pl)_will_walk after gods other any_of_the_gods_of the_peoples which are_around_of_you(pl). (DEU_6:14)
OET-RV: 14 Don’t go trying to follow other gods—the gods of the surrounding countries— (DEU 6:14)
DEU 8:19 וְהָלַכְתָּ (vəhālaktā) Lemmas=‘וְ’, ‘הָלַךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_walk’ morpheme glosses=‘and, go’ OSHB DEU 8:19 word 8
OET-LV: 19 and_it_was if ever_(forget) you_will_forget DOM YHWH god_of_your and_you_will_walk after gods other and_you_will_serve_them and_you_will_bow_down to/for_them I_testify against_you(pl) the_day if/because_that certainly_(perish) you(pl)_will_perish. (DEU_8:19)
OET-RV: 19 However, if you end up forgetting about your god Yahweh and start following other gods and serving them and bowing down to them, I can assure you that you’ll most definitely be destroyed. (DEU 8:19)
DEU 11:19 וּבְלֶכְתְּךָ (ūⱱəlektəkā) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘הלך’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, when, you, walk’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, walk, you’ OSHB DEU 11:19 word 9
OET-LV: 19 And_you(pl)_will_teach DOM_them DOM children_of_your(pl) by_speaking in_them when_you_sit in_your_of_house and_when_you_walk on_road and_when_you_lie_down and_when_you_rise_up. (DEU_11:19)
OET-RV: 19 Teach them repeatedly to your children: when you’re sitting at home, when you’re walking down the road, when you go to lie down, and when you get up. (DEU 11:19)
DEU 13:3 נֵלְכָה (nēləkāh) Lemma=‘הלך’ contextual word gloss=‘let_us_walk’ word gloss=‘go’ OSHB DEU 13:3 word 8
OET-LV: 3 and_it_will_come the_sign and_the_wonder which he_spoke to_you to_say let_us_walk after gods other which not you_have_known_them and_let_us_be_enticed_to_serve_them. (DEU_13:3)
OET-RV: 3 then don’t listen to that person, because your god Yahweh is testing you to know whether you love him with sincerity and with your energy. (DEU 13:3)
DEU 13:5 תֵּלֵכוּ (tēlēkū) Lemma=‘הלך’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_walk’ word gloss=‘follow’ OSHB DEU 13:5 word 4
OET-LV: 5 after YHWH god_of_your(pl) you(pl)_will_walk and_him you(pl)_will_fear and_DOM commands_of_his you(pl)_will_keep and_to_his_of_voice you(pl)_will_listen and_him you(pl)_will_serve and_to_him you(pl)_will_cleave. (DEU_13:5)
OET-RV: 5 But that prophet or interpreter of dreams must be executed because they’ve incited rebellion against your god Yahweh who brought you all out from slavery in Egypt. Those kinds of people want to drive you away from @Yahweh’s instructions, hence why you must remove that evil from among you. (DEU 13:5)
DEU 19:9 וְלָלֶכֶת (vəlāleket) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘הלך’ contextual morpheme glosses=‘and, to, walk’ morpheme glosses=‘and, to, walking’ OSHB DEU 19:9 word 16
OET-LV: 9 If/because you_will_keep DOM all_of the_command (the)_this to_do_it which I am_commanding_of_you the_day to_love DOM YHWH god_of_your and_to_walk in_his_of_ways all_of the_days and_you_will_add to/for_yourself(m) again three cities to the_three_cities the_these. (DEU_19:9)
OET-RV: 9 and if you’re still following all these instructions that I’m giving you today (loving your god Yahweh and always obeying what he’s said), then you’ll need to add three more refuge cities for your country. (DEU 19:9)
DEU 26:17 וְלָלֶכֶת (vəlāleket) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘הלך’ contextual morpheme glosses=‘and, to, walk’ morpheme glosses=‘and, to, walk’ OSHB DEU 26:17 word 8
OET-LV: 17 DOM YHWH you_have_declared the_day to_be to/for_yourself(m) (into)_god and_to_walk in_his_of_ways and_to_keep regulations_of_his and_his_of_commands and_his_of_judgements and_to_listen to_his_of_voice. (DEU_26:17)
OET-RV: 17 You have declared today that Yahweh is your god, and that you’ll follow all his instructions and keep his regulations and commands and rules, and listen to his voice. (DEU 26:17)
DEU 28:9 וְהָלַכְתָּ (vəhālaktā) Lemmas=‘וְ’, ‘הָלַךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_walk’ morpheme glosses=‘and, walk’ OSHB DEU 28:9 word 15
OET-LV: 9 He_will_establish_you YHWH to_him/it to_a_people holy just_as he_swore to/for_you(fs) if/because you_will_keep DOM the_commands_of YHWH god_of_your and_you_will_walk in_his_of_ways. (DEU_28:9)
OET-RV: 9 If you follow your God Yahweh’s instructions and do what he wants, he will establish you as his sacred people just like he promised. (DEU 28:9)
DEU 29:18 אֵלֵךְ (ʼēlēk) Lemma=‘הלך’ contextual word gloss=‘I_walk’ word gloss=‘go’ OSHB DEU 29:18 word 16
OET-LV: 18 and_it_was when_he_hears DOM the_words/messages_of the_oath (the)_this and_he_will_bless_himself in_his_of_heart to_say peace it_will_belong to/for_me if/because in_the_stubbornness_of my_own_heart_of_of I_walk so_as to_sweep_away the_watered_ground with the_thirsty_ground. (DEU_29:18)
OET-RV: 18 If there happens to be a man or woman, or clan or tribe, whose loyalty is turning away today from your god Yahweh and to go and serve those gods in those other nations, i.e., if there’s a bitter or poisonous root among you all, (DEU 29:18)
JOS 6:13 הָלוֹךְ (hālōk) Lemma=‘הָלַךְ’ contextual word gloss=‘steadily_(walk)’ word gloss=‘went_forward’ OSHB JOS 6:13 word 11
OET-LV: 13 And_seven the_priests who_were_carrying seven the_trumpets_of (the)_rams’_horns to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box_of YHWH were_walking steadily_(walk) and_they_gave_blasts on_trumpets and_the_equipped_man was_walking before_them and_the_rearguard was_walking behind the_box_of YHWH walking and_giving_blasts on_trumpets. (JOS_6:13)
OET-RV: 13 and the seven priests holding the seven rams’ horns went in front of it—blowing the horns as they kept walking. The soldiers walking in front of them, and the rear guard walked behind Yahweh’s box while the horns were being blown. (JOS 6:13)
JOS 18:4 וְיִתְהַלְּכוּ (vəyithalləkū) Lemmas=‘וְ’, ‘הָלַךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_walk’ morpheme glosses=‘and, go_throughout’ OSHB JOS 18:4 word 8
OET-LV: 4 Provide to/for_you(pl) three men to_tribe so_that_I_may_send_them and_they_will_arise and_they_will_walk in/on_the_earth and_they_will_describe_in_writing it to_the_mouth_of their_inheritance_of_of and_they_will_come to_me. (JOS_18:4)
OET-RV: 4 Choose three men from each of those seven tribes and I’ll send them out to scout around and inspect the land and write descriptions of it in terms of potential allocations and bring it to me. (JOS 18:4)
JOS 18:8 וְהִתְהַלְּכוּ (vəhithalləkū) Lemmas=‘וְ’, ‘הָלַךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, walk_about’ morpheme glosses=‘and, go’ OSHB JOS 18:8 word 13
OET-LV: 8 And_they_arose the_men and_they_went and_ Yəhōshūˊa/(Joshua) _he/it_commanded DOM those_who_went to_describe_in_writing DOM the_earth/land to_say go and_walk_about in/on_the_earth and_describe_in_writing it and_return to_me and_here I_will_throw to/for_you(pl) a_lot to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH in_Shiloh. (JOS_18:8)
OET-RV: 8 So the chosen men got ready to leave and Yehoshua instructed them, “Go and walk around that land and write a report and bring it back to me. Then I’ll throw dice for you all in front of Yahweh here in Shiloh.” (JOS 18:8)
JOS 22:5 וְלָלֶכֶת (vəlāleket) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘הלך’ contextual morpheme glosses=‘and, to, walk’ morpheme glosses=‘and, to, walk’ OSHB JOS 22:5 word 19
OET-LV: 5 Only take_care exceedingly for_doing DOM the_command and_DOM the_law which he_commanded you(pl) Mosheh the_servant_of YHWH to_love DOM YHWH god_of_your(pl) and_to_walk in_all ways_of_his and_to_keep commands_of_his and_to_cleave in_him/it and_to_serve_him in_all heart_of_your(pl) and_on/over_all being_of_your(pl). (JOS_22:5)
OET-RV: 5 Only do take care to continue to obey the instructions and the law that Yahweh’s servant Mosheh gave you: to love your god Yahweh, to follow him and his instructions, to stay close to him, and to serve him with all your hearts and your inner selves.” (JOS 22:5)
1 SAM 2:30 יִתְהַלְּכוּ (yithalləkū) Lemma=‘הָלַךְ’ contextual word gloss=‘they_will_walk_about’ word gloss=‘walk’ OSHB 1 SAM 2:30 word 11
OET-LV: 30 For_so/thus/hence the_utterance_of YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) indeed_(say) I_said house_of_your and_the_house_of I_will_show_you(ms) they_will_walk_about to/for_my_face/front until perpetuity and_now the_utterance_of YHWH far_be_it to/for_me if/because those_of_who_honour_me I_will_honour and_those_of_who_despise_me they_will_be_insignificant. (SA1_2:30)
OET-RV: 30 “Therefore, this is what Yahweh the god of Yisrael declares: ‘I indeed said your ancestors and then your descendants would serve me forever.’ But now I declare this instead: ‘This cannot continue because I will honour those who honour me, but those who despise me will be side-lined. (SA1 2:30)
1 SAM 2:35 וְהִתְהַלֵּךְ (vəhithallēk) Lemmas=‘וְ’, ‘הָלַךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_walk_about’ morpheme glosses=‘and, walk’ OSHB 1 SAM 2:35 word 13
OET-LV: 35 And_I_will_raise_up to_me a_priest faithful just_as is_in_my_of_heart and_in_my_of_soul he_will_act and_I_will_build to_him/it a_house enduring and_he_will_walk_about to_(the)_face_of/in_front_of/before my_of_anointed all_of the_days. (SA1_2:35)
OET-RV: 35 Then I’ll select another man to be a faithful priest to me—he’ll follow my desires and do what’s in my mind. I’ll make him and his faithful descendants to continue and to always serve me. (SA1 2:35)
1 KI 3:14 תֵּלֵךְ (tēlēk) Lemma=‘הלך’ contextual word gloss=‘you_will_walk’ word gloss=‘walk’ OSHB 1 KI 3:14 word 2
OET-LV: 14 And_if you_will_walk in_my_of_ways to_guard/protect regulations_of_my and_my_of_commands just_as he_walked Dāvid I_will_show_you(ms) and_I_will_make_long DOM days_of_your. (KI1_3:14)
OET-RV: 14 and if you’ll obey my statutes and commands like your father David did, then I’ll also lengthen your life.” (KI1 3:14)
1 KI 6:12 תֵּלֵךְ (tēlēk) Lemma=‘הלך’ contextual word gloss=‘you_will_walk’ word gloss=‘walk’ OSHB 1 KI 6:12 word 7
OET-LV: 12 The_house the_this which you are_building if you_will_walk in_my_of_regulations and_DOM judgements_of_my you_will_observe and_you_will_keep DOM all_of commands_of_my to_go (is)_in_them and_I_will_establish DOM message_of_my with_you which I_spoke to Dāvid I_will_show_you(ms). (KI1_6:12)
OET-RV: 12 “This residence that you’re building, if you comply with my regulations and follow my judgements and obey all my commands, then I’ll ensure that everything I promised your father David will come to pass. (KI1 6:12)
1 KI 8:23 הַהֹלְכִים (haholkīm) Lemmas=‘הַ’, ‘הָלַךְ’ contextual morpheme glosses=‘[who], walk’ morpheme glosses=‘the, walk’ OSHB 1 KI 8:23 word 17
OET-LV: 23 And_he_said Oh_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) there_is_not like_you a_god in_heavens (from)_above and_on the_earth/land (from)_beneath who_keeps the_covenant and_(the)_covenant_loyalty to_your(pl)_of_servants who_walk to_your_face in_all heart_of_their. (KI1_8:23)
OET-RV: 23 and prayed, “Yahweh, the god of Yisrael, there’s no god like you in the heavens above or here on the earth below, keeping the agreement and showing loyal affection to your servants, the ones who serve you with honest devotion. (KI1 8:23)
1 KI 8:36 יֵלְכוּ (yēləkū) Lemma=‘הלך’ contextual word gloss=‘they_will_walk’ word gloss=‘walk’ OSHB 1 KI 8:36 word 15
OET-LV: 36 And_you(ms) you_will_hear the_heavens and_you_will_forgive (to)_the_sin_of your_servants and_your_of_people Yisrāʼēl/(Israel) if/because you_will_teach_them DOM the_way (the)_good which they_will_walk in_it and_you(ms)_will_give rain on land_of_your which you_gave to_your_of_people to_an_inheritance. (KI1_8:36)
OET-RV: 36 then listen to them from the heavens and forgive the sin of your servants and your people Yisrael, because you’ll direct them towards the right way to conduct themselves. Then you’ll send rain onto your land that you gave to your people as an inheritance. (KI1 8:36)
1 KI 9:4 תֵּלֵךְ (tēlēk) Lemma=‘הלך’ contextual word gloss=‘you_will_walk’ word gloss=‘walk’ OSHB 1 KI 9:4 word 3
OET-LV: 4 And_you(ms) if you_will_walk to/for_my_face/front just_as he_walked Dāvid I_will_show_you(ms) in_integrity_of heart and_in_uprightness for_doing according_to_all that I_commanded_you(ms) regulations_of_my and_my_of_judgements you_will_observe. (KI1_9:4)
OET-RV: 4 And as for you, if you’ll behave with godliness just like your father David lived with total dedication and honesty, by following everything that I’ve commanded you including keeping my statutes and my judgements, (KI1 9:4)
1 KI 11:10 לֶכֶת (leket) Lemma=‘הלך’ contextual word gloss=‘to_walk’ word gloss=‘go’ OSHB 1 KI 11:10 word 7
OET-LV: 10 And_he_had_commanded to_him/it on the_matter the_this to_not to_walk after gods other and_not he_observed DOM that_which he_had_commanded YHWH. (KI1_11:10)
OET-RV: 10 Yahweh had warned Shelomoh not to follow after other gods, but he didn’t obey Yahweh’s instructions, (KI1 11:10)
1 KI 11:38 וְהָלַכְתָּ (vəhālaktā) Lemmas=‘וְ’, ‘הָלַךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_walk’ morpheme glosses=‘and, walk’ OSHB 1 KI 11:38 word 8
OET-LV: 38 And_it_was if you_will_listen_to DOM all_of that I_will_command_you and_you_will_walk in_my_of_ways and_you_will_do the_right in_my_of_eyes by_observing regulations_of_my and_my_of_commands just_as he_did Dāvid servant_of_my and_I_will_be with_you and_I_will_build to/for_yourself(m) a_house enduring just_as I_built for_Dāvid and_I_will_give to/for_yourself(m) DOM Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_11:38)
OET-RV: 38 Then if you’ll listen to everything that I command you, and walk on the right path and do what pleases me and keep my statutes and my commands, just like my servant David did, then I’ll be with you. I’ll establish a dynasty for you just like I did for David, and I’ll give Yisrael to you. (KI1 11:38)
1 KI 16:31 לֶכְתּוֹ (lektō) Lemmas=‘הלך’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, to_walk’ morpheme glosses=‘walk, him’ OSHB 1 KI 16:31 word 3
OET-LV: 31 And_he/it_was was_it_trifling he_to_walk in_the_sins_of Yārāⱱəˊām the_son_of Neⱱaţ and_he/it_took a_wife DOM ʼĪzeⱱel/(Jezebel) the_daughter_of ʼEtbaˊal the_king_of the_Tsīdonī/(Sidonians) and_he/it_went and_he_served DOM (the)_Baˊal and_he_bowed_down to_him/it. (KI1_16:31)
OET-RV: 31 As if following Yarave’am’s behaviour wasn’t bad enough, he married Izevel (Jezebel), the daughter of the Sidonian King Etbaal, then went and served Baal and bowed down to him. (KI1 16:31)
1 KI 18:21 לְכוּ (ləkū) Lemma=‘הלך’ contextual word gloss=‘walk’ word gloss=‘go’ OSHB 1 KI 18:21 word 17
OET-LV: 21 And_ ʼĒliyyāh _he_drew_near to all_of the_people and_he/it_said until when will_you(pl) be_limping on the_two_of the_crutches if YHWH the_ʼElohīm walk after_him and_if (the)_Baˊal walk after_him and_not they_answered the_people DOM_him/it a_message. (KI1_18:21)
OET-RV: 21 and Eliyah addressed the people, “How much longer are you all going to remain unsure who to follow? If Yahweh is God, follow him, but if it’s Baal, follow him.” But the people just stayed silent. (KI1 18:21)
1 KI 18:21 לְכוּ (ləkū) Lemma=‘הלך’ contextual word gloss=‘walk’ word gloss=‘go’ OSHB 1 KI 18:21 word 21
OET-LV: 21 And_ ʼĒliyyāh _he_drew_near to all_of the_people and_he/it_said until when will_you(pl) be_limping on the_two_of the_crutches if YHWH the_ʼElohīm walk after_him and_if (the)_Baˊal walk after_him and_not they_answered the_people DOM_him/it a_message. (KI1_18:21)
OET-RV: 21 and Eliyah addressed the people, “How much longer are you all going to remain unsure who to follow? If Yahweh is God, follow him, but if it’s Baal, follow him.” But the people just stayed silent. (KI1 18:21)
2 CHR 6:14 הַהֹלְכִים (haholkīm) Lemmas=‘הַ’, ‘הָלַךְ’ contextual morpheme glosses=‘[who], walk’ morpheme glosses=‘the, walk’ OSHB 2 CHR 6:14 word 14
OET-LV: 14 And_he_said Oh_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) there_is_not like_you a_god in_heavens and_on_earth who_keeps the_covenant and_(the)_covenant_loyalty to_your(pl)_of_servants who_walk to_your_face in_all heart_of_their. (CH2_6:14)
OET-RV: 14 and said, “Yahweh, God of Yisrael, there isn’t any god like you in the heavens or on the earth—one who keeps his agreement and shows loyal commitment to your servants who are walking with total integrity as you watch them. (CH2 6:14)
2 CHR 6:27 יֵלְכוּ (yēləkū) Lemma=‘הלך’ contextual word gloss=‘they_will_walk’ word gloss=‘walk’ OSHB 2 CHR 6:27 word 15
OET-LV: 27 And_you(ms) you_will_hear the_heavens and_you_will_forgive (to)_the_sin_of your_servants and_your_of_people Yisrāʼēl/(Israel) if/because you_will_direct_them to the_way (the)_good which they_will_walk in_it and_you(ms)_will_give rain on land_of_your which you_gave to_your_of_people to_an_inheritance. (CH2_6:27)
OET-RV: 27 then listen to them from the heavens and forgive the disobedience of your servants and your Israeli people. Teach them the right way to live their lives, and give rain to your land which you gave your people as a permanent inheritance. (CH2 6:27)
2 CHR 7:17 תֵּלֵךְ (tēlēk) Lemma=‘הלך’ contextual word gloss=‘you_will_walk’ word gloss=‘walk’ OSHB 2 CHR 7:17 word 3
OET-LV: 17 And_you(ms) if you_will_walk to/for_my_face/front just_as he_walked Dāvid I_will_show_you(ms) and_to_do according_to_all that I_commanded_you(ms) and_my_of_regulations and_my_of_judgements you_will_observe. (CH2_7:17)
OET-RV: 17 Also, if you’ll obey me like your father David did, and do everything that I’ve instructed you, and keep my rules and regulations, (CH2 7:17)
JOB 34:8 וְלָלֶכֶת (vəlāleket) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘הלך’ contextual morpheme glosses=‘and, to, walk’ morpheme glosses=‘and, to, walks’ OSHB JOB 34:8 word 6
OET-LV: 8 And_he_travels for_company with those_who_do_of (of)_evil and_to_walk with people_of wickedness. (JOB_34:8)
OET-RV: 8 He keeps company with those who do evil,
⇔ ≈ and walks with wicked people. (JOB 34:8)
PSA 12:9 יִתְהַלָּכוּן (yithallākūn) Lemmas=‘הָלַךְ’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘they, walk_about’ morpheme glosses=‘prowl, ’ OSHB PSA 12:9 word 3
OET-LV: 9 all_around wicked_people they_walk_about just_ vileness _as_is_exalted by_the_children_of humankind. (PSA_12:9)
PSA 26:3 וְהִתְהַלַּכְתִּי (vəhithallaktī) Lemmas=‘וְ’, ‘הָלַךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, I_walk_about’ morpheme glosses=‘and, walk’ OSHB PSA 26:3 word 5
OET-LV: 3 If/because loyalty_of_your_covenant is_to_before eyes_of_my and_I_walk_about in_your_of_faithfulness. (PSA_26:3)
OET-RV: 3 I keep my eyes on your loyal commitment,
⇔ ≈ and I walk about in your faithfulness. (PSA 26:3)
PSA 26:11 אֵלֵךְ (ʼēlēk) Lemma=‘הלך’ contextual word gloss=‘I_will_walk’ word gloss=‘walk’ OSHB PSA 26:11 word 3
OET-LV: 11 And_I in_my_of_integrity I_will_walk redeem_me and_show_favour_to_me. (PSA_26:11)
OET-RV: 11 But as for me, I’ll walk with integrity.
⇔ Release me from my slavery and have mercy on me. (PSA 26:11)
PSA 42:10 אֵלֵךְ (ʼēlēk) Lemma=‘הלך’ contextual word gloss=‘do_I_walk’ word gloss=‘walk_about’ OSHB PSA 42:10 word 8
OET-LV: 10 I_will_say to_god rock_of_my why have_you_forgotten_me to/for_what mourning do_I_walk in_the_oppression_of an_enemy. (PSA_42:10)
OET-RV: 10 When those who are hostile to me rebuke me, asking me all day long, “Where’s your god?”
⇔ it feels like my bones are crushed. (PSA 42:10)
PSA 48:14 פַּסְּגוּ (paşşəgū) Lemma=‘פָּסַג’ contextual word gloss=‘walk_through’ word gloss=‘go_through’ OSHB PSA 48:14 word 4
OET-LV: 14 set heart_of_your(pl) to_its_of_rampart walk_through fortresses_of_its so_that you(pl)_may_recount to_a_generation later. (PSA_48:14)
OET-RV: 14 because this god is our god forever and ever.
⇔ ≈ He will be our guide all the way through to death. (PSA 48:14)
PSA 78:10 לָלֶֽכֶת (lāleket) Lemmas=‘לְ’, ‘הלך’ contextual morpheme glosses=‘to, walk’ morpheme glosses=‘to, walk’ OSHB PSA 78:10 word 7
OET-LV: 10 Not they_kept the_covenant_of god and_in_his_of_law they_refused to_walk. (PSA_78:10)
OET-RV: 10 They didn’t keep their agreement with God,
⇔ and they refused to obey his law. (PSA 78:10)
PSA 81:14 יְהַלֵּכוּ (yəhallēkū) Lemma=‘הָלַךְ’ contextual word gloss=‘they_will_walk’ word gloss=‘walk’ OSHB PSA 81:14 word 7
OET-LV: 14 if people_of_my will_be_listening to_me Yisrāʼēl/(Israel) in_my_of_ways they_will_walk. (PSA_81:14)
OET-RV: 14 If they did, I’d quickly subdue their enemies
⇔ and use my strength against those who oppress them. (PSA 81:14)
PSA 82:5 יִתְהַלָּכוּ (yithallākū) Lemma=‘הָלַךְ’ contextual word gloss=‘they_walk_about’ word gloss=‘walk_about’ OSHB PSA 82:5 word 6
OET-LV: 5 Not they_know and_not they_understand in_darkness they_walk_about all_of they_are_shaken the_foundations_of the_earth. (PSA_82:5)
OET-RV: 5 They neither know nor understand.
⇔ They wander around in the darkness.
⇔ All the earth’s foundations crumble. (PSA 82:5)
PSA 84:12 לַֽהֹלְכִים (laholkīm) Lemmas=‘לְ’, ‘הָלַךְ’ contextual morpheme glosses=‘to, who]_walk’ morpheme glosses=‘from_those, walk’ OSHB PSA 84:12 word 13
OET-LV: 12 if/because is_a_sun and_a_shield YHWH god favour and_honour YHWH he_gives not he_withholds good to_who_walk in_blamelessness. (PSA_84:12)
OET-RV: 12 Army commander Yahweh,
⇔ blessed is the person who trusts in you. (PSA 84:12)
PSA 86:11 אֲהַלֵּךְ (ʼₐhallēk) Lemma=‘הָלַךְ’ contextual word gloss=‘I_will_walk’ word gloss=‘walk’ OSHB PSA 86:11 word 4
OET-LV: 11 Teach_me Oh_YHWH way_of_your I_will_walk in_your_of_truth unite heart_of_my to_fear name_of_your. (PSA_86:11)
OET-RV: 11 Teach me your ways, Yahweh, then I’ll walk in your truth.
⇔ Give me an undivided heart to revere you. (PSA 86:11)
PSA 89:16 יְהַלֵּכוּן (yəhallēkūn) Lemmas=‘הָלַךְ’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘they, walk’ morpheme glosses=‘walk, ’ OSHB PSA 89:16 word 8
OET-LV: 16 how_blessed is_the_people which_know_of (of)_a_shout_of_joy Oh_YHWH in_the_light_of your(pl)_face_of_of they_walk. (PSA_89:16)
OET-RV: 16 They celebrate your reputation all day long,
⇔ ≈ and they praise you for always doing what is right. (PSA 89:16)
PSA 89:31 יֵלֵכוּן (yēlēkūn) Lemmas=‘הלך’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘they, will_walk’ morpheme glosses=‘walk, ’ OSHB PSA 89:31 word 7
OET-LV: 31 if they_will_abandon sons_of_his law_of_my and_in_my_of_judgements not they_will_walk. (PSA_89:31)
OET-RV: 31 if they break my rules
⇔ and don’t keep my commands, (PSA 89:31)
PSA 91:6 יַהֲלֹךְ (yahₐlok) Lemma=‘הָלַךְ’ contextual word gloss=‘it_will_walk’ word gloss=‘stalks’ OSHB PSA 91:6 word 3
OET-LV: 6 From_a_plague which_in_gloom it_will_walk from_destruction which_it_will_devastate noon(s). (PSA_91:6)
OET-RV: 6 You won’t be afraid of the forces that roam around in the darkness,
⇔ ≈ or of the destruction that causes devastation at noon time. (PSA 91:6)
PSA 101:2 אֶתְהַלֵּךְ (ʼethallēk) Lemma=‘הָלַךְ’ contextual word gloss=‘I_will_walk_about’ word gloss=‘walk’ OSHB PSA 101:2 word 7
OET-LV: 2 I_will_give_attention to_a_way blameless when will_you_come to_me I_will_walk_about in_the_integrity_of my_heart_of_of in_the_midst_of my_house_of_of. (PSA_101:2)
OET-RV: 2 I will choose to live a blameless life.
⇔ When will you come to me?
⇔ I’ll walk with integrity within my own home. (PSA 101:2)
PSA 115:7 יְהַלֵּכוּ (yəhallēkū) Lemma=‘הָלַךְ’ contextual word gloss=‘they_walk’ word gloss=‘walk’ OSHB PSA 115:7 word 6
OET-LV: 7 Hands_of_their and_not they_feel feet_of_their and_not they_walk not they_make_a_sound with_their_of_throat. (PSA_115:7)
OET-RV: 7 They have hands, but can’t feel anything.
⇔ ≈ They have feet, but can’t walk.
⇔ They can’t make any sounds in their throats. (PSA 115:7)
PSA 116:9 אֶתְהַלֵּךְ (ʼethallēk) Lemma=‘הָלַךְ’ contextual word gloss=‘I_will_walk_about’ word gloss=‘walk’ OSHB PSA 116:9 word 1
OET-LV: 9 I_will_walk_about to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH in_the_lands_of the_life. (PSA_116:9)
OET-RV: 9 I will walk in front of Yahweh
⇔ in the lands of the living. (PSA 116:9)
PSA 119:1 הַֽהֹלְכִים (haholkīm) Lemmas=‘הַ’, ‘הָלַךְ’ contextual morpheme glosses=‘[who], walk’ morpheme glosses=‘the, walk’ OSHB PSA 119:1 word 4
OET-LV: 119 How_blessed are_people_blameless_of way who_walk in_the_law_of YHWH. (PSA_119:1)
OET-RV: 119 Blessed are those whose behaviour is blameless—
⇔ who follow Yahweh’s instructions. (PSA 119:1)
PSA 119:3 הָלָכוּ (hālākū) Lemma=‘הָלַךְ’ contextual word gloss=‘they_walk’ word gloss=‘walk’ OSHB PSA 119:3 word 6
OET-LV: 3 Also not they_do injustice in_his_of_ways they_walk. (PSA_119:3)
OET-RV: 3 Surely they wouldn’t promote injustice.
⇔ They do what he shows them. (PSA 119:3)
PSA 119:45 וְאֶתְהַלְּכָה (vəʼethalləkāh) Lemmas=‘וְ’, ‘הָלַךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_walk_about’ morpheme glosses=‘and, walk’ OSHB PSA 119:45 word 1
OET-LV: 45 And_I_will_walk_about in_place if/because precepts_of_your I_have_sought. (PSA_119:45)
OET-RV: 45 I’ll walk freely,
⇔ because I strive to know your principles. (PSA 119:45)
PSA 138:7 אֵלֵךְ (ʼēlēk) Lemma=‘הלך’ contextual word gloss=‘I_will_walk’ word gloss=‘walk’ OSHB PSA 138:7 word 2
OET-LV: 7 If I_will_walk in_the_midst_of trouble you_preserve_me_alive on the_anger my_enemies_of_of you_stretch_out hand_of_your and_it_saves_me hand_of_your_right. (PSA_138:7)
OET-RV: ⇔ 7 Even when I’m walking with danger all around me,
⇔ you will preserve my life.
⇔ You actively oppose the anger of my enemies,
⇔ and you save me with your intervention. (PSA 138:7)
PSA 142:4 אֲהַלֵּךְ (ʼₐhallēk) Lemma=‘הָלַךְ’ contextual word gloss=‘I_walk’ word gloss=‘walk’ OSHB PSA 142:4 word 9
OET-LV: 4 when_faints_away on_me my_breath/wind/spirit and_you(ms) you_know pathway_of_my in_the_path which I_walk people_have_hidden a_snare to_me. (PSA_142:4)
OET-RV: 4 I look around and see that no one takes any notice of me.
⇔ There’s no safe place for me to escape to
⇔ and there’s no one who cares for my life. (PSA 142:4)
PROV 1:15 תֵּלֵךְ (tēlēk) Lemma=‘הלך’ contextual word gloss=‘walk’ word gloss=‘walk’ OSHB PROV 1:15 word 3
OET-LV: 15 My_son_of_Oh do_not walk in_the_way with_them restrain foot_of_your from_their_of_pathway. (PRO_1:15)
OET-RV: 15 My child, don’t follow their ways.
⇔ ≈ Keep your foot away from their path (PRO 1:15)
PROV 2:7 לְהֹלְכֵי (ləholkēy) Lemmas=‘לְ’, ‘הָלַךְ’ contextual morpheme glosses=‘for, [those_who]_walk_of’ morpheme glosses=‘to, walk_of’ OSHB PROV 2:7 word 5
OET-LV: 7 And for_(the)_people success a_shield for_those_who_walk_of integrity. (PRO_2:7)
OET-RV: 7 and he gives true wisdom to godly people—
⇔ a protective shield for those walking with integrity. (PRO 2:7)
PROV 2:20 תֵּלֵךְ (tēlēk) Lemma=‘הלך’ contextual word gloss=‘you_may_walk’ word gloss=‘walk’ OSHB PROV 2:20 word 2
OET-LV: 20 So_that you_may_walk in_the_way_of good_people and_the_paths_of righteous_people you_will_keep. (PRO_2:20)
OET-RV: 20 So follow the ways of good people,
⇔ ≈ and stay on the path of those who want to do what’s right, (PRO 2:20)
PROV 3:23 תֵּלֵךְ (tēlēk) Lemma=‘הלך’ contextual word gloss=‘you_will_walk’ word gloss=‘walk’ OSHB PROV 3:23 word 2
OET-LV: 23 Then you_will_walk to_security way_of_your and_your_of_foot not you_will_strike. (PRO_3:23)
OET-RV: 23 Then you’ll walk in confidence
⇔ without tripping or stumbling. (PRO 3:23)
PROV 4:12 בְּלֶכְתְּךָ (bəlektəkā) Lemmas=‘בְּ’, ‘הלך’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘when, you, walk’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, walk, you’ OSHB PROV 4:12 word 1
OET-LV: 12 When_you_walk not step_of_your it_will_be_restricted and_if you_will_run not you_will_stumble. (PRO_4:12)
OET-RV: 12 When you walk, your steps won’t be hampered,
⇔ ≈ and if you run, you won’t stumble. (PRO 4:12)
PROV 6:22 בְּהִתְהַלֶּכְךָ (bəhithallekkā) Lemmas=‘בְּ’, ‘הָלַךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘when, you, walk_about’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, walk, you’ OSHB PROV 6:22 word 1
OET-LV: 22 When_you_walk_about it_will_guide you when_you_lie_down it_will_watch over_you and_you_will_awake it it_will_speak_to_you. (PRO_6:22)
OET-RV: 22 When you walk around, what you learnt will guide you.
⇔ When you lie down, it will preserve you.
⇔ When you wake up, it’ll speak to your mind, (PRO 6:22)
PROV 8:20 אֲהַלֵּך (ʼₐhallēk) Lemma=‘הָלַךְ’ contextual word gloss=‘I_walk’ word gloss=‘walk’ OSHB PROV 8:20 word 3
OET-LV: 20 In_the_path_of righteousness I_walk in_the_middle of_the_pathways_of justice. (PRO_8:20)
OET-RV: 20 I walk along the road of doing what’s right,
⇔ among the pathways that lead to justice, (PRO 8:20)
PROV 15:21 לָכֶת (lāket) Lemma=‘הלך’ contextual word gloss=‘to_walk’ word gloss=‘walks’ OSHB PROV 15:21 word 8
OET-LV: 21 Foolishness is_a_joy to_one_lacking heart and_a_person_of understanding he_makes_straight to_walk. (PRO_15:21)
OET-RV: 21 Foolishness brings happiness to those who lack morals,
⇔ ^ but an understanding person makes sensible decisions. (PRO 15:21)
PROV 30:29 לָכֶת (lāket) Lemma=‘הלך’ contextual word gloss=‘(of)_to_walk’ word gloss=‘walk’ OSHB PROV 30:29 word 7
OET-LV: 29 three_things they are_doing_well_of step and_four_things are_doing_well_of (of)_to_walk. (PRO_30:29)
OET-RV: 29 There are three things that take fancy steps—
⇔ maybe four that walk impressively. (PRO 30:29)
ECC 6:8 לַהֲלֹךְ (lahₐlok) Lemmas=‘לְ’, ‘הָלַךְ’ contextual morpheme glosses=‘to, walk’ morpheme glosses=‘to, conduct’ OSHB ECC 6:8 word 10
OET-LV: 8 If/because what advantage belongs_to_person more_than the_fool what belongs_to_person who_knows to_walk before the_living. (ECC_6:8)
OET-RV: 8 So what advantage does a wise person have over a fool?
⇔ What advantage does a poor person’s knowledge give them over others? (ECC 6:8)
ECC 10:7 הֹלְכִים (holkīm) Lemma=‘הָלַךְ’ contextual word gloss=‘[who]_walk’ word gloss=‘walking’ OSHB ECC 10:7 word 6
OET-LV: 7 I_have_seen slaves on horses and_princes who_walk like_slaves on the_earth/land. (ECC_10:7)
OET-RV: 7 I’ve seen slaves riding horses
⇔ ^ and princes walking on the ground like slaves. (ECC 10:7)
ECC 11:9 וְהַלֵּךְ (vəhallēk) Lemmas=‘וְ’, ‘הָלַךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, walk’ morpheme glosses=‘and, walk’ OSHB ECC 11:9 word 8
OET-LV: 9 Take_pleasure Oh_young_man in_your_of_youth(s) and_let_it_make_you_good heart_of_your in_the_days_of your_youth(s)_of_of and_walk in_the_ways_of your_heart_of_of and_in_the_sight_of your_two’s_eyes_of_of and_know if/because_that on all_of these_things he_will_bring_you the_ʼElohīm in_judgement. (ECC_11:9)
OET-RV: 9 Young people, enjoy being young and strong
⇔ and stay cheerful during that youthful stage.
⇔ Follow your ambitions and your desires
⇔ but be aware that God will judge you concerning all those things. (ECC 11:9)
ISA 2:3 וְנֵלְכָה (vənēləkāh) Lemmas=‘וְ’, ‘הלך’ contextual morpheme glosses=‘and, so_that_we_may_walk’ morpheme glosses=‘and, walk’ OSHB ISA 2:3 word 16
OET-LV: 3 And_ peoples _they_will_come many and_they_will_say come and_let_us_go_up to the_mountain_of YHWH to the_house_of the_god_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) so_that_he_may_teach_us from_his_of_ways and_so_that_we_may_walk in_his_of_paths if/because from_Tsiyyōn/(Zion) it_will_go_forth instruction and_the_message_of YHWH from_Yərūshālam/(Jerusalem). (ISA_2:3)
OET-RV: 3 Many different peoples will come and say,
⇔ “Come on, let’s go up to Yahweh’s mountain—
⇔ to the temple of Yakov’s (Jacob’s) God,
⇔ so he can teach us his ways and we can walk in his paths.”
⇔ Because God’s instructions will emanate from Tsiyyon (Zion),
⇔ ≈ and Yahweh’s message will spread out starting from Yerushalem (Jerusalem). (ISA 2:3)
ISA 2:5 וְנֵלְכָה (vənēləkāh) Lemmas=‘וְ’, ‘הלך’ contextual morpheme glosses=‘and, let_us_walk’ morpheme glosses=‘and, walk’ OSHB ISA 2:5 word 4
OET-LV: 5 Oh_house_of Yaˊₐqoⱱ come and_let_us_walk in_the_light_of YHWH. (ISA_2:5)
OET-RV: ⇔ 5 You descendants of Yakov,
⇔ come and walk in Yahweh’s light. (ISA 2:5)
ISA 3:16 תֵּלַכְנָה (tēlaknāh) Lemma=‘הלך’ contextual word gloss=‘they_walk’ word gloss=‘go’ OSHB ISA 3:16 word 15
OET-LV: 16 and_ YHWH _he/it_said because if/because they_are_haughty the_daughters_of Tsiyyōn/(Zion) and_they_have_walked stretched_out neck and_making_seductive_glances eyes walking and_mincing_along they_walk and_on_their_of_feet they_tinkle_with_anklets. (ISA_3:16)
OET-RV: 16 Then Yahweh said:
⇔ “Because Tsiyyon’s (Zion’s) daughters are proud,
⇔ and they walk with their chins stuck out and with flirting eyes—
⇔ walking and mincing their steps and tinkling their feet, (ISA 3:16)
ISA 9:1 הַהֹלְכִים (haholkīm) Lemmas=‘הַ’, ‘הָלַךְ’ contextual morpheme glosses=‘[which], walk’ morpheme glosses=‘the, walked’ OSHB ISA 9:1 word 2
OET-LV: 9 the_people which_walk in_darkness they_will_see a_light great those_who_dwell_of in_land deep_darkness a_light it_will_shine on_them. (ISA_9:1)
OET-RV: 9 However, it won’t not cover over those who are distressed. Previously he humiliated the Zevulun and Naftali regions, but later, he’ll honour the way of the sea—beyond the Yarden river—Galilee of the nations. (ISA 9:1)
ISA 11:15 וְהִדְרִיךְ (vəhidrīk) Lemmas=‘וְ’, ‘דָּרַךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_walk’ morpheme glosses=‘and, walk_through’ OSHB ISA 11:15 word 16
OET-LV: 15 And_ YHWH _he_will_divide DOM the_tongue_of the_sea_of Miʦrayim and_he_will_brandish his/its_hand on the_river with_the_heat_of his/its_breath/wind/spirit and_he_will_strike_it into_seven wadis and_he_will_make_walk in_sandals. (ISA_11:15)
OET-RV: 15 Then Yahweh will completely destroy the gulf from the Egyptian sea,
⇔ ≈ and wave his hand with his scorching wind over the Euphrates river
⇔ → and divide it into seven streams that can be crossed in sandals. (ISA 11:15)
ISA 30:21 לְכוּ (ləkū) Lemma=‘הלך’ contextual word gloss=‘walk’ word gloss=‘walk’ OSHB ISA 30:21 word 8
OET-LV: 21 And_your_two’s_of_ears they_will_hear a_message from_behind_you to_say this is_the_way walk in_him/it if/because you(pl)_will_go_to_the_right and_because/when you(pl)_will_go_to_the_left. (ISA_30:21)
OET-RV: 21 ◙ (ISA 30:21)
ISA 35:9 וְהָלְכוּ (vəhāləkū) Lemmas=‘וְ’, ‘הָלַךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_walk’ morpheme glosses=‘and, walk’ OSHB ISA 35:9 word 12
OET-LV: 9 Not it_will_be there a_lion and_a_violent_one_of living_creatures not it_will_go_up_on_it not it_will_be_found there and_they_will_walk those_redeemed. (ISA_35:9)
OET-RV: 9 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 35:9)
ISA 38:15 אֶדַּדֶּה (ʼeddaddeh) Lemma=‘דָּדָה’ contextual word gloss=‘I_will_walk_deliberately’ word gloss=‘walk_slowly’ OSHB ISA 38:15 word 7
OET-LV: 15 What will_I_say and_saying(ms) to_me and_he he_has_acted I_will_walk_deliberately all_of years_of_my on the_bitterness_of my_self_of_of. (ISA_38:15)
OET-RV: ⇔ 15 ◙
⇔ … (ISA 38:15)
ISA 40:31 יֵלְכוּ (yēləkū) Lemma=‘הלך’ contextual word gloss=‘they_will_walk’ word gloss=‘walk’ OSHB ISA 40:31 word 11
OET-LV: 31 And_those_who_wait_for_of (of)_YHWH they_will_renew strength they_will_go_up wing[s] like_eagles they_will_run and_not they_will_become_weary they_will_walk and_not they_will_grow_weary. (ISA_40:31)
OET-RV: 31 but those who trust Yahweh will renew their strength.
⇔ They will rise up with wings like eagles.
⇔ They will run and not get tired.
⇔ ≈ They will walk and not become weary. (ISA 40:31)
ISA 42:5 לַהֹלְכִים (laholkīm) Lemmas=‘לְ’, ‘הָלַךְ’ contextual morpheme glosses=‘to, who]_walk’ morpheme glosses=‘to_those, walk’ OSHB ISA 42:5 word 16
OET-LV: 5 thus he_says (the)_god YHWH who_created_of the_heavens and_who_stretched_of_them_out who_beat_out_of the_earth/land and_its_of_produce(s) breath who_gives to_people on/upon_it(f) and_spirit to_who_walk on_it. (ISA_42:5)
OET-RV: ⇔ 5 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 42:5)
ISA 42:24 הָלוֹךְ (hālōk) Lemma=‘הָלַךְ’ contextual word gloss=‘to_walk’ word gloss=‘walk’ OSHB ISA 42:24 word 15
OET-LV: 24 Who has_he_given to_plunder Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_Yisrāʼēl/(Israel) to_those_who_despoil am_not was_it_YHWH whom we_have_sinned to_him/it and_not they_were_willing in_his_of_ways to_walk and_not they_listened to_his_of_law. (ISA_42:24)
OET-RV: 24 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 42:24)
ISA 43:2 תֵלֵךְ (tēlēk) Lemma=‘הלך’ contextual word gloss=‘you_will_walk’ word gloss=‘you(ms)_will_walk’ OSHB ISA 43:2 word 10
OET-LV: 2 If/because you_will_pass in_waters will_be_with_you I and_in_rivers not they_will_overflow_you if/because you_will_walk in fire not you_will_be_scorched and_flame not it_will_burn on/over_you(fs). (ISA_43:2)
OET-RV: 2 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 43:2)
ISA 45:14 יֵלֵכוּ (yēlēkū) Lemma=‘הלך’ contextual word gloss=‘they_will_walk’ word gloss=‘walk’ OSHB ISA 45:14 word 16
OET-LV: 14 thus YHWH he_says the_produce_of Miʦrayim/(Egypt) and_the_trading_profit_of Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) and_the_Şāⱱāʼ people_of stature to_you they_will_pass_over and_to_you they_will_belong behind_you they_will_walk in_fetters they_will_pass_over and_to_you they_will_bow_down to_you they_will_pray surely on/over_you(fs) god and_there_is_not yet there_not_of are_gods. (ISA_45:14)
OET-RV: 14 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 45:14)
ISA 45:16 הָלְכוּ (hāləkū) Lemma=‘הָלַךְ’ contextual word gloss=‘they_will_walk’ word gloss=‘go’ OSHB ISA 45:16 word 6
OET-LV: 16 They_will_be_ashamed and_also they_will_be_put_to_shame of_them_of_all together they_will_walk in_ignominy craftsmen_of images. (ISA_45:16)
OET-RV: 16 ◙ (ISA 45:16)
ISA 50:11 לְכוּ (ləkū) Lemma=‘הלך’ contextual word gloss=‘walk’ word gloss=‘walk’ OSHB ISA 50:11 word 7
OET-LV: 11 Here all_of_you_of_Oh who_kindle_of (of)_a_fire who_gird_on_of (of)_firebrands walk in_Ur your_fire_of_of and_with_the_firebrands which_you(pl)_have_kindled from_my_of_hand it_will_belong this to/for_you(pl) to_pain you(pl)_will_lie_down. (ISA_50:11)
OET-RV: 11 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 50:11)
ISA 59:9 נְהַלֵּךְ (nəhallēk) Lemma=‘הָלַךְ’ contextual word gloss=‘we_walk’ word gloss=‘walk’ OSHB ISA 59:9 word 15
OET-LV: 9 Therefore yes/correct/thus/so justice it_is_far from_him/it and_not it_reaches_us righteousness we_wait_eagerly to_the_light and_see/lo/see darkness for_gleams_of_light in_gloom(s) we_walk. (ISA_59:9)
OET-RV: 9 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 59:9)
ISA 63:13 מוֹלִיכָם (mōlīkām) Lemmas=‘הלך’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[who]_caused_of, them_to_walk’ morpheme glosses=‘led_of, them’ OSHB ISA 63:13 word 1
OET-LV: 13 who_caused_of_them_to_walk in_deeps like_horse in_wilderness not they_stumbled. (ISA_63:13)
OET-RV: 13 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 63:13)
ISA 65:2 הַהֹלְכִים (haholkīm) Lemmas=‘הַ’, ‘הָלַךְ’ contextual morpheme glosses=‘[who], walk’ morpheme glosses=‘the, walk’ OSHB ISA 65:2 word 8
OET-LV: 2 I_spread_out hands_of_my all_of the_day to a_people rebellious who_walk the_way not good after thoughts_of_their_own. (ISA_65:2)
OET-RV: 2 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 65:2)
JER 2:25 אֵלֵךְ (ʼēlēk) Lemma=‘הלך’ contextual word gloss=‘I_will_walk’ word gloss=‘go’ OSHB JER 2:25 word 13
OET-LV: 25 Restrain foot_of_your from_barefoot and_your_of_throat from_thirst and_you_said despairing no if/because I_love strange_gods and_after_them I_will_walk. (JER_2:25)
OET-RV: 25 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 2:25)
JER 3:17 יֵלְכוּ (yēləkū) Lemma=‘הלך’ contextual word gloss=‘they_will_walk’ word gloss=‘go’ OSHB JER 3:17 word 15
OET-LV: 17 At_time (the)_that people_will_call (to)_Yərūshālam/(Jerusalem) the_throne_of YHWH and_they_will_be_gathered to_her/it all_of the_nations to_the_name_of YHWH to_Yərūshālam/(Jerusalem) and_not they_will_walk again after the_stubbornness_of their_own_heart_of_of (the)_evil. (JER_3:17)
OET-RV: 17 ◙ (JER 3:17)
JER 3:18 יֵלְכוּ (yēləkū) Lemma=‘הלך’ contextual word gloss=‘they_will_walk’ word gloss=‘join’ OSHB JER 3:18 word 3
OET-LV: 18 in_the_days (the)_those the_house_of they_will_walk of_Yəhūdāh/(Judah) with the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_will_come together from_a_land_of the_north to the_earth/land which I_gave_as_an_inheritance DOM ancestors_of_your(pl). (JER_3:18)
OET-RV: 18 ◙ (JER 3:18)
JER 6:16 וּלְכוּ (ūləkū) Lemmas=‘וְ’, ‘הלך’ contextual morpheme glosses=‘and, walk’ morpheme glosses=‘and, walk’ OSHB JER 6:16 word 15
OET-LV: 16 thus YHWH he_says stand at the_roads and_look and_ask of_paths_of ancient_time where this is_the_way_of (the)_good and_walk in_it and_find rest for_your_of_self and_they_said not we_will_walk. (JER_6:16)
OET-RV: 16 ◙
¶ … (JER 6:16)
JER 6:16 נֵלֵךְ (nēlēk) Lemma=‘הלך’ contextual word gloss=‘we_will_walk’ word gloss=‘walk’ OSHB JER 6:16 word 22
OET-LV: 16 thus YHWH he_says stand at the_roads and_look and_ask of_paths_of ancient_time where this is_the_way_of (the)_good and_walk in_it and_find rest for_your_of_self and_they_said not we_will_walk. (JER_6:16)
OET-RV: 16 ◙
¶ … (JER 6:16)
JER 6:25 תלכי (tlky) Lemma=‘הָלַךְ’ contextual word gloss=‘walk’ word gloss=‘walk’ OSHB JER 6:25 word 6
OET-LV: 25 Do_not go_out the_field and_on_road do_not walk if/because a_sword belongs_to_the_enemy terror is_from_round_about. (JER_6:25)
OET-RV: 25 ◙ (JER 6:25)
JER 7:6 תֵלְכוּ (tēləkū) Lemma=‘הלך’ contextual word gloss=‘you(pl)_must_walk’ word gloss=‘go’ OSHB JER 7:6 word 16
OET-LV: 6 the_sojourner the_fatherless and_the_widow not you(pl)_must_oppress and_blood innocent do_not shed in_place the_this and_after gods other not you(pl)_must_walk for_harm your(pl). (JER_7:6)
OET-RV: 6 ◙ (JER 7:6)
JER 7:23 וַהֲלַכְתֶּם (vahₐlaktem) Lemmas=‘וְ’, ‘הָלַךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_walk’ morpheme glosses=‘and, walk’ OSHB JER 7:23 word 18
OET-LV: 23 If/because (if) DOM the_matter the_this I_commanded them to_say listen to_my_of_voice and_I_will_be to/for_you(pl) (into)_god and_you(pl) you(pl)_will_become to_me (into)_a_people and_you(pl)_will_walk in_all (the)_way which I_will_command you(pl) so_that it_may_go_well for_you(pl). (JER_7:23)
OET-RV: 23 ◙ (JER 7:23)
JER 10:5 יִצְעָדוּ (yiʦˊādū) Lemma=‘צָעַד’ contextual word gloss=‘they_walk’ word gloss=‘walk’ OSHB JER 10:5 word 10
OET-LV: 5 are_like_a_scarecrow_of a_cucumber_field they and_not they_speak actually_(carry) they_are_carried if/because not they_walk do_not be_afraid from_them if/because not they_do_harm and_also doing_good there_is_not them. (JER_10:5)
OET-RV: 5 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 10:5)
JER 12:2 יֵלְכוּ (yēləkū) Lemma=‘הלך’ contextual word gloss=‘they_walk’ word gloss=‘grow’ OSHB JER 12:2 word 4
OET-LV: 2 You_have_planted_them also they_have_taken_root they_walk also they_have_produced fruit are_near you in_their_of_mouth and_distant from_their_of_kidneys. (JER_12:2)
OET-RV: 2 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 12:2)
JER 18:12 נֵלֵךְ (nēlēk) Lemma=‘הלך’ contextual word gloss=‘we_will_walk’ word gloss=‘go’ OSHB JER 18:12 word 6
OET-LV: 12 And_they_say despairing if/because after plans_of_our_own we_will_walk and_everyone the_stubbornness_of his/its_heart (the)_wicked we_will_act. (JER_18:12)
OET-RV: 12 ◙ (JER 18:12)
JER 25:6 תֵּלְכוּ (tēləkū) Lemma=‘הלך’ contextual word gloss=‘walk’ word gloss=‘go’ OSHB JER 25:6 word 2
OET-LV: 6 And_do_not walk after gods other to_serve_them and_to_bow_down to/for_them and_not you(pl)_must_provoke_to_anger me by_the_work_of your_two’s_hands_of_of and_not I_will_do_harm to_you(pl). (JER_25:6)
OET-RV: 6 ◙ (JER 25:6)
JER 35:15 תֵּלְכוּ (tēləkū) Lemma=‘הלך’ contextual word gloss=‘walk’ word gloss=‘go’ OSHB JER 35:15 word 18
OET-LV: 15 And_I_sent to_you(pl) DOM all_of servants_of_my the_prophets rising_early and_sending to_say turn_back please everyone from_his_of_way (the)_evil and_make_good deeds_of_your(pl) and_do_not walk after gods other to_serve_them and_dwell to the_soil which I_gave to/for_you(pl) and_to_your(pl)_of_ancestors and_not you(pl)_inclined DOM ear_of_your(pl) and_not you(pl)_listened to_me. (JER_35:15)
OET-RV: 15 ◙ (JER 35:15)
LAM 3:2 וַיֹּלַךְ (vayyolak) Lemmas=‘וְ’, ‘הלך’ contextual morpheme glosses=‘and, he_has_made_walk’ morpheme glosses=‘and, walk’ OSHB LAM 3:2 word 3
OET-LV: 2 Me he_has_driven and_he_has_made_walk darkness and_not light. (LAM_3:2)
OET-RV: 2 He led me and took me into darkness—not light. (LAM 3:2)
EZE 11:20 יֵלֵכוּ (yēlēkū) Lemma=‘הלך’ contextual word gloss=‘they_may_walk’ word gloss=‘follow’ OSHB EZE 11:20 word 3
OET-LV: 20 So_that in_my_of_regulations they_may_walk and_DOM judgements_of_my they_may_keep and_they_will_do DOM_them and_they_will_be to_me (into)_a_people and_I I_will_become to/for_them (into)_god. (EZE_11:20)
OET-RV: 20 so that they’ll follow my instructions and obey my regulations. Then they’ll be my people, and I’ll be their god. (EZE 11:20)
EZE 20:18 תֵּלֵכוּ (tēlēkū) Lemma=‘הלך’ contextual word gloss=‘walk’ word gloss=‘follow’ OSHB EZE 20:18 word 8
OET-LV: 18 And_I_said to children_of_their in_wilderness in_the_regulations_of your(pl)_ancestors_of_of do_not walk and_DOM judgements_of_their do_not keep and_by_their_of_idols do_not make_yourselves_unclean. (EZE_20:18)
OET-RV: 18 I told their children in the wilderness, “Don’t follow your parents’ habits or behaviour, and don’t defile yourselves with their idols. (EZE 20:18)
EZE 20:19 לֵכוּ (lēkū) Lemma=‘הלך’ contextual word gloss=‘walk’ word gloss=‘follow’ OSHB EZE 20:19 word 5
OET-LV: 19 I am_YHWH god_of_your(pl) in_my_of_regulations walk and_DOM judgements_of_my keep and_do them. (EZE_20:19)
OET-RV: 19 I am Yahweh your god—follow my instructions, obey my regulations, (EZE 20:19)
EZE 36:12 וְהוֹלַכְתִּי (vəhōlaktī) Lemmas=‘וְ’, ‘הלך’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_cause_to_walk’ morpheme glosses=‘and, cause_~_to_walk’ OSHB EZE 36:12 word 1
OET-LV: 12 And_I_will_cause_to_walk on_you(pl) human[s] DOM people_of_my Yisrāʼēl/(Israel) and_they_will_possess_you and_you_will_become to/for_them (into)_an_inheritance and_not you_will_repeat again to_bereave_them. (EZE_36:12)
OET-RV: 12 I’ll bring my Israeli people to walk on you. They’ll possess you, and you’ll be their inheritance, and you’ll no longer cause their children to die. (EZE 36:12)
EZE 36:27 תֵּלֵכוּ (tēlēkū) Lemma=‘הלך’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_walk’ word gloss=‘follow’ OSHB EZE 36:27 word 9
OET-LV: 27 And_DOM my_breath/wind/spirit I_will_put in_your_inner_of_being and_I_will_bring_about DOM (cmp) in_my_of_regulations you(pl)_will_walk and_my_of_judgements you(pl)_will_keep and_you(pl)_will_do_them. (EZE_36:27)
OET-RV: 27 I’ll put my spirit in you and enable you Israelis to follow my instructions and keep my regulations. (EZE 36:27)
EZE 37:24 יֵלֵכוּ (yēlēkū) Lemma=‘הלך’ contextual word gloss=‘they_will_walk’ word gloss=‘follow’ OSHB EZE 37:24 word 10
OET-LV: 24 And_my_of_servant Dāvid will_be_king over_them and_a_shepherd one he_will_belong to/for_all_them and_in_my_of_judgements they_will_walk and_my_of_regulations they_will_keep and_they_will_do them. (EZE_37:24)
OET-RV: 24 My servant David will be king over them, so there’ll be one shepherd over them all, and they’ll follow my instructions and keep my regulations and obey them. (EZE 37:24)
HOS 11:3 תִרְגַּלְתִּי (tirgaltī) Lemma=‘רגל’ contextual word gloss=‘I_taught_to_walk’ word gloss=‘taught_~_to_walk’ OSHB HOS 11:3 word 2
OET-LV: 3 And_I I_taught_to_walk (to)_ʼEfrayim he_took_them on arms_of_his and_not they_knew if/because_that I_had_healed_them. (HOS_11:3)
OET-RV: 3 Yet it was me who taught Efrayim/Yisrael to walk.
⇔ I took them by their arms, but they didn’t know that I healed them. (HOS 11:3)
HOS 11:10 יֵלְכוּ (yēləkū) Lemma=‘הלך’ contextual word gloss=‘they_will_walk’ word gloss=‘go’ OSHB HOS 11:10 word 3
OET-LV: 10 After YHWH they_will_walk like_a_lion he_will_roar if/because he he_will_roar and_ children _they_will_tremble from_the_west. (HOS_11:10)
OET-RV: ⇔ 10 They’ll decide to follow Yahweh—he’ll roar like a lion.
⇔ When he roars, his children will come trembling from the west. (HOS 11:10)
HOS 14:10 יֵלְכוּ (yēləkū) Lemma=‘הלך’ contextual word gloss=‘they_walk’ word gloss=‘walk’ OSHB HOS 14:10 word 12
OET-LV: 10 who is_wise and_let_him_understand these_things discerning and_let_him_know_them if/because are_upright the_ways_of YHWH and_righteous_people they_walk in_them and_transgressors they_stumble in_them. (HOS_14:10)
MIC 2:3 תֵלְכוּ (tēləkū) Lemma=‘הלך’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_walk’ word gloss=‘walk’ OSHB MIC 2:3 word 17
OET-LV: 3 for_so/thus/hence thus YHWH he_says here_I am_planning on the_clan (the)_this calamity which not you(pl)_will_remove from_there necks_of_your(pl) and_not you(pl)_will_walk haughtily if/because will_be_a_time evil it. (MIC_2:3)
OET-RV: ⇔ 3 Therefore Yahweh says,
⇔ “Listen, I’m planning to bring disaster against this clan,
⇔ which you won’t be able to avoid.
⇔ You won’t walk so proudly,
⇔ because it’ll be a terrible time for you all. (MIC 2:3)
MIC 4:2 וְנֵלְכָה (vənēləkāh) Lemmas=‘וְ’, ‘הלך’ contextual morpheme glosses=‘and, so_that_we_may_walk’ morpheme glosses=‘and, walk’ OSHB MIC 4:2 word 16
OET-LV: 2 And_ nations _they_will_come many and_they_will_say come and_let_us_go_up to the_mountain_of YHWH and_near/to the_house_of the_god_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) so_that_he_may_teach_us from_his_of_ways and_so_that_we_may_walk in_his_of_paths if/because from_Tsiyyōn it_will_go_forth instruction and_the_message_of YHWH from_Yərūshālam/(Jerusalem). (MIC_4:2)
OET-RV: 2 Many nations will go and say,
⇔ “Come, let’s go up to Yahweh’s mountain,
⇔ ≈ to the house of the Yakob’s god
⇔ so that he will teach us his ways,
⇔ ≈ and we will walk on his paths.”
⇔ Because the law will go out from Tsiyyon,
⇔ ≈ and Yahweh’s message from Yerushalem. (MIC 4:2)
MIC 4:5 יֵלְכוּ (yēləkū) Lemma=‘הלך’ contextual word gloss=‘they_walk’ word gloss=‘walk’ OSHB MIC 4:5 word 4
OET-LV: 5 If/because all_of the_peoples they_walk everyone in/on_name_of his/its_god and_we we_will_walk in/on_name_of YHWH god_of_our forever and_ever. (MIC_4:5)
OET-RV: ⇔ 5 All various people groups follow their own god,
⇔ ≈ but we will obey our god Yahweh’s instructions
⇔ forever and ever. (MIC 4:5)
MIC 4:5 נֵלֵךְ (nēlēk) Lemma=‘הלך’ contextual word gloss=‘we_will_walk’ word gloss=‘walk’ OSHB MIC 4:5 word 9
OET-LV: 5 If/because all_of the_peoples they_walk everyone in/on_name_of his/its_god and_we we_will_walk in/on_name_of YHWH god_of_our forever and_ever. (MIC_4:5)
OET-RV: ⇔ 5 All various people groups follow their own god,
⇔ ≈ but we will obey our god Yahweh’s instructions
⇔ forever and ever. (MIC 4:5)
MIC 6:8 לֶכֶת (leket) Lemma=‘הלך’ contextual word gloss=‘to_walk’ word gloss=‘walk’ OSHB MIC 6:8 word 17
OET-LV: 8 He_has_told to/for_yourself(m) Oh_humankind what is_good and_what is_YHWH requiring from_you if/because (if) to_do justice and_the_love_of covenant_loyalty and_to_be_modest to_walk with god_of_your. (MIC_6:8)
OET-RV: 8 He has told humanity what is good,
⇔ ≈ and what Yahweh requires from you:
⇔ Act justly,
⇔ love kindness,
⇔ and walk humbly with your god. (MIC 6:8)
ZEP 1:17 וְהָלְכוּ (vəhāləkū) Lemmas=‘וְ’, ‘הָלַךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_walk’ morpheme glosses=‘and, walk’ OSHB ZEP 1:17 word 3
OET-LV: 17 And_I_will_cause_distress to_humankind and_they_will_walk like_(the)_people if/because to/for_YHWH they_have_sinned and_it_will_be_poured_out blood_of_their like_dust and_their_of_bowel[s] like_dung(s). (ZEP_1:17)
OET-RV: ⇔ 17 I’ll bring distress to the people,
⇔ and they’ll walk slowly as if they were blind,
⇔ because they’ve sinned against Yahweh.
⇔ Their blood will be poured out like dust,
⇔ ≈ and their innards like dung. (ZEP 1:17)
ZEC 3:7 תֵּלֵךְ (tēlēk) Lemma=‘הלך’ contextual word gloss=‘you_will_walk’ word gloss=‘walk’ OSHB ZEC 3:7 word 7
OET-LV: 7 Thus YHWH he_says hosts if in_my_of_ways you_will_walk and_if DOM charge_of_my you_will_keep and_also you you_will_govern DOM house_of_my and_also you_will_guard DOM courts_of_my and_I_will_give to/for_yourself(m) goings between those_who_are_standing the_these. (ZEC_3:7)
OET-RV: 7 “Army commander Yahweh says: If you’ll follow my instructions and obey my rules, then you can govern my temple and guard my courtyards, because I’ll allow you to walk among these who are standing here. (ZEC 3:7)