Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Isa 59:9 מִשְׁפָּט (mishpāţ) Strongs=4941 Lemma=‘מִשְׁפָּט’
contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-698 TimeSeries=Prophecies_of_Isaiah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘מִשְׁפָּט’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 7 different glosses: ‘(of)_justice’, ‘[are]_justice’, ‘[who]_justice’, ‘a_case’, ‘an_ordinance’, ‘judgment’, ‘justice’.
GEN 18:25 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘what_is_just’ OSHB GEN 18:25 word 20
OET-LV: 25 Far_be_it to_you from_doing according_the_manner the_this to_put_to_death the_righteous with the_wicked and_it_was as_person as_person far_be_it to_you the_judge_of all_of the_earth/land not will_he_do justice. (GEN_18:25)
OET-RV: 25 Surely you wouldn’t do anything like that—killing the good people along with the evil ones, so that they all just get treated the same? Certainly you wouldn’t do that? Wouldn’t the one who judges the entire world be more fair?” (GEN 18:25)
EXO 28:15 contextual word gloss=‘judgment’ word gloss=‘judgement’ OSHB EXO 28:15 word 3
OET-LV: 15 and_you_will_make a_breastpiece_of judgement the_work_of a_skillful_worker like_the_work_of the_ephod you_will_make_it gold violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted you_will_make DOM_him/it. (EXO_28:15)
OET-RV: 15 Make a sacred chest pouch for important decision making. A skilled craftsman should make it from twisted finely-spun linen like the apron, embroidered with gold wire and blue, purple, and scarlet yarn. (EXO 28:15)
NUM 27:11 contextual word gloss=‘judgment’ word gloss=‘statutory’ OSHB NUM 27:11 word 18
OET-LV: 11 And_if there_will_belong_not brothers to_his_of_father and_you(pl)_will_give DOM inheritance_of_his to_his_of_relative (the)_near to_him/it from_his_own_of_clan and_he_will_take_possession_of DOM_her/it and_it_will_become for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) (into)_a_regulation_of judgement just_as he_has_commanded YHWH DOM Mosheh. (NUM_27:11)
OET-RV: 11 However, if his father had no brothers, then the inheritance should go to his nearest blood-relative to become his possession. That will become a permanent regulation for Yisrael, just as Yahweh has commanded.” (NUM 27:11)
NUM 35:29 contextual word gloss=‘judgment’ word gloss=‘statutory’ OSHB NUM 35:29 word 5
OET-LV: 29 And_they_will_be these_things to/for_you(pl) (into)_a_regulation_of judgement to_your(pl)_of_generations in_all_of places_of_your(pl)_dwelling. (NUM_35:29)
OET-RV: 29 You all must follow these regulations through the generations no matter where you live. (NUM 35:29)
DEU 16:19 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB DEU 16:19 word 3
OET-LV: 19 Not you_will_turn_aside justice not you_will_pay_regard_to faces and_not you_will_take a_bribe if/because the_bribe it_makes_blind the_eyes_of wise_people and_it_perverts the_words/messages_of righteous_people. (DEU_16:19)
OET-RV: 19 You mustn’t pervert justice or give favours. Don’t accept bribes because a bribe causes an otherwise wise person to ignore evil and misrepresents what innocent people say. (DEU 16:19)
DEU 32:4 contextual word gloss=‘[are]_justice’ word gloss=‘just’ OSHB DEU 32:4 word 7
OET-LV: 4 The_rock is_perfect work_of_his if/because all_of ways_of_his are_justice a_god_of faithfulness and_there_is_not injustice is_righteous and_upright he. (DEU_32:4)
OET-RV: 4 The Rock, his work is perfect,
⇔ ≈ because all his ways are fair and honest—
⇔ a faithful God who never does wrong.
⇔ ≈ He’s always honest and always correct. (DEU 32:4)
1 SAM 8:3 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB 1 SAM 8:3 word 11
OET-LV: 3 And_not sons_of_his they_walked in_his_of_ways and_they_turned_aside after (the)_unjust_gain and_they_took a_bribe and_they_turned_aside justice. (SA1_8:3)
OET-RV: 3 However, they didn’t take after time, but rather chased dishonest gain—accepting bribes and perverting justice. (SA1 8:3)
2 SAM 8:15 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB 2 SAM 8:15 word 9
OET-LV: 15 And_ Dāvid _he_reigned over all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_was Dāvid justice doing and_righteousness to/from_all/each/any/every people_of_his. (SA2_8:15)
OET-RV: 15 So David reigned over all Yisrael and led all his people with justice and integrity. (SA2 8:15)
1 KI 3:11 contextual word gloss=‘judgment’ word gloss=‘justice’ OSHB 1 KI 3:11 word 27
OET-LV: 11 And_ god _he/it_said to_him/it because that you_asked DOM the_thing the_this and_not you_asked for_yourself days many and_not you_asked for_yourself wealth and_not you_asked the_life_of your(pl)_enemies_of_of and_you_asked for_yourself to_understand to_hear judgement. (KI1_3:11)
OET-RV: 11 and told him, “Because you requested that and didn’t request a long life or riches for yourself, or requested the lives of your enemies, but you requested discernment for yourself when listening and dispensing justice, (KI1 3:11)
1 KI 3:28 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB 1 KI 3:28 word 19
OET-LV: 28 And_ all_of _they_heard Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_judgement which he_had_judged the_king and_they_saw from_face/in_front_of the_king if/because they_saw if/because_that the_wisdom_of god was_within_of_him for_doing justice. (KI1_3:28)
OET-RV: 28 All Yisrael eventually heard about this case that the king had judged, and they felt an awesome respect for him because they saw that he had God’s wisdom to do justice within him. (KI1 3:28)
1 KI 10:9 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB 1 KI 10:9 word 20
OET-LV: 9 May_he_be YHWH god_of_your blessed who he_has_delighted in_you to_put_you on the_throne_of Yisrāʼēl/(Israel) because_loves YHWH DOM Yisrāʼēl/(Israel) to_vanishing_point and_he_has_appointed_you to_king for_doing justice and_righteousness. (KI1_10:9)
OET-RV: 9 May your god Yahweh be blessed, who was pleased with you and placed you on Yisrael’s throne. He appointed you as king to rule them fairly and honestly because Yahweh loves Yisrael forever.” (KI1 10:9)
2 KI 25:6 contextual word gloss=‘judgment’ word gloss=‘sentence’ OSHB 2 KI 25:6 word 12
OET-LV: 6 And_they_seized DOM the_king and_they_brought_up DOM_him/it to the_king_of Bāⱱel to_Riⱱlāh and_they_spoke with_him/it judgement. (KI2_25:6)
OET-RV: 6 King Tsedkiyyah was captured and taken to the Babylonian king at Rivlah, where he was sentenced— (KI2 25:6)
1 CHR 18:14 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB 1 CHR 18:14 word 8
OET-LV: 14 And_ Dāvid _he_reigned over all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_was doing justice and_righteousness to/from_all/each/any/every people_of_his. (CH1_18:14)
OET-RV: 14 So David ruled over all Yisrael and administered justice and did what was right for all his people. (CH1 18:14)
2 CHR 9:8 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB 2 CHR 9:8 word 24
OET-LV: 8 May_he_be YHWH god_of_your blessed who he_has_delighted in_you to_put_you on throne_of_his to_king to/for_YHWH god_of_your because_loves god_of_your DOM Yisrāʼēl/(Israel) to_establish_it forever and_he_has_appointed_you over_them to_king for_doing justice and_righteousness. (CH2_9:8)
OET-RV: 8 Let your god Yahweh be blessed—the one who delighted in you to place you on his throne as his king. Your god loved Yisrael and wanted to establish them forever, so he’s placed you over them as king—to give justice and do what is right.” (CH2 9:8)
2 CHR 19:6 contextual word gloss=‘judgment’ word gloss=‘judgement’ OSHB 2 CHR 19:6 word 16
OET-LV: 6 And_he/it_said to the_judges consider what are_you(pl) doing if/because not to/for_ʼĀdām/humankind you(pl)_will_judge if/because to/for_YHWH and_with_you(pl) in_a_matter_of judgement. (CH2_19:6)
OET-RV: 6 and he told them, “Take care in what you all do, because you’re not serving men as judges, but serving Yahweh when you make judicial decisions. (CH2 19:6)
JOB 8:3 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB JOB 8:3 word 3
OET-LV: 3 god does_he_pervert justice and_if the_almighty does_he_pervert righteousness. (JOB_8:3)
OET-RV: 3 Does God pervert justice?
⇔ Does the provider pervert what is right? (JOB 8:3)
JOB 13:18 contextual word gloss=‘a_case’ word gloss=‘case’ OSHB JOB 13:18 word 4
OET-LV: 18 Here please I_have_arranged a_case I_know if/because_that I I_am_in_the_right. (JOB_13:18)
OET-RV: 18 I’ve now arranged my case.
⇔ I know that I’m in the right. (JOB 13:18)
JOB 19:7 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB JOB 19:7 word 8
OET-LV: 7 There I_cry_out violence and_not I_am_answered I_cry_for_help and_there_is_not justice. (JOB_19:7)
OET-RV: 7 There, I cry out that I’m being attacked, and get no answer.
⇔ ≈ I call for help, but there’s no justice. (JOB 19:7)
JOB 23:4 contextual word gloss=‘a_case’ word gloss=‘case’ OSHB JOB 23:4 word 3
OET-LV: 4 Let_me_set_in_order before_him a_case and_my_of_mouth let_me_fill arguments. (JOB_23:4)
OET-RV: 4 I would present my case to him,
⇔ ≈ and I would expound all my arguments, (JOB 23:4)
JOB 32:9 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘what_is_right’ OSHB JOB 32:9 word 6
OET-LV: 9 Not many_people they_are_wise and_old_people they_understand justice. (JOB_32:9)
OET-RV: 9 Not so many people are wise,
⇔ and older people don’t necessarily understand what’s right. (JOB 32:9)
JOB 34:4 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘what_is_right’ OSHB JOB 34:4 word 1
OET-LV: 4 Justice let_us_choose to/for_ourselves let_us_recognize between_ourselves what is_good. (JOB_34:4)
OET-RV: 4 Let’s choose justice for ourselves.
⇔ ≈ Let’s discern among ourselves what is good. (JOB 34:4)
JOB 34:12 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB JOB 34:12 word 9
OET-LV: 12 Also truly god not he_acts_wickedly and_the_almighty not he_perverts justice. (JOB_34:12)
OET-RV: 12 Honestly, God doesn’t do wicked things,
⇔ ≈ and the provider doesn’t pervert justice. (JOB 34:12)
JOB 34:17 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB JOB 34:17 word 3
OET-LV: 17 Also one_who_hates_of justice will_he_govern and_if the_righteous_one the_mighty_one will_you_condemn_as_guilty. (JOB_34:17)
OET-RV: 17 Would one who hates justice really govern?
⇔ Would you condemn the righteous one—the mighty one—as guilty? (JOB 34:17)
PSA 7:7 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘judgement’ OSHB PSA 7:7 word 9
OET-LV: 7 arise Oh_YHWH in_your_of_anger raise_yourself on_the_furi(es)_of my_foes and_awake to_me justice you_have_commanded. (PSA_7:7)
OET-RV: 7 The countries have gathered around you—
⇔ return to ruling them from on high. (PSA 7:7)
PSA 9:17 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘judgement’ OSHB PSA 9:17 word 3
OET-LV: 17 he_has_made_himself_known YHWH justice he_has_done by_the_work_of his_hands_of_of he_is_striking_down the_wicked Higgāyōn Şelāh. (PSA_9:17)
OET-RV: ⇔ 17 Wicked people will turn back to Sheol,
⇔ all nations are forgetful of God. (PSA 9:17)
PSA 37:28 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB PSA 37:28 word 4
OET-LV: 28 If/because YHWH is_loving justice and_not he_will_abandon DOM his_faithful_of_people forever they_are_preserved and_the_offspring_of wicked_people it_is_cut_off. (PSA_37:28)
OET-RV: 28 because Yahweh loves justice and doesn’t abandon those who are faithful to him.
⇔ They’re preserved forever, but the descendants of wicked people will be eliminated. (PSA 37:28)
PSA 37:30 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB PSA 37:30 word 7
OET-LV: 30 the_mouth_of the_righteous it_utters wisdom and_his_of_tongue it_speaks justice. (PSA_37:30)
OET-RV: 30 Godly people expound wisdom
⇔ ≈ and promote justice. (PSA 37:30)
PSA 81:5 contextual word gloss=‘an_ordinance’ word gloss=‘ordinance’ OSHB PSA 81:5 word 5
OET-LV: 5 if/because is_a_decree for_Yisrāʼēl/(Israel) it an_ordinance of_the_god_of of_Yaˊₐqoⱱ. (PSA_81:5)
OET-RV: 5 He issued it as a regulation in Yosef (Joseph, but referring to Yisrael)
⇔ when he went against Egypt,
⇔ where I heard a voice that I didn’t recognize: (PSA 81:5)
PSA 94:15 contextual word gloss=‘judgment’ word gloss=‘judgement’ OSHB PSA 94:15 word 5
OET-LV: 15 If/because to righteousness judgement it_will_return and_will_be_after_it all_of people_upright_of heart. (PSA_94:15)
OET-RV: 15 Because justice will be honest and fair again,
⇔ and all the people who desire to do what’s right will appreciate that. (PSA 94:15)
PSA 99:4 contextual word gloss=‘[who]_justice’ word gloss=‘justice’ OSHB PSA 99:4 word 3
OET-LV: 4 And_the_strength_of a_king who_justice he_loves you you_have_established uprightness(es) justice and_righteousness in_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) you you_have_done. (PSA_99:4)
OET-RV: 4 He’s a powerful king who loves justice.
⇔ You have established fairness.
⇔ You have done what is right and fair in dealing with Yisrael. (PSA 99:4)
PSA 99:4 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB PSA 99:4 word 8
OET-LV: 4 And_the_strength_of a_king who_justice he_loves you you_have_established uprightness(es) justice and_righteousness in_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) you you_have_done. (PSA_99:4)
OET-RV: 4 He’s a powerful king who loves justice.
⇔ You have established fairness.
⇔ You have done what is right and fair in dealing with Yisrael. (PSA 99:4)
PSA 106:3 contextual word gloss=‘(of)_justice’ word gloss=‘justice’ OSHB PSA 106:3 word 3
OET-LV: 3 How_blessed are_those_who_keep_of (of)_justice one_who_does_of (of)_righteousness at_every_of time. (PSA_106:3)
OET-RV: 3 Those who promote justice will be blessed,
⇔ as will those who always do what is right. (PSA 106:3)
PSA 119:84 contextual word gloss=‘judgment’ word gloss=‘judgement’ OSHB PSA 119:84 word 7
OET-LV: 84 How_many are_the_days_of your_servant_of_of when will_you_do in_those_of_who_harass_me judgement. (PSA_119:84)
OET-RV: 84 How long must your servant wait—
⇔ when will you punish those who persecute me? (PSA 119:84)
PSA 119:121 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB PSA 119:121 word 2
OET-LV: 121 I_have_done justice and_righteousness not you_will_abandon_me to_those_of_who_oppress_me. (PSA_119:121)
OET-RV: 121 I’ve done what’s fair and right.
⇔ Don’t abandon me to my oppressors. (PSA 119:121)
PSA 146:7 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB PSA 146:7 word 2
OET-LV: 7 who_does justice for_oppressed who_gives food to_people YHWH is_setting_free prisoners. (PSA_146:7)
OET-RV: 7 He’s the one who executes justice for the oppressed.
⇔ He’s the one who gives food to the hungry.
⇔ Yahweh liberates the prisoners. (PSA 146:7)
PSA 149:9 contextual word gloss=‘judgment’ word gloss=‘judgement’ OSHB PSA 149:9 word 3
OET-LV: 9 For_doing (is)_in_them judgement written is_honour it to/from_all/each/any/every his_faithful_of_people praise Yah. (PSA_149:9)
OET-RV: 9 They’ll carry out the written judgements against them.
⇔ That’ll be an honour for all his faithful ones.
⇔ Praise Yahweh. (PSA 149:9)
PROV 2:8 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB PROV 2:8 word 3
OET-LV: 8 To_guard the_paths_of justice and_the_way_of his_faithful_people he_will_preserve. (PRO_2:8)
OET-RV: 8 to guard the paths of justice,
⇔ and he will preserve the way of those who are faithful to him. (PRO 2:8)
PROV 8:20 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB PROV 8:20 word 6
OET-LV: 20 In_the_path_of righteousness I_walk in_the_middle of_the_pathways_of justice. (PRO_8:20)
OET-RV: 20 I walk along the road of doing what’s right,
⇔ among the pathways that lead to justice, (PRO 8:20)
PROV 12:5 contextual word gloss=‘[are]_justice’ word gloss=‘just’ OSHB PROV 12:5 word 3
OET-LV: 5 the_plans_of righteous_people are_justice the_guidance(s)_of wicked_people are_deceit. (PRO_12:5)
OET-RV: 5 The plans of godly people are to do justice,
⇔ ^ but wicked people lean towards deceit. (PRO 12:5)
PROV 13:23 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB PROV 13:23 word 8
OET-LV: 23 Abundance_of food the_unplowed_ground_of those_who_are_poor and_there_is that_which_is_swept_away in_not justice. (PRO_13:23)
OET-RV: 23 The unused field of a poor person could produce a lot of food,
⇔ ^ but injustice sweeps it away from them. (PRO 13:23)
PROV 16:8 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB PROV 16:8 word 7
OET-LV: 8 is_good a_little with_righteousness more_than_greatness_of gains with_not justice. (PRO_16:8)
OET-RV: 8 It’s better to have just a little from doing what’s right,
⇔ than a large income acquired dishonestly. (PRO 16:8)
PROV 16:11 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘honest’ OSHB PROV 16:11 word 3
OET-LV: 11 Scale[s] and_balances_of justice to/for_YHWH work_of_are_his all_of the_weights_of the_bag. (PRO_16:11)
OET-RV: 11 Honest scales and balances come from Yahweh.
⇔ ≈ The weights in the bag are his work. (PRO 16:11)
PROV 17:23 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB PROV 17:23 word 7
OET-LV: 23 A_bribe from_the_bosom_of a_wicked_person he_accepts to_turn_aside the_paths_of justice. (PRO_17:23)
OET-RV: 23 A wicked person accepts a secret bribe
⇔ → to pervert the paths of justice. (PRO 17:23)
PROV 19:28 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB PROV 19:28 word 4
OET-LV: 28 A_witness_of worthlessness he_mocks justice and_the_mouth_of wicked_people it_swallows_up wickedness. (PRO_19:28)
OET-RV: 28 A worthless witness makes a mockery of justice,
⇔ and the mouth of the wicked person gulps in more wickedness. (PRO 19:28)
PROV 21:7 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB PROV 21:7 word 7
OET-LV: 7 the_violence_of wicked_people it_will_drag_them_away if/because they_refuse for_doing justice. (PRO_21:7)
OET-RV: 7 The violence of wicked people will drag them away,
⇔ because they refuse to apply justice. (PRO 21:7)
PROV 21:15 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB PROV 21:15 word 4
OET-LV: 15 is_a_joy to_person to_do justice and_terror to_those_who_do_of (of)_wickedness. (PRO_21:15)
OET-RV: 15 The godly person enjoys promoting justice,
⇔ ^ but brings terror to those doing wicked things. (PRO 21:15)
PROV 28:5 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB PROV 28:5 word 5
OET-LV: 5 people_of evil not they_understand justice and_those_who_seek_of (of)_YHWH they_understand everything. (PRO_28:5)
OET-RV: 5 Evil people don’t understand justice,
⇔ ^ but those who strive after Yahweh, understand everything. (PRO 28:5)
ECC 5:7 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB ECC 5:7 word 5
OET-LV: 7 if oppression_of one_who_is_poor and_robbery_of justice and_righteousness you_will_see in_province do_not be_astonished on the_matter if/because a_high_one from_under a_high_one is_watching and_high_ones over_them. (ECC_5:7)
OET-RV: 7 Yes, there’s many dreams and pointless things and many words—
⇔ just respect and strive to obey God. (ECC 5:7)
ISA 1:17 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB ISA 1:17 word 4
OET-LV: 17 Learn to_do_good seek justice set_right the_oppressor vindicate the_fatherless conduct_a_case_for the_widow. (ISA_1:17)
OET-RV: 17 Learn to do good.
⇔ ≈ Strive for justice.
⇔ ≈ Correct the oppressor.
⇔ Serve justice for the fatherless.
⇔ ≈ Stand up for the widow in court.” (ISA 1:17)
ISA 1:21 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB ISA 1:21 word 7
OET-LV: 21 how it_has_become (into)_a_prostitute a_town faithful full_of justice righteousness it_lodged in_it and_now murderers. (ISA_1:21)
OET-RV: 21 How did the faithful city become a prostitute?
⇔ She who was full of justice—
⇔ with righteousness embedded in her,
⇔ but now ended up as murderers. (ISA 1:21)
ISA 4:4 contextual word gloss=‘judgment’ word gloss=‘judgement’ OSHB ISA 4:4 word 14
OET-LV: 4 If he_has_washed_away my_master DOM the_excrement_of the_daughters_of Tsiyyōn and_DOM the_blood(s)_of Yərūshālam/(Jerusalem) he_will_cleanse from_its_of_midst by_a_spirit_of judgement and_by_a_spirit_of burning. (ISA_4:4)
OET-RV: 4 Surely my master will wash away the filth of Tsiyyon’s daughters, and clea up the blood stains from the middle of Yerushalem using the spirit of judgement and the spirit of fire. (ISA 4:4)
ISA 16:5 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB ISA 16:5 word 11
OET-LV: 5 And_it_will_be_established in_(the)_loyalty a_throne and_he_will_sit on/upon/above_him/it in_faithfulness in_the_tent_of Dāvid one_who_judges and_one_who_seeks justice and_one_prompt_of righteousness. (ISA_16:5)
OET-RV: 5 ◙ (ISA 16:5)
ISA 28:6 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB ISA 28:6 word 2
OET-LV: 6 And_(into)_a_spirit_of justice for_who]_sits on (the)_judgement and_(into)_strength those_who_turn_back_of (of)_the_battle gate_to_the. (ISA_28:6)
OET-RV: 6 ◙ (ISA 28:6)
ISA 28:17 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB ISA 28:17 word 2
OET-LV: 17 And_I_will_make justice (into)_a_measuring-line and_righteousness (into)_a_levelling_tool and_ hail _it_will_sweep_away the_refuge_of falsehood and_the_shelter waters they_will_overflow. (ISA_28:17)
OET-RV: 17 ◙ (ISA 28:17)
ISA 30:18 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB ISA 30:18 word 10
OET-LV: 18 And_therefore YHWH he_is_waiting to_show_favour_to_you(pl) and_therefore he_is_rising_up to_have_compassion_on_you(pl) if/because is_a_god_of justice YHWH how_blessed are_all_of those_who_wait_of to_him/it. (ISA_30:18)
OET-RV: 18 ◙ (ISA 30:18)
ISA 32:7 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘right’ OSHB ISA 32:7 word 13
OET-LV: 7 And_a_scoundrel weapons_of_his are_evil he evil_purposes he_plans to_ruin afflicted_people with_words/messages_of falsehood and_when_speaks the_needy justice. (ISA_32:7)
OET-RV: 7 ◙ (ISA 32:7)
ISA 32:16 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB ISA 32:16 word 3
OET-LV: 16 And_it_will_dwell in_wilderness justice and_righteousness in_orchard it_will_remain. (ISA_32:16)
OET-RV: 16 ◙ (ISA 32:16)
ISA 33:5 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB ISA 33:5 word 8
OET-LV: 5 YHWH is_exalted if/because he_is_dwelling a_high_place he_will_fill Tsiyyōn/(Zion) justice and_righteousness. (ISA_33:5)
OET-RV: 5 ◙ (ISA 33:5)
ISA 40:14 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB ISA 40:14 word 7
OET-LV: 14 With whom did_he_take_counsel and_did_he_give_him_understanding and_did_he_teach_him (in)_the_path_of justice and_did_he_teach_him knowledge and_the_way_of understanding(s) will_he_inform_him. (ISA_40:14)
OET-RV: 14 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 40:14)
ISA 42:1 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB ISA 42:1 word 11
OET-LV: 42 here servant_of_my whom_I_support in/on/over_him/it one_of_my_chosen whom_it_is_pleased_with self_of_my I_have_put my_breath/wind/spirit on/upon/above_him/it justice to_nations he_will_bring_forth. (ISA_42:1)
OET-RV: 42 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 42:1)
ISA 42:3 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB ISA 42:3 word 11
OET-LV: 3 A_reed crushed not he_will_break and_a_wick dim not he_will_extinguish_it to_faithfulness he_will_bring_forth justice. (ISA_42:3)
OET-RV: 3 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 42:3)
ISA 42:4 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB ISA 42:4 word 8
OET-LV: 4 Not he_will_grow_dim and_not he_will_be_crushed until he_will_establish on_the_earth justice and_for_his_of_instruction islands they_will_wait. (ISA_42:4)
OET-RV: 4 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 42:4)
ISA 56:1 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB ISA 56:1 word 5
OET-LV: 56 thus YHWH he_says keep justice and_do righteousness if/because is_near salvation_of_my to_come and_my_of_righteousness to_be_revealed. (ISA_56:1)
OET-RV: 56 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 56:1)
ISA 59:8 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB ISA 59:8 word 6
OET-LV: 8 A_way_of peace not they_know and_there_is_not justice on_their_of_tracks paths_of_their they_have_made_crooked to/for_them any_of one_who_treads on_it not he_knows peace. (ISA_59:8)
OET-RV: 8 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 59:8)
ISA 59:14 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB ISA 59:14 word 3
OET-LV: 14 And_ backwards _it_has_been_driven_back justice and_righteousness from_a_distance it_stands if/because it_has_stumbled in_place truth and_straightforwardness not it_is_able to_enter. (ISA_59:14)
OET-RV: 14 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 59:14)
ISA 59:15 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB ISA 59:15 word 13
OET-LV: 15 And_it_became (the)_truth missing and_one_who_turned_aside from_evil was_plundered and_ YHWH _he/it_saw and_it_was_displeasing in_his_of_eyes (cmp) there_was_not justice. (ISA_59:15)
OET-RV: 15 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 59:15)
ISA 61:8 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB ISA 61:8 word 5
OET-LV: 8 If/because I YHWH am_loving justice I_am_hating robbery with_injustice and_I_will_give wage[s]_of_their in_faithfulness and_a_covenant_of perpetuity I_will_make to/for_them. (ISA_61:8)
OET-RV: ⇔ 8 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 61:8)
JER 5:1 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB JER 5:1 word 15
OET-LV: 5 rove_about in_the_streets_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_see please and_observe and_search in_its_open_of_places if you(pl)_will_find a_person if there_is one_who_does justice one_who_seeks faithfulness and_I_will_forgive to/for_her/it. (JER_5:1)
OET-RV: 5 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 5:1)
JER 7:5 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justly’ OSHB JER 7:5 word 12
OET-LV: 5 If/because if really_(make_good) you(pl)_will_make_good DOM ways_of_your(pl) and_DOM deeds_of_your(pl) if really_(do) you(pl)_will_do justice between everyone and_between his/its_neighbour. (JER_7:5)
OET-RV: 5 ◙ (JER 7:5)
JER 9:23 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB JER 9:23 word 14
OET-LV: 23 if/because (if) in_this let_him_boast the_one_who_boasts he_has_insight and_he_knows me if/because_that I am_YHWH who_does covenant_loyalty justice and_righteousness on_the_earth if/because in_these_things I_delight the_utterance_of YHWH. (JER_9:23)
OET-RV: 23 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 9:23)
JER 21:12 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB JER 21:12 word 8
OET-LV: 12 Oh_house_of Dāvid thus YHWH he_says judge to_morning justice and_deliver one_who_has_been_robbed from_the_hand_of an_oppressor lest it_should_go_forth like_fire rage_of_my and_it_will_burn and_there_will_not_be one_who_extinguishes from_face/in_front_of the_wickedness_of your(pl)_deeds_of_of. (JER_21:12)
OET-RV: 12 ◙ (JER 21:12)
JER 22:3 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB JER 22:3 word 5
OET-LV: 3 thus YHWH he_says do justice and_righteousness and_deliver one_who_has_been_robbed from_the_hand_of an_oppressor and_sojourner fatherless and_widow do_not maltreat do_not treat_violently and_blood innocent do_not shed in_place (the)_this. (JER_22:3)
OET-RV: 3 ◙ (JER 22:3)
JER 22:13 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB JER 22:13 word 8
OET-LV: 13 woe_to one_who_builds house_of_his with_not righteousness and_his_upper_of_rooms with_not justice by_his_of_fellow-citizen he_works without_paying and_his_of_wage[s] not he_gives to_him/it. (JER_22:13)
OET-RV: 13 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 22:13)
JER 22:15 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB JER 22:15 word 11
OET-LV: 15 Are_you_king if/because you are_competing in_cedar I_will_show_you(ms) am_not did_he_eat and_did_he_drink and_did_he_do justice and_righteousness then good to_him/it. (JER_22:15)
OET-RV: 15 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 22:15)
JER 23:5 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB JER 23:5 word 14
OET-LV: 5 here days are_coming the_utterance_of YHWH and_I_will_raise_up for_Dāvid a_branch righteous and_he_will_reign a_king and_he_will_act_prudently and_he_will_do justice and_righteousness on_the_earth. (JER_23:5)
OET-RV: 5 ◙ (JER 23:5)
JER 33:15 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB JER 33:15 word 10
OET-LV: 15 In_the_days the_those and_at_time (the)_that I_will_cause_to_sprout for_Dāvid a_branch_of righteousness and_he_will_do justice and_righteousness on_the_earth. (JER_33:15)
OET-RV: 15 ◙ (JER 33:15)
EZE 18:5 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB EZE 18:5 word 6
OET-LV: 5 and_anyone if/because he_will_be righteous and_he_will_do justice and_righteousness. (EZE_18:5)
OET-RV: 5 If there’s a godly man who does what’s fair and right, (EZE 18:5)
EZE 18:19 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB EZE 18:19 word 9
OET-LV: 19 And_you(pl)_say why not has_he_borne the_child in_the_iniquity_of the_parent and_the_child justice and_righteousness he_has_done DOM all_of regulations_of_my he_has_kept and_he_has_done DOM_them certainly_(live) he_will_live. (EZE_18:19)
OET-RV: 19 But you people ask, ‘Why doesn’t the son also have to pay the cost for his family’s crimes?’ Well it’s because the son promotes justice and godliness and follows all my instructions. He’ll definitely live. (EZE 18:19)
EZE 18:21 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB EZE 18:21 word 13
OET-LV: 21 and_the_wicked_person if/because he_will_turn_away from_all sins_of_his which he_has_done and_he_will_keep DOM all_of regulations_of_my and_he_will_do justice and_righteousness certainly_(live) he_will_live not he_will_die. (EZE_18:21)
OET-RV: 21 But if the wicked person turns away from all their disobedience, and follows all my instructions and does what’s right and fair, then that person will certainly live and not die. (EZE 18:21)
EZE 18:27 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB EZE 18:27 word 7
OET-LV: 27 and_when_turns_away the_wicked from_his_of_wickedness which he_has_done and_he/it_made justice and_righteousness he DOM life_of_his he_will_preserve_alive. (EZE_18:27)
OET-RV: 27 But when a wicked person turns away from the wicked things they’ve done and does what’s fair and what’s right, then that person will preserve their life— (EZE 18:27)
EZE 22:29 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB EZE 22:29 word 14
OET-LV: 29 The_people_of the_earth/land they_have_extorted extortion and_they_have_robbed robbery and_the_poor and_the_needy they_have_maltreated and_DOM the_sojourner they_have_oppressed with_not justice. (EZE_22:29)
OET-RV: 29 The land’s people have oppressed others through extortion and robbery, they mistreat the poor and needy, and they oppress foreigners by denying them justice. (EZE 22:29)
EZE 23:24 contextual word gloss=‘judgment’ word gloss=‘judgement’ OSHB EZE 23:24 word 16
OET-LV: 24 And_they_will_come on_you weapon[s]_of chariot[s] and_wheel[s] and_with_a_company_of peoples body_shield and_shield and_helmet they_will_set_up on_you all_around and_I_will_set before_them judgement and_they_will_judge_you by_their_of_judgements. (EZE_23:24)
OET-RV: 24 They’ll bring many people against you with weapons, as well as chariots and wagons. They’ll surround you with units with large shields, small shields, and helmets. I’ll get them to punish you, and they’ll punish you with their actions. (EZE 23:24)
EZE 33:14 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB EZE 33:14 word 8
OET-LV: 14 And_when_I_say to_person surely_(die) you_will_die and_he_will_turn_back from_his_of_sin and_he_will_do justice and_righteousness. (EZE_33:14)
OET-RV: 14 Again, if I say to the wicked, “You will surely die,” but if they then turn away from their sins and do what’s just and right, (EZE 33:14)
EZE 33:16 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB EZE 33:16 word 8
OET-LV: 16 All_of sins_of_his which he_has_sinned not they_will_be_remembered to_him/it justice and_righteousness he_has_done certainly_(live) he_will_live. (EZE_33:16)
OET-RV: 16 None of the sins that they’ve committed will be called to mind against them. Those who’ve acted justly and rightly, will certainly live. (EZE 33:16)
EZE 33:19 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB EZE 33:19 word 5
OET-LV: 19 And_when_turns_back a_wicked_person from_his_of_wickedness and_he_will_do justice and_righteousness on_them he he_will_live. (EZE_33:19)
OET-RV: 19 When the wicked person turns away from doing evil and does what’s just and right, they’ll live because of those things. (EZE 33:19)
HOS 5:11 contextual word gloss=‘judgment’ word gloss=‘judgement’ OSHB HOS 5:11 word 4
OET-LV: 11 ʼEfrayim is_oppressed it_is_crushed_of judgement if/because he_was_determined he_walked after a_command. (HOS_5:11)
OET-RV: 11 Efrayim is oppressed.
⇔ It’s crushed in judgement,
⇔ because it was determined to honour idols. (HOS 5:11)
HOS 10:4 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘judgement’ OSHB HOS 10:4 word 9
OET-LV: 4 They_have_spoken words/messages they_have_sworn_an_oath falsehood they_have_made a_covenant and_it_sprouts_up like_(the)_plant justice on the_furrows_of a_field. (HOS_10:4)
OET-RV: 4 They speak mere words.
⇔ They make agreements with worthless promises.
⇔ So judgement springs up like poisonous weeds in the furrows of a field. (HOS 10:4)
AMOS 5:7 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB AMOS 5:7 word 3
OET-LV: 7 Oh_you(pl)_who_turn into_wormwood justice and_righteousness to_ground they_thrust_down. (AMO_5:7)
OET-RV: 7 Those people turn justice into a bitter thing
⇔ and throw righteousness down to the ground.” (AMO 5:7)
AMOS 5:15 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB AMOS 5:15 word 7
OET-LV: 15 Hate evil and_love good and_set_up in_gate justice perhaps he_will_show_favour_to YHWH god_of hosts the_remnant_of Yōşēf/(Joseph). (AMO_5:15)
OET-RV: 15 Hate evil, love good, and establish justice at the community centre.
⇔ Perhaps Yahweh, the god with armies, will be gracious to the remnant of Yosef’s descendants. (AMO 5:15)
AMOS 5:24 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB AMOS 5:24 word 3
OET-LV: 24 And_let_it_roll_on like_water justice and_righteousness like_a_wadi ever-flowing. (AMO_5:24)
OET-RV: 24 Instead, let justice flow like water,
⇔ ≈ and righteousness like a constantly flowing stream. (AMO 5:24)
AMOS 6:12 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB AMOS 6:12 word 10
OET-LV: 12 Do_they_run on_crag[s] horses or does_anyone_plow with_oxen if/because you(pl)_have_turned into_poison justice and_the_fruit_of righteousness into_wormwood. (AMO_6:12)
OET-RV: 12 Do horses run on the rocky cliffs?
⇔ ≈ Would someone plough there with oxen?
⇔ Yet you’ve all turned justice into poison
⇔ and the results of doing what’s right, into bitterness, (AMO 6:12)
MIC 3:9 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB MIC 3:9 word 11
OET-LV: 9 hear please this Oh_leaders_of the_house_of Yaˊₐqoⱱ and_Oh_rulers_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) who_loathe justice and_DOM every_of (the)_straight_thing they_make_crooked. (MIC_3:9)
OET-RV: 9 Now listen to this,
⇔ you leaders of the house of Yakob,
⇔ ≈ and rulers of the house of Yisra’el,
⇔ you all who detest justice,
⇔ ≈ and who take everything that’s right and make it crooked. (MIC 3:9)
MIC 6:8 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB MIC 6:8 word 13
OET-LV: 8 He_has_told to/for_yourself(m) Oh_humankind what is_good and_what is_YHWH requiring from_you if/because (if) to_do justice and_the_love_of covenant_loyalty and_to_be_modest to_walk with god_of_your. (MIC_6:8)
OET-RV: 8 He has told humanity what is good,
⇔ ≈ and what Yahweh requires from you:
⇔ Act justly,
⇔ love kindness,
⇔ and walk humbly with your god. (MIC 6:8)
HAB 1:4 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB HAB 1:4 word 8
OET-LV: 4 Therefore yes/correct/thus/so the_law it_grows_numb and_not it_comes_forth to_perpetuity justice if/because the_wicked is_surrounding DOM the_righteous_person therefore yes/correct/thus/so justice it_comes_forth perverted. (HAB_1:4)
OET-RV: 4 That’s why the law is paralysed and why justice doesn’t prevail—
⇔ because those who do good are surrounded by wicked people, so justice gets perverted. (HAB 1:4)
HAB 1:4 contextual word gloss=‘justice’ word gloss=‘justice’ OSHB HAB 1:4 word 17
OET-LV: 4 Therefore yes/correct/thus/so the_law it_grows_numb and_not it_comes_forth to_perpetuity justice if/because the_wicked is_surrounding DOM the_righteous_person therefore yes/correct/thus/so justice it_comes_forth perverted. (HAB_1:4)
OET-RV: 4 That’s why the law is paralysed and why justice doesn’t prevail—
⇔ because those who do good are surrounded by wicked people, so justice gets perverted. (HAB 1:4)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘מִשְׁפָּט’’ have 8 different glosses: ‘(of)_justice’, ‘Mishpat’, ‘[are]_justice’, ‘[who]_justice’, ‘a_case’, ‘an_ordinance’, ‘judgment’, ‘justice’.
Have 64 other words with 10 lemmas altogether (Lemma=‘דִּין’, Lemma=‘מִשְׁפָּט’, Lemmas=‘בְּ’, ‘מִשְׁפָּט’, Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁפָּט’, Lemmas=‘לְ’, ‘מִשְׁפָּט’, Lemmas=‘מִשְׁפָּט’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘מִשְׁפָּט’, Lemmas=‘וְ’, ‘מִשְׁפָּט’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘מִשְׁפָּט’, Lemmas=‘וְ’, ‘צָדֵק’, ‘הוּא’)
GEN 18:19 וּמִשְׁפָּט (ūmishpāţ) Lemmas=‘וְ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘and, justice’ morpheme glosses=‘and, justice’ OSHB GEN 18:19 word 16
OET-LV: 19 If/because I_have_known_him so_that that he_may_command DOM children_of_his and_DOM household_of_his after_him and_they_will_keep the_way_of YHWH for_doing righteousness and_justice so_that will_bring YHWH on ʼAⱱrāhām DOM that_which he_has_spoken on/upon/above_him/it. (GEN_18:19)
OET-RV: 19 because I’m aware that he’ll command his children and his household after him, and they’ll follow Yahweh’s path by their right and just behaviour, so that Yahweh will bring about for Abraham what he’s said to him.” (GEN 18:19)
EXO 23:6 מִשְׁפַּט (mishpaţ) Lemma=‘מִשְׁפָּט’ contextual word gloss=‘the_justice_of’ word gloss=‘justice_of’ OSHB EXO 23:6 word 3
OET-LV: 6 not you_must_turn_aside the_justice_of your_needy_person in_his_case_of_at_law. (EXO_23:6)
OET-RV: 6 You mustn’t deny justice to the poor in their lawsuits. (EXO 23:6)
DEU 24:17 מִשְׁפַּט (mishpaţ) Lemma=‘מִשְׁפָּט’ contextual word gloss=‘[the]_justice_of’ word gloss=‘justice_of’ OSHB DEU 24:17 word 3
OET-LV: 17 not you_will_turn_aside the_justice_of a_sojourner a_fatherless_one and_not you_will_take_as_pledge the_garment_of a_widow. (DEU_24:17)
OET-RV: 17 Don’t pervert justice if it involves foreigners or orphans, and don’t take a widow’s cloak as security for a loan. (DEU 24:17)
DEU 27:19 מִשְׁפַּט (mishpaţ) Lemma=‘מִשְׁפָּט’ contextual word gloss=‘[the]_justice_of’ word gloss=‘justice_of’ OSHB DEU 27:19 word 3
OET-LV: 19 is_cursed the_justice_of one_who_turns_aside a_sojourner a_fatherless_one and_a_widow and_ all_of _saying(ms) the_people amen. (DEU_27:19)
OET-RV: 19 ‘Anyone who perverts justice for a foreigner or orphan or widow will be cursed.’
¶ Then the people must reply, ‘Let it be so.’ (DEU 27:19)
2 SAM 15:4 וְהִצְדַּקְתִּיו (vəhiʦdaqtīv) Lemmas=‘וְ’, ‘צָדֵק’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_do_him_justice’ morpheme glosses=‘and, give_~_justice, him’ OSHB 2 SAM 15:4 word 16
OET-LV: 4 And_ ʼAⱱīshālōm _he/it_said who will_he_make_me a_judge on_the_earth and_to_me he_will_come every_of person whom it_belongs for_him/it a_case_at_law and_a_judgement and_I_will_do_him_justice. (SA2_15:4)
OET-RV: 4 Then Abshalom would add, “If I was appointed as judge, then every person with a dispute or case could come to me and obtain justice.” (SA2 15:4)
1 KI 8:45 מִשְׁפָּטָם (mishpāţām) Lemmas=‘מִשְׁפָּט’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘justice_of, their’ morpheme glosses=‘cause_of, their’ OSHB 1 KI 8:45 word 8
OET-LV: 45 And_you_will_hear the_heavens DOM prayer_of_their and_DOM supplication_of_their and_you_will_do justice_of_their. (KI1_8:45)
OET-RV: 45 Then listen from the heavens to their prayer and their request, and help their situation. (KI1 8:45)
1 KI 8:49 מִשְׁפָּטָם (mishpāţām) Lemmas=‘מִשְׁפָּט’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘justice_of, their’ morpheme glosses=‘cause_of, their’ OSHB 1 KI 8:49 word 10
OET-LV: 49 And_you_will_hear the_heavens the_place_of your_dwelling DOM prayer_of_their and_DOM supplication_of_their and_you_will_do justice_of_their. (KI1_8:49)
OET-RV: 49 then listen to their prayers and requests from your abode in the heavens, and help their situation. (KI1 8:49)
1 KI 8:59 מִשְׁפַּט (mishpaţ) Lemma=‘מִשְׁפָּט’ contextual word gloss=‘the_justice_of’ word gloss=‘cause_of’ OSHB 1 KI 8:59 word 15
OET-LV: 59 And_may_they_be words/messages_of_my these which I_have_sought_favour to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH near to YHWH god_of_our by_day and_night for_doing the_justice_of his_servant_of_of and_the_justice_of his_people_of_of Yisrāʼēl/(Israel) a_matter_of a_day in_its_day. (KI1_8:59)
OET-RV: 59 May this prayer of mine pleading for Yahweh’s favour, be remembered by our god Yahweh day and night—to protect both his servant and his people Yisrael as each day requires, (KI1 8:59)
1 KI 8:59 וּמִשְׁפַּט (ūmishpaţ) Lemmas=‘וְ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘and, the_justice_of’ morpheme glosses=‘and, cause_of’ OSHB 1 KI 8:59 word 17
OET-LV: 59 And_may_they_be words/messages_of_my these which I_have_sought_favour to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH near to YHWH god_of_our by_day and_night for_doing the_justice_of his_servant_of_of and_the_justice_of his_people_of_of Yisrāʼēl/(Israel) a_matter_of a_day in_its_day. (KI1_8:59)
OET-RV: 59 May this prayer of mine pleading for Yahweh’s favour, be remembered by our god Yahweh day and night—to protect both his servant and his people Yisrael as each day requires, (KI1 8:59)
2 CHR 6:35 מִשְׁפָּטָם (mishpāţām) Lemmas=‘מִשְׁפָּט’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘justice_of, their’ morpheme glosses=‘cause_of, their’ OSHB 2 CHR 6:35 word 9
OET-LV: 35 And_you_will_hear from the_heavens DOM prayer_of_their and_DOM supplication_of_their and_you_will_do justice_of_their. (CH2_6:35)
OET-RV: 35 then listen from the heavens to their prayer and their requests, and uphold their cause. (CH2 6:35)
2 CHR 6:39 מִשְׁפָּטָם (mishpāţām) Lemmas=‘מִשְׁפָּט’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘justice_of, their’ morpheme glosses=‘cause_of, their’ OSHB 2 CHR 6:39 word 11
OET-LV: 39 And_you_will_hear from the_heavens from_the_place_of your_dwelling DOM prayer_of_their and_DOM supplications_of_their and_you_will_do justice_of_their and_you_will_forgive (to)_your_of_people who they_have_sinned to/for_you(fs). (CH2_6:39)
OET-RV: 39 then listen from where you live in the heavens to their prayer and their requests, and uphold their cause and forgive your people who’ve disobeyed you. (CH2 6:39)
JOB 9:19 לְמִשְׁפָּט (ləmishpāţ) Lemmas=‘לְ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘to, justice’ morpheme glosses=‘of, justice’ OSHB JOB 9:19 word 6
OET-LV: 19 If to_power a_strong_one there and_if to_justice who will_he_summon_me. (JOB_9:19)
OET-RV: 19 Concerning strength, he’s powerful.
⇔ Concerning justice, he’ll ask, ‘Who will summon me?’ (JOB 9:19)
JOB 29:14 מִשְׁפָּטִי (mishpāţī) Lemmas=‘מִשְׁפָּט’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘justice_of, my’ morpheme glosses=‘justice_of, my’ OSHB JOB 29:14 word 6
OET-LV: 14 righteousness I_put_on and_it_clothed_me was_like_a_robe and_a_turban justice_of_my. (JOB_29:14)
OET-RV: 14 I put on obedience like a cloak.
⇔ ≈ My justice was like a robe and a turban. (JOB 29:14)
JOB 35:2 לְמִשְׁפָּט (ləmishpāţ) Lemmas=‘לְ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘to, justice’ morpheme glosses=‘according_to, just’ OSHB JOB 35:2 word 3
OET-LV: 2 This do_you_consider to_justice you_have_said righteousness_of_my is_more_than_god. (JOB_35:2)
OET-RV: 2 Do you consider yourself to be honest
⇔ when you’ve said, ‘God knows that I’m innocent.’ (JOB 35:2)
JOB 36:6 וּמִשְׁפַּט (ūmishpaţ) Lemmas=‘וְ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], justice_of’ morpheme glosses=‘and, justice_of’ OSHB JOB 36:6 word 4
OET-LV: 6 Not he_preserves_alive the_wicked and_the_justice_of afflicted_people he_gives. (JOB_36:6)
OET-RV: 6 He doesn’t preserve the life of evil people,
⇔ but he gives justice to those who are suffering. (JOB 36:6)
JOB 36:17 וּמִשְׁפָּט (ūmishpāţ) Lemmas=‘וְ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘and, justice’ morpheme glosses=‘and, justice’ OSHB JOB 36:17 word 5
OET-LV: 17 And_judgement the_wicked you_are_full judgement and_justice they_take_hold_of_you(pl). (JOB_36:17)
OET-RV: 17 You are always judging wicked people.
⇔ ≈ You’re addicted to judgement and justice. (JOB 36:17)
JOB 37:23 וּמִשְׁפָּט (ūmishpāţ) Lemmas=‘וְ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘and, justice’ morpheme glosses=‘and, justice’ OSHB JOB 37:23 word 6
OET-LV: 23 the_almighty not we_have_found_him exalted_of power and_justice and_greatness_of righteousness not he_violates. (JOB_37:23)
OET-RV: 23 We don’t know how to find the provider.
⇔ He has incredible power.
⇔ and he doesn’t violate justice or his integrity. (JOB 37:23)
JOB 40:8 מִשְׁפָּטִי (mishpāţī) Lemmas=‘מִשְׁפָּט’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘justice_of, my’ morpheme glosses=‘justice_of, my’ OSHB JOB 40:8 word 3
OET-LV: 8 Even will_you_annul justice_of_my will_you_condemn_me_as_guilty so_that you_may_be_justified. (JOB_40:8)
OET-RV: 8 Would you actually invalidate my judgement?
⇔ Would you condemn me so you can declare yourself right? (JOB 40:8)
PSA 9:5 מִשְׁפָּטִי (mishpāţī) Lemmas=‘מִשְׁפָּט’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘justice_of, my’ morpheme glosses=‘just_of, my’ OSHB PSA 9:5 word 3
OET-LV: 5 if/because you_have_done justice_of_my and_my_of_cause you_have_sat to_a_throne judging_of (of)_righteousness. (PSA_9:5)
OET-RV: ⇔ 5 You scolded countries and destroyed the wicked ones—
⇔ making their names disappear, never to return. (PSA 9:5)
PSA 25:9 בַּמִּשְׁפָּט (bammishpāţ) Lemmas=‘בְּ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘in, justice’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, what_is_right’ OSHB PSA 25:9 word 3
OET-LV: 9 He_leads humble_people in_justice and_he_teaches humble_people its_road/course. (PSA_25:9)
OET-RV: 9 He guides the humble in what is right
⇔ ≈ and he teaches them his way. (PSA 25:9)
PSA 33:5 וּמִשְׁפָּט (ūmishpāţ) Lemmas=‘וְ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘and, justice’ morpheme glosses=‘and, justice’ OSHB PSA 33:5 word 3
OET-LV: 5 he_is_loving righteousness and_justice the_covenant_loyalty_of YHWH it_is_full the_earth/land. (PSA_33:5)
OET-RV: 5 He loves what is right and just.
⇔ Yahweh’s loyal commitment can be seen all over the world. (PSA 33:5)
PSA 37:6 וּמִשְׁפָּטֶךָ (ūmishpāţekā) Lemmas=‘וְ’, ‘מִשְׁפָּט’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your_of, justice’ morpheme glosses=‘and, justice_of, your’ OSHB PSA 37:6 word 4
OET-LV: 6 And_he_will_bring_forth like_light righteousness_of_your and_your_of_justice like_noontide(s). (PSA_37:6)
OET-RV: 6 He’ll display your justice like the daylight
⇔ ≈ and your innocence like the day at noon. (PSA 37:6)
PSA 72:2 בְמִשְׁפָּט (ⱱəmishpāţ) Lemmas=‘בְּ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘with, justice’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, justice’ OSHB PSA 72:2 word 5
OET-LV: 2 He_will_judge people_of_your with_righteousness and_your_poor_of_people with_justice. (PSA_72:2)
OET-RV: 2 May he judge your people fairly
⇔ ≈ and your poor with justice. (PSA 72:2)
PSA 89:15 וּמִשְׁפָּט (ūmishpāţ) Lemmas=‘וְ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘and, justice’ morpheme glosses=‘and, justice’ OSHB PSA 89:15 word 2
OET-LV: 15 is_righteousness and_justice the_foundation_of your_throne_of_of covenant_loyalty and_faithfulness they_come_to_meet your(ms)_faces/face. (PSA_89:15)
OET-RV: 15 The people who know the happy shout are fortunate.
⇔ Yahweh, they live knowing that you are always watching over them. (PSA 89:15)
PSA 97:2 וּמִשְׁפָּט (ūmishpāţ) Lemmas=‘וְ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘and, justice’ morpheme glosses=‘and, justice’ OSHB PSA 97:2 word 5
OET-LV: 2 Cloud and_thick_darkness are_around_of_him is_righteousness and_justice the_foundation_of his_throne_of_of. (PSA_97:2)
OET-RV: 2 Clouds and thick darkness surround him.
⇔ Doing what’s right and being fair are the foundation of his throne. (PSA 97:2)
PSA 101:1 וּמִשְׁפָּט (ūmishpāţ) Lemmas=‘וְ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘and, justice’ morpheme glosses=‘and, justice’ OSHB PSA 101:1 word 4
OET-LV: 101 Of_Dāvid a_song covenant_loyalty and_justice I_will_sing to/for_yourself(m) Oh_YHWH I_will_sing_praises. (PSA_101:1)
OET-RV: A song by David.
⇔ 101 I will sing about your loyal commitment and justice.
⇔ I’ll sing praises to you, Yahweh. (PSA 101:1)
PSA 111:7 וּמִשְׁפָּט (ūmishpāţ) Lemmas=‘וְ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘and, justice’ morpheme glosses=‘and, justice’ OSHB PSA 111:7 word 4
OET-LV: 7 The_works_of his_hands_of_of are_faithfulness and_justice are_reliable all_of precepts_of_his. (PSA_111:7)
OET-RV: 7 The works of Yahweh’s hands are trustworthy and right.
⇔ All his instructions are reliable. (PSA 111:7)
PSA 112:5 בְּמִשְׁפָּט (bəmishpāţ) Lemmas=‘בְּ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘with, justice’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, justice’ OSHB PSA 112:5 word 7
OET-LV: 5 is_good a_person who_shows_favour and_who_lends who_he_maintains affairs_of_his with_justice. (PSA_112:5)
OET-RV: 5 It goes well for the person who deals graciously and lends money,
⇔ who conducts their affairs with honesty, (PSA 112:5)
PSA 140:13 מִשְׁפַּט (mishpaţ) Lemma=‘מִשְׁפָּט’ contextual word gloss=‘[the]_justice_of’ word gloss=‘justice_of’ OSHB PSA 140:13 word 7
OET-LV: 13 I_know if/because_that he_will_do YHWH the_cause_of the_poor the_justice_of needy_people. (PSA_140:13)
OET-RV: 13 Surely the godly people will praise your name.
⇔ The upright will live peaceably in your presence. (PSA 140:13)
PROV 1:3 וּמִשְׁפָּט (ūmishpāţ) Lemmas=‘וְ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘and, justice’ morpheme glosses=‘and, justice’ OSHB PROV 1:3 word 5
OET-LV: 3 To_take/accept/receive correction_of insight righteousness and_justice and_uprightness(es). (PRO_1:3)
OET-RV: 3 Also to learn insight
⇔ and to understand what’s right and leads to justice and integrity. (PRO 1:3)
PROV 2:9 וּמִשְׁפָּט (ūmishpāţ) Lemmas=‘וְ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘and, justice’ morpheme glosses=‘and, justice’ OSHB PROV 2:9 word 4
OET-LV: 9 Then you_will_understand righteousness and_justice and_uprightness(es) every_of track_of good. (PRO_2:9)
OET-RV: 9 Then you’ll understand righteousness and justice and integrity—every good path to walk, (PRO 2:9)
PROV 21:3 וּמִשְׁפָּט (ūmishpāţ) Lemmas=‘וְ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘and, justice’ morpheme glosses=‘and, justice’ OSHB PROV 21:3 word 3
OET-LV: 3 To_do righteousness and_justice is_chosen to/for_YHWH more_than_sacrifice. (PRO_21:3)
OET-RV: 3 To do what’s right and fair
⇔ → is more desirable to Yahweh than sacrificing. (PRO 21:3)
PROV 29:4 בְּמִשְׁפָּט (bəmishpāţ) Lemmas=‘בְּ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘by, justice’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, justice’ OSHB PROV 29:4 word 2
OET-LV: 4 A_king by_justice he_establishes a_land and_a_person_of contributions he_breaks_it_down. (PRO_29:4)
OET-RV: 4 A king establishes the country with justice,
⇔ ^ but one who accepts bribes, tears it down. (PRO 29:4)
PROV 29:26 מִשְׁפַּט (mishpaţ) Lemma=‘מִשְׁפָּט’ contextual word gloss=‘justice_of’ word gloss=‘justice_of’ OSHB PROV 29:26 word 6
OET-LV: 26 Many_people are_seeking the_face_of a_ruler and_is_from_YHWH justice_of a_person. (PRO_29:26)
OET-RV: 26 Many people want to plead to the ruler,
⇔ ^ but it’s Yahweh who gives a person justice. (PRO 29:26)
ECC 3:16 הַמִּשְׁפָּט (hammishpāţ) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), justice’ morpheme glosses=‘the, justice’ OSHB ECC 3:16 word 6
OET-LV: 16 And_again I_have_seen under the_sun the_place_of (the)_justice was_(to)_there (the)_wickedness and_the_place_of (the)_righteousness was_(to)_there (the)_wickedness. (ECC_3:16)
OET-RV: 16 Then again I saw in this world at the place of judgement, there was wickedness,
⇔ and at the place of righteousness, there was wickedness. (ECC 3:16)
ISA 1:27 בְּמִשְׁפָּט (bəmishpāţ) Lemmas=‘בְּ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘with, justice’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, justice’ OSHB ISA 1:27 word 2
OET-LV: 27 Tsiyyōn/(Zion) with_justice it_will_be_redeemed and_its_repentant_of_ones with_righteousness. (ISA_1:27)
OET-RV: ⇔ 27 Tsiyyon (Zion) will be set free by justice,
⇔ and those who repent, set free by doing what is right. (ISA 1:27)
ISA 5:7 לְמִשְׁפָּט (ləmishpāţ) Lemmas=‘לְ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘for, justice’ morpheme glosses=‘for, justice’ OSHB ISA 5:7 word 12
OET-LV: 7 If/because the_vineyard_of YHWH hosts is_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_everyone_of Yəhūdāh is_the_plantation_of his_delight(s)_of_of and_he_waited for_justice and_see/lo/see bloodshed for_righteousness and_see/lo/see an_outcry. (ISA_5:7)
OET-RV: ⇔ 7 Yes, army commander Yahweh’s vineyard is Yisrael,
⇔ and the people from Yehudah are his nice plants.
⇔ Then he waited for justice, but look, slaughter came.
⇔ He waited for people to do what’s right, but listen, screaming came. (ISA 5:7)
ISA 9:6 בְּמִשְׁפָּט (bəmishpāţ) Lemmas=‘בְּ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘in, justice’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, justice’ OSHB ISA 9:6 word 14
OET-LV: 6 to_the_increase_of of_the_dominion and_to_peace there_will_not_be an_end on the_throne_of Dāvid and_over his/its_kingdom to_establish DOM_her/it and_to_sustain_it in_justice and_in_righteousness from_now and_unto perpetuity the_zeal_of YHWH hosts it_will_accomplish this. (ISA_9:6)
OET-RV: 6 because a child is born for us.
⇔ A son is given to us
⇔ ≈ and the government will be on his shoulder.
⇔ He’ll be called ‘Amazing adviser’,
⇔ ‘Greatest God’, ‘Forever father’, ‘Prince of peace’. (ISA 9:6)
ISA 10:2 מִשְׁפַּט (mishpaţ) Lemma=‘מִשְׁפָּט’ contextual word gloss=‘the_justice_of’ word gloss=‘justice_of’ OSHB ISA 10:2 word 5
OET-LV: 2 To_turn_aside from_judgement poor_people and_to_take_away the_justice_of the_poor_people_of my_people_of_of to_be widows prey_of_their and_DOM fatherless_ones they_will_plunder. (ISA_10:2)
OET-RV: 2 suppressing the rights of the needy,
⇔ ≈ and robbing the poor among my people of justice,
⇔ making widows become plunder,
⇔ ≈ and preying on the fatherless. (ISA 10:2)
ISA 32:1 לְמִשְׁפָּט (ləmishpāţ) Lemmas=‘לְ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘for, justice’ morpheme glosses=‘with, justice’ OSHB ISA 32:1 word 6
OET-LV: 32 there for_righteousness he_will_reign a_king and_to_rulers for_justice they_will_rule. (ISA_32:1)
OET-RV: 32 ◙ (ISA 32:1)
ISA 40:27 מִשְׁפָּטִי (mishpāţī) Lemmas=‘מִשְׁפָּט’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘justice_of, my’ morpheme glosses=‘right_of, my’ OSHB ISA 40:27 word 10
OET-LV: 27 to/for_what do_you_say Oh_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_do_you_declare Oh_Yisrāʼēl/(Israel) way_of_my it_is_hidden from_YHWH and_from_my_of_god justice_of_my it_passes_away. (ISA_40:27)
OET-RV: ⇔ 27 Why do you talk, Yakob?
⇔ ≈ And why do you speak, Yisrael?
⇔ Saying, ‘My path is hidden from Yahweh,
⇔ and my rights disappear.’ (ISA 40:27)
ISA 49:4 מִשְׁפָּטִי (mishpāţī) Lemmas=‘מִשְׁפָּט’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘justice_of, my’ morpheme glosses=‘justice_of, my’ OSHB ISA 49:4 word 10
OET-LV: 4 And_I I_said to_emptiness I_have_laboured to_nothingness and_Abel strength_of_my I_have_caused_to_fail nevertheless justice_of_my is_with YHWH and_my_of_wage[s] is_with god_of_my. (ISA_49:4)
OET-RV: ⇔ 4 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 49:4)
ISA 51:4 וּמִשְׁפָּטִי (ūmishpāţī) Lemmas=‘וְ’, ‘מִשְׁפָּט’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, my_of, justice’ morpheme glosses=‘and, justice_of, my’ OSHB ISA 51:4 word 11
OET-LV: 4 pay_attention to_me my_people_of_Oh and_Oh_of_my_nation to_me give_ear if/because law from_with_me it_will_go_out and_my_of_justice (into)_a_light_of peoples I_will_make_in_a_moment. (ISA_51:4)
OET-RV: ⇔ 4 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 51:4)
ISA 59:11 לַמִּשְׁפָּט (lammishpāţ) Lemmas=‘לְ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘for, justice’ morpheme glosses=‘for_the, justice’ OSHB ISA 59:11 word 8
OET-LV: 11 We_growl like_bears of_us_of_all and_like_doves mournfully_(moan) we_moan we_wait_eagerly for_justice and_there_is_not for_deliverance it_is_far from_us. (ISA_59:11)
OET-RV: 11 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 59:11)
JER 4:2 בְּמִשְׁפָּט (bəmishpāţ) Lemmas=‘בְּ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘in, justice’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, justice’ OSHB JER 4:2 word 5
OET-LV: 2 And_you_will_swear by_the_life of_YHWH in_faithfulness in_justice and_in_righteousness and_they_will_bless_themselves in_him/it nations and_in_him they_will_boast. (JER_4:2)
OET-RV: 2 ◙ (JER 4:2)
JER 5:28 וּמִשְׁפַּט (ūmishpaţ) Lemmas=‘וְ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], justice_of’ morpheme glosses=‘and, rights_of’ OSHB JER 5:28 word 13
OET-LV: 28 They_have_become_fat they_have_become_smooth also they_have_transgressed matters_of evil a_cause not they_have_pleaded the_cause_of the_fatherless and_they_will_have_success and_the_justice_of needy_people not they_have_judged. (JER_5:28)
OET-RV: 28 ◙ (JER 5:28)
JER 10:24 בְּמִשְׁפָּט (bəmishpāţ) Lemmas=‘בְּ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘in, justice’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, justice’ OSHB JER 10:24 word 4
OET-LV: 24 Correct_me Oh_YHWH only in_justice not in_your_of_anger lest you_should_diminish_me. (JER_10:24)
OET-RV: 24 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 10:24)
JER 17:11 בְמִשְׁפָּט (ⱱəmishpāţ) Lemmas=‘בְּ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘with, justice’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, justice’ OSHB JER 17:11 word 8
OET-LV: 11 a_partridge which_it_gathers_a_brood and_not it_has_laid one_who_makes wealth and_not with_justice in_the_middle_of his_days_of_of it_will_leave_him and_at_his_of_end he_will_be a_fool. (JER_17:11)
OET-RV: ⇔ 11 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 17:11)
JER 30:11 לַמִּשְׁפָּט (lammishpāţ) Lemmas=‘לְ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘to, justice’ morpheme glosses=‘in_the, just’ OSHB JER 30:11 word 21
OET-LV: 11 If/because am_with_you I the_utterance_of YHWH to_save_you if/because I_will_make complete_destruction in_all the_nations where I_have_scattered_you there nevertheless you not I_will_make complete_destruction and_I_will_discipline_you to_justice and_certainly_(leave_unpunished) not I_will_leave_you_unpunished. (JER_30:11)
OET-RV: 11 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 30:11)
JER 46:28 לַמִּשְׁפָּט (lammishpāţ) Lemmas=‘לְ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘to, justice’ morpheme glosses=‘in_the, just’ OSHB JER 46:28 word 24
OET-LV: 28 you do_not fear my_servant_of_Oh Yaˊₐqoⱱ the_utterance_of YHWH if/because am_with_you I if/because I_will_make complete_destruction in_all the_nations where I_have_driven_you_away to_there and_you not I_will_make complete_destruction and_I_will_discipline_you to_justice and_certainly_(leave_unpunished) not I_will_leave_you_unpunished. (JER_46:28)
OET-RV: 28 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 46:28)
LAM 3:35 מִשְׁפַּט (mishpaţ) Lemma=‘מִשְׁפָּט’ contextual word gloss=‘[the]_justice_of’ word gloss=‘justice_of’ OSHB LAM 3:35 word 2
OET-LV: 35 To_turn_aside the_justice_of a_man before the_presence_of the_Most_High. (LAM_3:35)
OET-RV: 35 denying a person justice before the highest one, (LAM 3:35)
EZE 18:8 מִשְׁפַּט (mishpaţ) Lemma=‘מִשְׁפָּט’ contextual word gloss=‘justice_of’ word gloss=‘justice_of’ OSHB EZE 18:8 word 10
OET-LV: 8 For_interest not he_lent and_usury not he_took from_injustice he_turned_back his/its_hand justice_of faithfulness he_did between a_person and_a_person. (EZE_18:8)
OET-RV: 8 who doesn’t charge too much interest if he lends money, and doesn’t take too much profit for what he sells, who promotes true justice within the community, (EZE 18:8)
EZE 34:16 בְמִשְׁפָּט (ⱱəmishpāţ) Lemmas=‘בְּ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘with, justice’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, justice’ OSHB EZE 34:16 word 18
OET-LV: 16 DOM the_lost_sheep I_will_seek and_DOM the_strayed_sheep I_will_bring_back and_(to)_the_sheep I_will_bind_up and_DOM the_sick_sheep I_will_make_strong and_DOM the_fat_sheep and_DOM the_strong_sheep I_will_destroy I_will_shepherd_it with_justice. (EZE_34:16)
OET-RV: 16 I’ll search out the lost and restore the outcast. I’ll bandage up those who are broken and heal those who are sick, but I’ll destroy those who are fat and well. I will shepherd with justice. (EZE 34:16)
EZE 45:9 וּמִשְׁפָּט (ūmishpāţ) Lemmas=‘וְ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘and, justice’ morpheme glosses=‘and, justice’ OSHB EZE 45:9 word 12
OET-LV: 9 thus my_master he_says YHWH enough to/for_you(pl) Oh_princes_of Yisrāʼēl/(Israel) injustice and_violence remove and_justice and_righteousness do remove eviction(s)_of_your(pl) from_under people_of_my the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_45:9)
OET-RV: 9 The master Yahweh says this: That’s plenty for you, leaders of Yisrael! Replace your violence and strife with justice and righteousness. Quit your evictions of my people. That’s the master Yahweh’s declaration. (EZE 45:9)
DAN 4:34 דִּין (dīn) Lemma=‘דִּין’ contextual word gloss=‘[are]_justice’ word gloss=‘just’ OSHB DAN 4:34 word 14
OET-LV: 34 now I Nəⱱūkadneʦʦar am_praising and_am_lifting_up and_am_glorifying DOM_the_king_of the_heavens that all_of his_of_deeds are_truth and_his_of_ways are_justice and_those_who are_walking in_pride he_is_able to_bring_low. (DAN_4:34)
OET-RV: 34 “After the seven years, I, Nevukadnetstsar looked up toward heaven and my reason returned to me. Then I praised and honoured the highest one who lives forever, because his authority is everlasting and his kingdom endures through the generations. (DAN 4:34)
HOS 2:21 וּבְמִשְׁפָּט (ūⱱəmishpāţ) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘and, in, justice’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, justice’ OSHB HOS 2:21 word 7
OET-LV: 21 and_I_will_betroth_you to_me forever and_I_will_betroth_you to_me in_righteousness and_in_justice and_in_covenant_loyalty and_in_compassion(s). (HOS_2:21)
OET-RV: 21 This is Yahweh’s declaration:
⇔ At that time I’ll answer the skies with rain,
⇔ and they’ll answer the earth. (HOS 2:21)
HOS 12:7 וּמִשְׁפָּט (ūmishpāţ) Lemmas=‘וְ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘and, justice’ morpheme glosses=‘and, justice’ OSHB HOS 12:7 word 5
OET-LV: 7 and_you(ms) in_your(pl)_of_god you_will_return loyalty and_justice keep and_wait to god_of_your continually. (HOS_12:7)
OET-RV: 7 A merchant has false scales in his hands.
⇔ ≈ He loves to oppress. (HOS 12:7)
MIC 3:1 הַמִּשְׁפָּט (hammishpāţ) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘(the), justice’ morpheme glosses=‘the, justice’ OSHB MIC 3:1 word 13
OET-LV: 3 and_I_said hear please Oh_leaders_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_Oh_rulers_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) am_not to/for_you(pl) to_know DOM (the)_justice. (MIC_3:1)
OET-RV: 3 Then I said, “Now listen,
⇔ you leaders of Yakob (Jacob),
⇔ ≈ and rulers of the house of Yisra’el (Israel):
⇔ Isn’t it your responsibility to understand justice? (MIC 3:1)
MIC 3:8 וּמִשְׁפָּט (ūmishpāţ) Lemmas=‘וְ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘and, justice’ morpheme glosses=‘and, justice’ OSHB MIC 3:8 word 8
OET-LV: 8 And_but I I_am_full power with the_spirit_of YHWH and_justice and_might to_announce to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) transgression_of_its and_to_Yisrāʼēl/(Israel) sin_of_its. (MIC_3:8)
OET-RV: ⇔ 8 But I’m full of power from Yahweh’s spirit,
⇔ ≈ and full of justice and strength,
⇔ to declare to Yakob his disobedience,
⇔ ≈ and to Yisra’el his sin. (MIC 3:8)
MIC 7:9 מִשְׁפָּטִי (mishpāţī) Lemmas=‘מִשְׁפָּט’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘justice_of, my’ morpheme glosses=‘justice_of, me’ OSHB MIC 7:9 word 12
OET-LV: 9 the_rage_of YHWH I_will_bear if/because I_have_sinned to_him/it until that he_will_conduct case_of_my and_he_will_do justice_of_my he_will_bring_me_out to_the_light I_will_look on_his_of_righteousness. (MIC_7:9)
OET-RV: 9 Because I sinned against Yahweh, I’ll endure his rage
⇔ until he pleads my cause on my behalf, and executes judgement for me.
⇔ ≈ He’ll bring me to the light, and I’ll see him rescue me in his justice. (MIC 7:9)
HAB 1:7 מִשְׁפָּטוֹ (mishpāţō) Lemmas=‘מִשְׁפָּט’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘justice_of, its’ morpheme glosses=‘justice_of, his / its’ OSHB HAB 1:7 word 5
OET-LV: 7 is_terrifying and_awesome it from_him/it justice_of_its and_its_of_dignity it_comes_forth. (HAB_1:7)
OET-RV: 7 They’re dreaded and feared.
⇔ They go by their own rules to boost their own pride. (HAB 1:7)
ZEC 7:9 מִשְׁפַּט (mishpaţ) Lemma=‘מִשְׁפָּט’ contextual word gloss=‘justice_of’ word gloss=‘justice_of’ OSHB ZEC 7:9 word 6
OET-LV: 9 Thus YHWH he_says hosts to_ justice_of _say faithfulness judge and_loyalty and_compassion(s) do each with his/its_woman. (ZEC_7:9)
OET-RV: 9 “Army commander Yahweh says, ‘Judge with true justice, loyal commitment, and mercy. Let everyone do that for their neighbour. (ZEC 7:9)
ZEC 8:16 וּמִשְׁפַּט (ūmishpaţ) Lemmas=‘וְ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘and, justice_of’ morpheme glosses=‘and, judgment_of’ OSHB ZEC 8:16 word 11
OET-LV: 16 These are_the_things which you(pl)_will_do speak truth each with his/its_neighbour faithfulness and_justice_of peace judge in_your(pl)_of_gates. (ZEC_8:16)
OET-RV: 16 These are the things that you all must do: Always tell the truth to those around you. Judge with truth, justice, and peace in your community courts. (ZEC 8:16)
MAL 2:17 הַמִּשְׁפָּט (hammishpāţ) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), justice’ morpheme glosses=‘the, justice’ OSHB MAL 2:17 word 20
OET-LV: 17 you(pl)_have_wearied YHWH with_your(pl)_of_words/messages and_you(pl)_say how did_we_weary_him by_your_saying every_of one_who_does_of (of)_evil is_good in/on_both_eyes_of YHWH and_in_them he he_delights or where is_the_god_of (the)_justice. (MAL_2:17)
OET-RV: 17 You’ve all wearied Yahweh with your words, and yet you ask, “How have we wearied him?” By saying, “Yahweh is pleased even with those who do evil, and he’s happy with all of them,” or “Where is the god of justice?” (MAL 2:17)