Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 107 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

Parallel PSA 107:2

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 107:2 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVLet_them_say [those]_redeemed of_YHWH whom redeemed_them from_hand of_[the]_foe.

UHBיֹ֭אמְרוּ גְּאוּלֵ֣י יְהוָ֑ה אֲשֶׁ֥ר גְּ֝אָלָ֗⁠ם מִ⁠יַּד־צָֽר׃
   (yoʼmə gəʼūlēy yhwh ʼₐsher gəʼālā⁠m mi⁠yyad-ʦār.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἙτοίμη ἡ καρδία μου ὁ Θεὸς, ἑτοίμη ἡ καρδία μου, ᾄσομαι καὶ ψαλῶ ἐν τῇ δόξῃ μου.
   (Hetoimaʸ haʸ kardia mou ho Theos, hetoimaʸ haʸ kardia mou, asomai kai psalō en taʸ doxaʸ mou. )

BrTrO God, my heart is ready, my heart is ready; I will sing and sing psalms with my glory.

ULTLet the redeemed of Yahweh speak out,
 ⇔ those he has rescued from the hand of the enemy.

USTThose whom Yahweh has saved should tell others
 ⇔ that he has rescued them from their enemies.

BSBLet the redeemed of the LORD say so,
 ⇔ whom He has redeemed from the hand of the enemy


OEBLet this be the song of the ransomed,
 ⇔ whom the Lord has redeemed from distress,

WEBBELet the redeemed by the LORD say so,
 ⇔ whom he has redeemed from the hand of the adversary,

WMBB (Same as above)

NETLet those delivered by the Lord speak out,
 ⇔ those whom he delivered from the power of the enemy,

LSVLet the redeemed of YHWH say [so],
Whom He redeemed from the hand of an adversary.

FBVLet those the Lord has saved say that they are saved; those he has rescued from the power of the enemy.

T4TThose whom Yahweh has saved should tell others
 ⇔ that he has rescued them from their enemies.

LEB• [fn] it, those whom he has redeemed from the hand of the enemy


107:? Hebrew “say”

BBELet those whose cause the Lord has taken up say so, his people whom he has taken out of the hands of their haters;

MoffBe this the song of the redeemed,
 ⇔ redeemed by the Eternal from their foes,

JPSSo let the redeemed of the LORD say, whom He hath redeemed from the hand of the adversary;

ASVLet the redeemed of Jehovah say so,
 ⇔ Whom he hath redeemed from the hand of the adversary,

DRAMy heart is ready, O God, my heart is ready: I will sing, and will give praise, with my glory.

YLTLet the redeemed of Jehovah say, Whom He redeemed from the hand of an adversary.

DrbyLet the redeemed of Jehovah say so, whom he hath redeemed from the hand of the oppressor,

RVLet the redeemed of the LORD say so, whom he hath redeemed from the hand of the adversary;

WbstrLet the redeemed of the LORD say so , whom he hath redeemed from the hand of the enemy;

KJB-1769Let the redeemed of the LORD say so, whom he hath redeemed from the hand of the enemy;
   (Let the redeemed of the LORD say so, whom he hath/has redeemed from the hand of the enemy; )

KJB-1611Let the redeemed of the LORD say so: whome he hath redeemed from the hand of the enemie:
   (Let the redeemed of the LORD say so: whom he hath/has redeemed from the hand of the enemie:)

BshpsLet such as God did redeme speake: whom he hath redeemed from the hande of the enemie.
   (Let such as God did redeme speake: whom he hath/has redeemed from the hand of the enemie.)

GnvaLet them, which haue bene redeemed of the Lord, shewe how he hath deliuered them from the hand of the oppressour,
   (Let them, which have been redeemed of the Lord, show how he hath/has delivered them from the hand of the oppressor, )

CvdlLet them geue thakes whom the LORDE hath redemed, & delyuered from the hande of the enemie.
   (Let them give thanks whom the LORD hath/has redemed, and delivered from the hand of the enemie.)

WyclMin herte is redi, God, myn herte is redi; Y schal singe, and Y schal seie salm in my glorie.
   (Min heart is ready, God, mine heart is redi; I shall singe, and I shall say psalm in my glory.)

LuthSaget, die ihr erlöset seid durch den HErr’s, die er aus der Not erlöset hat
   (Saget, the you/their/her redeemed seid through the LORD’s, the he out_of the/of_the Not redeemed hat)

ClVg[Paratum cor meum, Deus, paratum cor meum; cantabo, et psallam in gloria mea.[fn]
   ([Paratum heart mine, God, paratum heart meum; cantabo, and psallam in glory my. )


107.2 Paratum. CASS. Sextus psalmus de duabus naturis in Christo. Paratum cor meum. Primo Christus gratias agit, quia suscipiens passionem surrexit in gloriam. Secundo, quæ salus sit facta omni terræ, ibi, Ut liberentur.


107.2 Paratum. CASS. Sextus psalmus about duabus naturis in Christo. Paratum heart mine. Primo Christus gratias agit, because suscipiens passionem surrexit in gloriam. Secundo, which salus let_it_be facts all terræ, ibi, Ut liberentur.


TSNTyndale Study Notes:

107:2 The redeemed might be all who came out of exile.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / nominaladj

the redeemed of Yahweh

(Some words not found in UHB: say redeemed YHWH which/who redeemed,them from,hand foe )

“The redeemed” refers to the people whom Yahweh has saved. Alternate translation: “those whom Yahweh has saved”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

speak out

(Some words not found in UHB: say redeemed YHWH which/who redeemed,them from,hand foe )

This means to tell others about something. Alternate translation: “tell about what Yahweh has done”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

from the hand of the enemy

(Some words not found in UHB: say redeemed YHWH which/who redeemed,them from,hand foe )

Here “hand” refers to power. Alternate translation: “from the power of the enemy”

BI Psa 107:2 ©