Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

PSA IntroSg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 32 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11

Parallel PSA 32:0

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for Bible-translators and others doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still early looks into the drafted texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 32:0 ©

(All still tentative.)

UHB  

BrLXX

BrTr


ULT

WEBBEBy David. A contemplative psalm.

WMBB (Same as above)

NETBy David; a well-written song.

FBVA psalm of David.

BBEOf David. Maschil.

MoffAn ode of David.

ASVA Psalm of David. Maschil.

DrbyOf David. Instruction.

RVA Psalm of David. Maschil.

KJB-1769A Psalm of David, Maschil.

KJB-1611¶ A Psalme of Dauid, Maschil.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from marking of added words (and possibly capitalisation and punctuation))


PLBLPsalms Layer-by-Layer: See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis overview.
  See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis for this verse (but that link requires making an account there).

HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

UTNuW Translation Notes:

Psalm 32 Introduction

Structure and Formatting

Psalm 32 is a psalm about confession of sin. It is considered to be one of the “penitential” psalms. See the Introduction to Psalms for more information about the penitential psalms. (See: confess and sin) 1. The type of person who God says is blessed (1–2) 2. The results of concealing one’s sin (3–4) 3. David confesses his sin to Yahweh and Yahweh forgives his sin (5) 4. David gives reasons for confessing one’s sin to Yahweh (6–7) 5. David instructs his readers (8–9) 6. Conclusion (10–11)The superscription to this psalm identifies it as a “maskil.” See the discussion of that term in the introduction to Psalms.

Religious and Cultural Concepts in This Psalm

Confession of sin

This Psalm tells of the sorrow of unconfessed sin. It also tells of the blessing of confession and of receiving God’s forgiveness. It is a blessing when God forgives sin. Trouble comes when sin is hidden and not confessed. (See: bless and forgive)

Translation Issues in This Psalm

Who is speaking in verses 8–9?

Among Bible scholars there are several different views regarding who is speaking in verses 8 and 9. Some Bible scholars think that it is David speaking, and others think that it is God speaking. Because these verses do not explicitly state who is speaking, you should not indicate who the speaker is in your translation.

BI Psa 32:0 ©