Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

PSA IntroSg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 48 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14

Parallel PSA 48:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 48:7 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)You smash the ships from Tarshish
 ⇔ with the east wind.

OET-LV[fn] in/on/at/with_wind_of the_east you_shatter (the)_ships_of Tarshiysh.


48:8 Note: KJB: Ps.48.7

UHB8 בְּ⁠ר֥וּחַ קָדִ֑ים תְּ֝שַׁבֵּ֗ר אֳנִיּ֥וֹת תַּרְשִֽׁישׁ׃
   (8 bə⁠rūaḩ qādim təshabēr ʼₒniyyōt tarshiysh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΟἱ πεποιθότες ἐπὶ τῇ δυνάμει αὐτῶν, καὶ ἐπὶ τῷ πλήθει τοῦ πλούτου αὐτῶν καυχώμενοι.
   (Hoi pepoithotes epi taʸ dunamei autōn, kai epi tōi plaʸthei tou ploutou autōn kauⱪōmenoi. )

BrTrThey that trust in their strength, and boast themselves in the multitude of their wealth—

ULTWith the east wind
 ⇔ you break the ships of Tarshish.

USTThey shook as ships sailing from Tarshish shake in a strong wind.

BSBWith a wind from the east You wrecked the ships of Tarshish.[fn]
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔


48:7 Or a fleet of trading ships

MSBWith a wind from the east You wrecked the ships of Tarshish.[fn]
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔


48:7 Or a fleet of trading ships


OEBThey were shattered, as east wind shatters
 ⇔ the giant ships in pieces.

WEBBEWith the east wind, you break the ships of Tarshish.

WMBB (Same as above)

NETWith an east wind
 ⇔ you shatter the large ships.

LSVBy an east wind You shatter ships of Tarshish.

FBVjust as the strong east wind wrecks the ships from Tarshish.

T4Tthey shook like ships sailing from Tarshish are shaken by a strong wind.

LEBNo LEB PSA book available

BBEBy you the ships of Tarshish are broken as by an east wind.

Moffshattered like merchantmen
 ⇔ wrecked by an east wind.

JPS(48-8) With the east wind Thou breakest the ships of Tarshish.

ASVWith the east wind
 ⇔ Thou breakest the ships of Tarshish.

DRAThey that trust in their own strength, and glory in the multitude of their riches,

YLTBy an east wind Thou shiverest ships of Tarshish.

DrbyWith an east wind thou hast broken the ships of Tarshish.

RVWith the east wind thou breakest the ships of Tarshish.
   (With the east wind thou/you breakest the ships of Tarshish. )

SLTWith an east wind thou wilt break the ships of Tarshish.

WbstrThou breakest the ships of Tarshish with an east wind.

KJB-1769Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
   (Thou/You breakest the ships of Tarshish with an east wind. )

KJB-1611Thou breakest the ships of Tarshish with an East wind.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)

BshpsNo Bshps PSA book available

GnvaAs with an East winde thou breakest the shippes of Tarshish, so were they destroyed.
   (As with an East wind thou/you breakest the ships of Tarshish, so were they destroyed. )

CvdlNo Cvdl PSA book available

WyclNo Wycl PSA book available

LuthNo Luth PSA book available

ClVgQui confidunt in virtute sua, et in multitudine divitiarum suarum, gloriantur.[fn]
   (Who they_trust in/into/on by_virtue his_own, and in/into/on multitude of_riches of_their_own, gloryntur. )


48.7 Qui confidunt. Hi, scilicet, qui confidunt, etc., usque ad in quibus adeo stulti sunt.


48.7 Who they_trust. Hi, namely, who they_trust, etc., until to in/into/on to_whom so_much fools are.

RP-GNTNo RP-GNT PSA book available


PLBLPsalms Layer-by-Layer: See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis overview.
  See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis for this verse (but that link requires making an account there).

HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

48:7 The ships of Tarshish, built for long voyages, represent human accomplishment (see also 2 Chr 9:21; Isa 2:16). Their destruction might be the event mentioned in 1 Kgs 22:48.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

With the east wind you break the ships of Tarshish

(Some words not found in UHB: trembling seized,them there pain as_the,woman_in_labor )

This could mean: (1) this is a metaphor in which the author describes the kings being afraid as if they were ships that shake because God destroys them with a strong wind. Alternate translation: “They shook with fear, as the ships of Tarshish shake when you break them with the east wind” or (2) this is an apostrophe in which the author describes God’s great power. (See also: figs-apostrophe)

the east wind

(Some words not found in UHB: trembling seized,them there pain as_the,woman_in_labor )

This could mean: (1) “a wind blowing from the east” or (2) “a strong wind.”

the ships of Tarshish

(Some words not found in UHB: trembling seized,them there pain as_the,woman_in_labor )

This could mean: (1) ships that sail to or are built in the city of Tarshish or (2) any large ocean-going ship.

BI Psa 48:7 ©