Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #43648

διάLuke 6

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Showing the first 50 out of 456 uses of identical word form διά (P-···) in the Greek originals

The word form ‘διά’ (P-···) has 5 different glosses: ‘because_of’, ‘by’, ‘for’, ‘for_reason’, ‘through’.

Yhn (Jhn) 1:17 ‘because the law through Mōsaʸs/(Mosheh) was given grace’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:17 word 4

OET-LV: 17Because the law was_given through Mōsaʸs/(Mosheh), the grace and the truth became through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah.   (JHN_1:17)

OET-RV: 17The commands came to us through Mosheh, but grace and truth came to us through Yeshua the messiah. (JHN 1:17)

Yhn (Jhn) 1:17 ‘grace and truth through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah became’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:17 word 14

OET-LV: 17Because the law was_given through Mōsaʸs/(Mosheh), the grace and the truth became through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah.   (JHN_1:17)

OET-RV: 17The commands came to us through Mosheh, but grace and truth came to us through Yeshua the messiah. (JHN 1:17)

Yhn (Jhn) 1:31 ‘in_order_that may_be revealed to Israaʸl/(Yisrāʼēl) because_of this came I’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:31 word 10

OET-LV: 31And_I had_ not _known him, but in_order_that may_be_revealed to_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl) because_of this, I came immersing in water.   (JHN_1:31)

OET-RV: 31I didn’t know who he was but nevertheless I came and immersed people in water so that this man could be revealed to all Yisrael.” (JHN 1:31)

Yhn (Jhn) 2:24 ‘was entrusting himself to them because_of that him to_be knowing’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:24 word 12

OET-LV: 24But Yaʸsous himself not was_entrusting himself to_them, because_of that him to_be_knowing all men.   (JHN_2:24)

OET-RV: 24But Yeshua never fully entrusted himself to them, because he knew what people are like. (JHN 2:24)

Yhn (Jhn) 3:29 ‘from him with joy is rejoicing because_of the voice of the’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:29 word 21

OET-LV: 29The one having the bride, is the_bridegroom, but the friend of_the bridegroom, the one having_stood and hearing from_him, is_rejoicing with_joy because_of the voice of_the bridegroom.   Therefore this the my the joy has_been_fulfilled.   (JHN_3:29)

OET-RV: 29It’s the groom that has the bride—the best man is happy because he sees that the groom is happy. So I’m actually completely happy with all this. (JHN 3:29)

Yhn (Jhn) 4:4 ‘and him to_be passing_through through Samareia/(Shomrōn)’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:4 word 5

OET-LV: 4And it_was_fitting him to_be_passing_through through the Samareia/(Shomrōn).   (JHN_4:4)

OET-RV: 4On the way up, he decided to go through Shomron (Samaria). (JHN 4:4)

Yhn (Jhn) 4:39 ‘him of the Samareitaʸs/(Shomrōn) because_of the message of the’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:39 word 12

OET-LV: 39And many of_the Samareitaʸs/(Shomrōn) out_of of_ the that _city, believed on him, because_of the message of_the woman testifying, that He_told to_me all things whatever I_did.   (JHN_4:39)

OET-RV: 39And many people of Shomron came out of that town and believed that Yeshua is God because the woman had told them that he knew everything about her. (JHN 4:39)

Yhn (Jhn) 4:41 ‘with many more believed because_of the message of him’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:41 word 6

OET-LV: 41And with_many more believed, because_of the message of_him, (JHN_4:41)

OET-RV: 41As a result of his teaching, many more believed (JHN 4:41)

Yhn (Jhn) 4:42 ‘women they were saying no_longer because_of your speech we are believing’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:42 word 12

OET-LV: 42to_the and women they_were_saying, that We_are_believing no_longer because_of the your speech, because/for we_have_heard ourselves and we_have_known that this is truly the saviour of_the world.   (JHN_4:42)

OET-RV: 42so then they told the woman, “We no longer believe just because of what you said, but now that we’ve heard him for ourselves, we can see that he really is the saviour of the world.” (JHN 4:42)

Yhn (Jhn) 5:16 ‘and because_of this were persecuting the’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:16 word 2

OET-LV: 16And because_of this, the Youdaiōns were_persecuting the Yaʸsous, because he_was_doing these things on a_day_of_rest.   (JHN_5:16)

OET-RV: 16As a result, the leaders started harassing Yeshua because he had done this on a rest day. (JHN 5:16)

Yhn (Jhn) 5:18 ‘because_of this therefore more’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:18 word 1

OET-LV: 18Therefore because_of this, the Youdaiōns were_ more _seeking him to_kill_off, because he_was_ not only _breaking the day_of_rest, but also he_was_calling god ^his_own father the, making himself equal to_ the _god.   (JHN_5:18)

OET-RV: 18Because of this, the leaders became determined that he must be put to death—not just because he broke the rules for the rest day, but most of all because he was calling God his own father, thus making himself equal to God! (JHN 5:18)

Yhn (Jhn) 6:57 ‘father and_I am living because_of the father also’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:57 word 10

OET-LV: 57As the living father sent_ me _out, and_I am_living because_of the father, also the one eating me, and_that one will_be_living because_of me.   (JHN_6:57)

OET-RV: 57The father is alive and sent me here, and I am alive because of Him, so also the person who eats me will be alive because of me. (JHN 6:57)

Yhn (Jhn) 7:13 ‘was speaking concerning him because_of the fear of the’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:13 word 9

OET-LV: 13No_one however was_speaking in_public concerning him, because_of the fear of_the Youdaiōns.   (JHN_7:13)

OET-RV: 13Either way, no one was speaking out in public about him, because they were afraid of the reaction of the religious leaders. (JHN 7:13)

Yhn (Jhn) 8:43 ‘for_reason why speech my’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:43 word 1

OET-LV: 43for/because_ Why _reason you_all_are_ not _knowing the my the speech?   Because you_all_are_ not _being_able to_be_hearing the my the message.   (JHN_8:43)

OET-RV: 43Why can’t you comprehend what I’m saying? The reason that you can’t stand listening to my message (JHN 8:43)

Yhn (Jhn) 8:46 ‘if the truth I am speaking for_reason why you_all not’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:46 word 13

OET-LV: 46Which of you_all is_rebuking me concerning sin?   If I_am_speaking the_truth, because/for_ why _reason you_all are_ not _believing in_me?   (JHN_8:46)

OET-RV: 46Which of you can scold me for my sins? If I am speaking the truth, why don’t you believe I’m from God? (JHN 8:46)

Yhn (Jhn) 8:47 ‘messages of god is hearing because_of this you_all not’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:47 word 11

OET-LV: 47The one being of the god, is_hearing the messages of_ the _god, because_of this you_all are_ not _hearing, because you_all_are not of the god.   (JHN_8:47)

OET-RV: 47Anyone who belongs to God, listens to what God says. But you all can’t even hear the message, because you don’t belong to God. (JHN 8:47)

Yhn (Jhn) 10:1 ‘the one not coming_in by the door to’ SR GNT Yhn (Jhn) 10:1 word 9

OET-LV: 10Truly, truly, I_am_saying to_you_all, the one not coming_in by the door, to the field of_the sheep, but going_up another_way, that one is a_thief and a_robber.   (JHN_10:1)

OET-RV: 10Honestly I can tell you: It’s not the person that enters the sheep enclosure by the gate that is a thief and robber, but rather the one who climbs in a different way. (JHN 10:1)

Yhn (Jhn) 10:2 ‘the one but coming_in by the door shepherd’ SR GNT Yhn (Jhn) 10:2 word 5

OET-LV: 2But the one coming_in by the door, is shepherd of_the sheep.   (JHN_10:2)

OET-RV: 2The one that comes in the gate is the shepherd of the sheep. (JHN 10:2)

Yhn (Jhn) 10:19 ‘among the Youdaiōns because_of messages these’ SR GNT Yhn (Jhn) 10:19 word 8

OET-LV: 19A_division again became among the Youdaiōns, because_of the these messages.   (JHN_10:19)

OET-RV: 19The Jewish religious leaders were again divided about Yeshua’s teaching (JHN 10:19)

Yhn (Jhn) 10:32 ‘the father of me because_of which of them work’ SR GNT Yhn (Jhn) 10:32 word 17

OET-LV: 32The Yaʸsous answered to_them:   I_showed many good works to_you_all from the father, of_me because_of which work of_them, are_you_all_stoning me?   (JHN_10:32)

OET-RV: 32but Yeshua asked them, “I showed you all many miracles from my father. Which miracle do you want to kill me for? (JHN 10:32)

Yhn (Jhn) 11:42 ‘from me you are hearing but because_of the crowd having stood_around’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:42 word 9

OET-LV: 42And I had_known that always you_are_hearing from_me, but because_of the crowd which having_stood_around, I_said it, in_order_that they_may_believe that you sent_ me _out.   (JHN_11:42)

OET-RV: 42Actually I know that you always hear me, but I said that for the sake of these people so that they will believe that it was you who sent me here.” (JHN 11:42)

Yhn (Jhn) 12:5 ‘for_reason why this ointment’ SR GNT Yhn (Jhn) 12:5 word 1

OET-LV: 5for/because_ Why _reason this the ointment was_ not _sold for/because_three_hundred daʸnarion_coins, and was_given to_the_poor?   (JHN_12:5)

OET-RV: 5“How come this lotion wasn’t sold for almost a year’s wages and then the money given to the poor?” (JHN 12:5)

Yhn (Jhn) 12:9 ‘and they came not because_of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) only but’ SR GNT Yhn (Jhn) 12:9 word 18

OET-LV: 9Therefore the a_ great _crowd of the Youdaiōns knew that he_is there, and they_came, not only because_of the Yaʸsous, but in_order_that they_may_ also _see the Lazaros, whom he_raised from the_dead.   (JHN_12:9)

OET-RV: 9When it was discovered that Yeshua was there in Bethany, many Yudeans started arriving, not only because of Yeshua, but also to see Lazarus who’d been dead and Yeshua had brought him back to life. (JHN 12:9)

Yhn (Jhn) 12:27 ‘hour this but because_of this I came to’ SR GNT Yhn (Jhn) 12:27 word 17

OET-LV: 27Now the soul of_me has_been_disturbed, and what may_I_say:   father, save me from the this hour?   But because_of this, I_came to the this hour.   (JHN_12:27)

OET-RV: 27Now, I’m very troubled. What else could I say other than, ‘Father, let me avoid what’s coming’? But it was exactly this that I came for. (JHN 12:27)

Yhn (Jhn) 12:42 ‘in him but because_of the Farisaios_party not’ SR GNT Yhn (Jhn) 12:42 word 13

OET-LV: 42Likewise however even many from of_the rulers believed in him, but because_of the Farisaios_party they_were_ not _confessing, in_order_that they_ not _may_become excommunicated.   (JHN_12:42)

OET-RV: 42Likewise, many of the Jewish leaders believed that Yeshua was the messiah, but they didn’t tell others because they didn’t want the Pharisee party to banish them from their services (JHN 12:42)

Yhn (Jhn) 13:11 ‘the one giving_over him because_of this he said not’ SR GNT Yhn (Jhn) 13:11 word 7

OET-LV: 11For/Because he_had_known the one giving_ him _over, because_of this he_said, that You_all_are not all clean.   (JHN_13:11)

OET-RV: 11He said this last bit because he already knew who was going to hand him over. (JHN 13:11)

Yhn (Jhn) 13:37 ‘to him Petros master for_reason why not I am being_able’ SR GNT Yhn (Jhn) 13:37 word 6

OET-LV: 37The Petros is_saying to_him:   master, because/for_ why _reason I_am_ not _being_able to_follow after_you now?   I_will_be_laying down the life of_me for you.   (JHN_13:37)

OET-RV: 37Peter asked again, “Why can’t I follow after you now? I’m prepared to give my life for you.” (JHN 13:37)

Yhn (Jhn) 14:11 ‘if but not because_of the works themselves’ SR GNT Yhn (Jhn) 14:11 word 21

OET-LV: 11Be_believing in_me that I in the father, and the father in me, but if not, be_believing because_of the works themselves (JHN_14:11)

OET-RV: 11You all need to believe that I am in the father and the father is in me. If that’s hard, at least believe it because of what he’s doing. (JHN 14:11)

Yhn (Jhn) 15:3 ‘you_all clean are because_of the message which’ SR GNT Yhn (Jhn) 15:3 word 5

OET-LV: 3You_all are already clean, because_of the message which I_have_spoken to_you_all.   (JHN_15:3)

OET-RV: 3You are all clean already because of the teaching that I’ve given you. (JHN 15:3)

Yhn (Jhn) 15:19 ‘out_of the world because_of this is hating you_all’ SR GNT Yhn (Jhn) 15:19 word 31

OET-LV: 19If you_all_were of the world, the world would was_loving its own, but because you_all_are not of the world, but I chose you_all out_of the world, because_of this the world is_hating you_all.   (JHN_15:19)

OET-RV: 19If you belonged to this world, then the world would love you as it loves its own people, but you don’t belong to this world because I chose you out of it. That’s why they hate all of you. (JHN 15:19)

Yhn (Jhn) 15:21 ‘they will_be doing against you_all because_of the name of me’ SR GNT Yhn (Jhn) 15:21 word 9

OET-LV: 21But they_will_be_doing all these things against you_all because_of the name of_me, because they_have_ not _known the one having_sent me.   (JHN_15:21)

OET-RV: 21But they will do all these things against you because of my name, because they don’t know the father who sent me. (JHN 15:21)

Yhn (Jhn) 16:15 ‘father mine is because_of this I said that’ SR GNT Yhn (Jhn) 16:15 word 8

OET-LV: 15All things as_much_as the father is_having, is mine, because_of this I_said that of the thing of_mine he_is_taking, and will_be_declaring to_you_all.   (JHN_16:15)

OET-RV: 15Everything that the father has is mine, that’s why I said he will take what is mine and explain it to you. (JHN 16:15)

Yhn (Jhn) 16:21 ‘she is remembering about the tribulation because_of the joy that’ SR GNT Yhn (Jhn) 16:21 word 24

OET-LV: 21The woman whenever she_may_be_bearing, is_having sorrow, because the hour of_her came, but whenever she_may_bear the little_child, she_is_ no_longer _remembering about_the tribulation because_of the joy that a_person was_born into the world.   (JHN_16:21)

OET-RV: 21A woman giving birth has pains when the delivery begins, but when she hears that the baby is born, she doesn’t remember those pains any more because she’s so happy that her child was born. (JHN 16:21)

Yhn (Jhn) 17:20 ‘for the ones believing through the message of them’ SR GNT Yhn (Jhn) 17:20 word 15

OET-LV: 20But I_am_ not _asking for these only, but also for the ones believing in me through the message of_them, (JHN_17:20)

OET-RV: 20But it’s not just on behalf of the ones right here that I’m asking, but also for all the others who will believe that I came from you when they hear the message of these ones, (JHN 17:20)

Yhn (Jhn) 19:38 ‘of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having_been hidden but because_of the fear of the’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:38 word 18

OET-LV: 38And after these things, Yōsaʸf/(Yōşēf) which from Arimathaia being an_apprentice/follower of_ the _Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), but having_been_hidden because_of the fear of_the Youdaiōns asked the Pilatos, that he_may_take_away the body of_ the _Yaʸsous, and the Pilatos permitted it.   Therefore came and they_took_ him.   _away.   (JHN_19:38)

OET-RV: 38After all of this, Yosef from Arimathea went to Pilate. (Yosef was a follower of Yeshua, but secretly because he was afraid of what the Jewish leaders might do.) He asked Pilate for permission to remove Yeshua’s body, and it was granted to him so they went and got his body. (JHN 19:38)

Yhn (Jhn) 19:42 ‘there therefore because_of the preparation day of the’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:42 word 3

OET-LV: 42Therefore because_of the preparation day of_the Youdaiōns, because near was the tomb, they_laid the Yaʸsous there.   (JHN_19:42)

OET-RV: 42So because it was the preparation day and because the tomb was nearby, they laid his body in there. (JHN 19:42)

Yhn (Jhn) 20:19 ‘were the apprentices/followers because_of the fear of the’ SR GNT Yhn (Jhn) 20:19 word 21

OET-LV: 19Therefore being evening the on_ that _day the first of_the_week, and the doors having_been_shut where the apprentices/followers were because_of the fear of_the Youdaiōns, the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) came and stood in the midst, and is_saying to_them:   Peace to_you_all.   (JHN_20:19)

OET-RV: 19On Sunday evening Yeshua’s apprentices had met together and had the doors locked because they were afraid of the Jewish leaders, but Yeshua arrived and stood in the middle of the room and said, “Peace to you all. (JHN 20:19)

Mark 2:4 ‘being_able to bring to him because_of the crowd they unroofed’ SR GNT Mark 2:4 word 8

OET-LV: 4And not being_able to_bring to_him because_of the crowd, they_unroofed the roof where he_was, and having_dug_ it _out, they_are_lowering the pallet where the paralytic was_lying.   (MRK_2:4)

OET-RV: 4but because of the crowd, they were unable to get close. So they climbed up onto the flat roof, made a hole through it, and lowered the paralysed man lying on a pallet. (MRK 2:4)

Mark 2:23 ‘the days_of_rest to_be passing_through through the grainfields and’ SR GNT Mark 2:23 word 13

OET-LV: 23And it_became him on the days_of_rest to_be_passing_through through the grainfields, and the apprentices/followers of_him began to_be_making way, plucking the heads_of_grain.   (MRK_2:23)

OET-RV: 23And it so happened that Yeshua and his followers passed through some fields of grain on some days of rest. As they went through, they plucked off some heads of grain. (MRK 2:23)

Mark 2:27 ‘to them the day_of_rest because_of the person became’ SR GNT Mark 2:27 word 10

OET-LV: 27And he_was_saying to_them:   The day_of_rest became because_of the person, and not the person because_of the day_of_rest.   (MRK_2:27)

OET-RV: 27And he told the Pharisees, “The days of rest were created for people, not people for the rest days. (MRK 2:27)

Mark 2:27 ‘not the person because_of the day_of_rest’ SR GNT Mark 2:27 word 19

OET-LV: 27And he_was_saying to_them:   The day_of_rest became because_of the person, and not the person because_of the day_of_rest.   (MRK_2:27)

OET-RV: 27And he told the Pharisees, “The days of rest were created for people, not people for the rest days. (MRK 2:27)

Mark 3:9 ‘a little_boat may_be continuing with him because_of the crowd in_order_that’ SR GNT Mark 3:9 word 11

OET-LV: 9And he_told to_the apprentices/followers of_him that a_little_boat may_be_continuing with_him because_of the crowd, in_order_that they_may_ not _be_crowding him.   (MRK_3:9)

OET-RV: 9So Yeshua asked his apprentices to organise a small boat to be there for him so he wouldn’t be cramped by the press of the crowd. (MRK 3:9)

Mark 4:5 ‘and immediately sprang_up because_of the not to_be having’ SR GNT Mark 4:5 word 24

OET-LV: 5And other fell on the rocky place and where it_was_ not _having much soil, and immediately sprang_up because_of the to_ not _be_having depth of_soil, (MRK_4:5)

OET-RV: 5Some landed on a rocky part without a lot of soil, and it quickly sprouted in the warm, shallow soil, (MRK 4:5)

Mark 4:6 ‘sun it was scorched and because_of the depth no to_be having’ SR GNT Mark 4:6 word 12

OET-LV: 6and when the sun rose, it_was_scorched and because_of the depth to_be_having no root, it_was_withered.   (MRK_4:6)

OET-RV: 6but when the sun came up, it dried out because the roots weren’t deep, and so it just withered up. (MRK 4:6)

Mark 4:17 ‘tribulation or persecution because_of the message immediately’ SR GNT Mark 4:17 word 16

OET-LV: 17and they_are_ not _having root in themselves, but are temporary, thereafter tribulation or persecution having_become because_of the message, immediately they_are_being_stumbled.   (MRK_4:17)

OET-RV: 17but don’t make strong roots—just temporary changes. So when they get mocked or attacked about accepting the good message, they quickly stumble. (MRK 4:17)

Mark 5:4 ‘because_of that him often’ SR GNT Mark 5:4 word 2

OET-LV: 4because_of that him often to_have_bound with_shackles and chains, and the chains to_have_torn_apart by him and the shackles to_have_broken, and no_one was_able to_tame him.   (MRK_5:4)

OET-RV: 4because he had often been tied up in the past with shackles and chains but had always pulled the chains apart and smashed the shackles, and no one was able to subdue him. (MRK 5:4)

Mark 5:5 ‘and through all time night and’ SR GNT Mark 5:5 word 2

OET-LV: 5And through all time night and day in the tombs and in the mountains, he_was crying_out and bruising himself with_stones.   (MRK_5:5)

OET-RV: 5All through the day and night, whether in the tombs or up in the hills, he was yelling out and hurting himself with stones. (MRK 5:5)

Mark 6:2 ‘the miracles such by the hands of him’ SR GNT Mark 6:2 word 43

OET-LV: 2And of_the_day_of_rest having_become, he_began to_be_teaching in the synagogue, and many hearing were_being_astonished saying:   From_where these things, to_this man, and what is the wisdom which having_been_given to_this one, and the such miracles becoming by the hands of_him?   (MRK_6:2)

OET-RV: 2It was now the Rest Day and when he started teaching in the meeting hall, many who heard him were astonished, saying, “Where did he learn all this? How could he have such wisdom and be able to do these miracles? (MRK 6:2)

Mark 6:6 ‘and he marvelled because_of the unbelief of them’ SR GNT Mark 6:6 word 4

OET-LV: 6And he_marvelled because_of the unbelief of_them.   And he_was_going_around the villages, around teaching.   (MRK_6:6)

OET-RV: 6He was amazed at how they wouldn’t believe him as he went around the villages teaching. (MRK 6:6)

Mark 6:14 ‘from the dead and because_of this are working the’ SR GNT Mark 6:14 word 28

OET-LV: 14And the king Haʸrōdaʸs heard, because/for the name of_him became manifest, and he_was_saying, that Yōannaʸs the one immersing has_been_raised from the_dead, and because_of this the miracles are_working in in_him.   (MRK_6:14)

OET-RV: 14Yeshua was now becoming well known and King Herod Antipas heard about him. He thought that maybe Yohan-the-immerser had come back to life and that’s why he was able to do miracles. (MRK 6:14)

The various word forms of the root word (lemma) ‘dia’ have 6 different glosses: ‘because_of’, ‘by’, ‘for’, ‘for/because’, ‘for_reason’, ‘through’.

Greek words (86) other than διά (P-···) with a gloss related to ‘because_of’

Have 86 other words with 2 lemmas altogether (apo, dia)

YHN 6:57διʼ (diʼ) P-··· ‘me and_that one will_be living because_of me’ SR GNT Yhn 6:57 word 23

OET-LV: 57As the living father sent_ me _out, and_I am_living because_of the father, also the one eating me, and_that one will_be_living because_of me.   (JHN_6:57)

OET-RV: 57The father is alive and sent me here, and I am alive because of Him, so also the person who eats me will be alive because of me. (JHN 6:57)

YHN 6:65Διά (Dia) P-··· ‘and he was saying because_of this I have said to you_all’ SR GNT Yhn 6:65 word 3

OET-LV: 65And he_was_saying:   Because_of this I_have_said to_you_all that no_one is_able to_come to me, if may_be having_ not _˓been˒_given to_him from the father.   (JHN_6:65)

OET-RV: 65so he said, “That’s why I told you that no one can come to me unless the father has given them to me. (JHN 6:65)

YHN 7:22Διά (Dia) P-··· ‘because_of this Mōsaʸs/(Mosheh) has given’ SR GNT Yhn 7:22 word 1

OET-LV: 22Because_of this Mōsaʸs has_given to_you_all the circumcision (not that is of the Mōsaʸs, but of the fathers), and on the_day_of_rest you_all_are_circumcising a_man.   (JHN_7:22)

OET-RV: 22Mosheh gave you the command about circumcision (even though it actually came from before his time), but to obey this, you’ll even circumcise a baby boy on the Rest Day. (JHN 7:22)

YHN 7:43διʼ (diʼ) P-··· ‘in the crowd because_of him’ SR GNT Yhn 7:43 word 11

OET-LV: 43Therefore a_division became in the crowd because_of him.   (JHN_7:43)

OET-RV: 43And so the crowd was divided about Yeshua. (JHN 7:43)

YHN 9:23Διά (Dia) P-··· ‘because_of this the parents’ SR GNT Yhn 9:23 word 1

OET-LV: 23Because_of this the parents of_him said, that Is_having age, ask.   him.   (JHN_9:23)

OET-RV: 23so that’s why they had said, “He’s old enough—just ask him.”) (JHN 9:23)

YHN 10:17Διά (Dia) P-··· ‘because_of this me the’ SR GNT Yhn 10:17 word 1

OET-LV: 17Because_of this, the father is_loving me, because I am_laying the life of_me, in_order_that back I_may_take it.   (JHN_10:17)

OET-RV: 17The father loves me because I am laying down my life so that I can take it back again. (JHN 10:17)

YHN 11:15διʼ (diʼ) P-··· ‘and I am rejoicing because_of you_all in_order_that you_all may believe’ SR GNT Yhn 11:15 word 3

OET-LV: 15and I_am_rejoicing because_of you_all, that not I_was there in_order_that you_all_may_believe, but we_may_be_going to him.   (JHN_11:15)

OET-RV: 15and I’m glad that I wasn’t there, because you all will benefit as your faith grows. Anyway, let’s get moving. (JHN 11:15)

YHN 12:11διʼ (diʼ) P-··· ‘because many because_of him were going_away of the’ SR GNT Yhn 12:11 word 5

OET-LV: 11because many of_the Youdaiōns were_going_away because_of him, and they_were_believing in the Yaʸsous.   (JHN_12:11)

OET-RV: 11because many people were ignoring them and instead were believing that Yeshua came from God. (JHN 12:11)

YHN 12:18Διά (Dia) P-··· ‘because_of this also met’ SR GNT Yhn 12:18 word 1

OET-LV: 18Because_of this the crowd also met with_him, because they_heard about_him to_have_done the this sign.   (JHN_12:18)

OET-RV: 18So because of this, others also wanted to met Yeshua because they’d heard that he’d done that miracle. (JHN 12:18)

YHN 12:30διʼ (diʼ) P-··· ‘said Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) not because_of me voice this’ SR GNT Yhn 12:30 word 8

OET-LV: 30Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answered and said, this the voice has_become not because_of me, but because_of you_all.   (JHN_12:30)

OET-RV: 30That voice wasn’t for my sake,Yeshua responded, “but for all of you. (JHN 12:30)

YHN 12:30διʼ (diʼ) P-··· ‘this has become but because_of you_all’ SR GNT Yhn 12:30 word 17

OET-LV: 30Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answered and said, this the voice has_become not because_of me, but because_of you_all.   (JHN_12:30)

OET-RV: 30That voice wasn’t for my sake,Yeshua responded, “but for all of you. (JHN 12:30)

YHN 12:39Διά (Dia) P-··· ‘because_of this not they were able’ SR GNT Yhn 12:39 word 1

OET-LV: 39Because_of this they_were_ not _able to_be_believing, because furthermore Aʸsaias said, (JHN_12:39)

OET-RV: 39Because of this, they weren’t able to believe, and again as Yeshayah wrote, (JHN 12:39)

YHN 19:11Διά (Dia) P-··· ‘having_been given to you from_above because_of this the one having given_over’ SR GNT Yhn 19:11 word 21

OET-LV: 11Yaʸsous answered to_him:   You_were_ not _having authority against me not_one, except not/lest was having_been_given to_you from_above.   Because_of this the one having_given_ me _over to_you, is_having greater sin.   (JHN_19:11)

OET-RV: 11You have no authority over me,Yeshua answered, “none at all, except what has been granted to you from above. Because of this, the sin of the person who handed me over to you is greater. (JHN 19:11)

YHN 21:6ἀπό (apo) P-··· Lemma=apo ‘it to drag was able because_of the multitude of the’ SR GNT Yhn 21:6 word 28

OET-LV: 6And he said to_them:   Cast the net to the right side of_the boat, and you_all_will_be_finding them.   Therefore they_throw, and was_ no_longer _able to_drag it because_of the multitude of_the fishes.   (JHN_21:6)

OET-RV: 6Then he said, “Throw the net out over the right side of the boat and you’ll find some.So they did it and they caught so many fish that the net was too heavy to pull back in. (JHN 21:6)

MARK 7:29Διά (Dia) P-··· ‘and he said to her because_of this message be going’ SR GNT Mark 7:29 word 5

OET-LV: 29And he_said to_her:   Because_of this the message be_going, the demon, has_come_out out_of the daughter of_you.   (MRK_7:29)

OET-RV: 29And he answered, “Go home now. As a result of how you just spoke, the demon has already left your daughter. (MRK 7:29)

MARK 11:24Διά (Dia) P-··· ‘because_of this I am saying to you_all’ SR GNT Mark 11:24 word 1

OET-LV: 24Because_of this I_am_saying to_you_all, all things as_much_as you_all_are_praying and are_requesting, be_believing that you_all_received, and it_will_be done for_you_all.   (MRK_11:24)

OET-RV: 24So I tell you all that anything you ask God for in your prayers, if you believe that you have received it, then you will. (MRK 11:24)

MAT 6:25Διά (Dia) P-··· ‘because_of this I am saying to you_all’ SR GNT Mat 6:25 word 1

OET-LV: 25Because_of this I_am_saying to_you_all, be_ not _worrying for_the life of_you_all, what you_all_may_eat or what you_all_may_drink, nor for_the body of_you_all what you_all_may_dress_in.   Not the life is more than the food, and the body than the clothing?   (MAT_6:25)

OET-RV: 25So that’s why I’m telling you all not to worry about your worldly life—things like what you’ll eat or drink, or how you look and what you’ll wear. Isn’t life more than food, and the body more than clothing? (MAT 6:25)

MAT 12:27Διά (Dia) P-··· ‘by whom they are throwing_out because_of this they judges’ SR GNT Mat 12:27 word 16

OET-LV: 27And if I am_throwing_out the demons by Beʼelzeboul by whom the sons of_you_all are_they_throwing_out?   Because_of this, they will_be judges of_you_all.   (MAT_12:27)

OET-RV: 27And if I’m driving out demons by Beelzebul, then by who are your sons driving them out? (MAT 12:27)

MAT 12:31Διά (Dia) P-··· ‘because_of this I am saying to you_all’ SR GNT Mat 12:31 word 1

OET-LV: 31Because_of this I_am_saying to_you_all, every sin and slander will_be_being_forgiven to_the people, but the slander of_the spirit ˓will˒_ not _be_being_forgiven.   (MAT_12:31)

OET-RV: 31That’s why I’m telling you that people can be forgiven for all kinds of sin and slander, except that slandering God’s spirit won’t be forgiven. (MAT 12:31)

MAT 13:13Διά (Dia) P-··· ‘because_of this in parables’ SR GNT Mat 13:13 word 1

OET-LV: 13Because_of this I_am_speaking in parables to_them, because seeing they_are_ not _seeing, and hearing they_are_ not _hearing, nor are_they_understanding.   (MAT_13:13)

OET-RV: 13That’s why I speak to them in parables, because when they look they don’t see, and when they listen, they don’t hear or understand, (MAT 13:13)

MAT 13:52Διά (Dia) P-··· ‘and said to them because_of this every scribe’ SR GNT Mat 13:52 word 7

OET-LV: 52And he said to_them:   Because_of this, every scribe having_been_trained in_the kingdom of_the heavens is similar to_a_man, a_home_owner, who is_sending_forth new things and old things out_of the treasure of_him.   (MAT_13:52)

OET-RV: 52Then he said to them, “Because of this, every teacher who’s been trained about the heavenly kingdom is like a person who’s a home owner who gives presents of both new and old things of out their valuables. (MAT 13:52)

MAT 17:20Διά (Dia) P-··· ‘and is saying to them because_of the little_faith of you_all’ SR GNT Mat 17:20 word 7

OET-LV: 20And he is_saying to_them:   Because_of the little_faith of_you_all.   For/Because truly I_am_saying to_you_all, if you_all_may_be_having faith as a_seed of_mustard, you_all_will_be_saying to_ the this _mountain:   Move from_here to_there, and it_will_be_moving, and nothing will_be_unattaining for_you_all.   (MAT_17:20)

OET-RV: 20It’s because your faith is so small,” he told them, “because I can assure you that if your faith was a big as a mustard seed, you’d be able to command a mountain to move and it would move, and then there’d be nothing that you all couldn’t do. (MAT 17:20)

MAT 18:7ἀπό (apo) P-··· Lemma=apo ‘woe to the world because_of the temptations necessity’ SR GNT Mat 18:7 word 4

OET-LV: 7Woe to_the world because_of the temptations.   For/Because it_is necessity the temptations to_come, however woe to_the that person by whom the temptation is_coming.   (MAT_18:7)

OET-RV: 7The world suffers due to temptations, because it’s necessary for temptations to come, but it won’t be good for the person who brings the temptation. (MAT 18:7)

MAT 18:23Διά (Dia) P-··· ‘because_of this was likened the’ SR GNT Mat 18:23 word 1

OET-LV: 23Because_of this the kingdom of_the heavens was_likened to_a_man, a_king, who wanted to_settle_accounts account with the slaves of_him.   (MAT_18:23)

OET-RV: 23It’s because of this that the heavenly kingdom can be likened to a king who wanted to settle accounts with his slaves. (MAT 18:23)

MAT 21:43Διά (Dia) P-··· ‘because_of this I am saying to you_all’ SR GNT Mat 21:43 word 1

OET-LV: 43Because_of this I_am_saying to_you_all, that the kingdom of_ the _god will_be_being_taken_away from you_all and it_will_be_being_given to_a_people producing the fruits of_it.   (MAT_21:43)

OET-RV: 43Because of that, I’m telling you that God’s kingdom will be taken away from all of you and be given to a people who will produce a harvest. (MAT 21:43)

MAT 23:34Διά (Dia) P-··· ‘because_of this see I’ SR GNT Mat 23:34 word 1

OET-LV: 34Because_of this, see, I am_sending_out prophets and wise ones, and scribes to you_all.   You_all_will_be_killing_off and you_all_will_be_executing_on_a_stake of them, and you_all_will_be_flogging of them in the synagogues of_you_all, and you_all_will_be_persecuting from city to city, (MAT_23:34)

OET-RV: 34Because of that, listen, I’m now sending out more prophets and wise preachers and teachers to you all. You’ll kill off some of them and have others executed on stakes. You’ll flog some of them in your meeting halls, and you’ll persecute others from city to city, (MAT 23:34)

MAT 24:44Διά (Dia) P-··· ‘because_of this also you_all’ SR GNT Mat 24:44 word 1

OET-LV: 44Because_of this also, you_all be_becoming ready, because you_all_are_ not _supposing the son of_ the _man is_coming in_that.   hour.   (MAT_24:44)

OET-RV: 44Because of that, you all should also be ready because otherwise you wouldn’t realise that humanity’s child is coming at that time. (MAT 24:44)

MAT 27:19διʼ (diʼ) P-··· ‘today in a dream because_of him’ SR GNT Mat 27:19 word 26

OET-LV: 19But him sitting on the tribunal, the wife of_him sent_out to him saying:   Let_be nothing to_you and the that righteous man, because/for I_suffered many things today in a_dream because_of him.   (MAT_27:19)

OET-RV: 19But while Pilate was still making his judgement, his wife sent a note to him, saying, “Don’t touch that guiltless man because I was very distressed by a dream I had about him.” (MAT 27:19)

LUKE 11:19Διά (Dia) P-··· ‘by whom are throwing_out because_of this they of you_all’ SR GNT Luke 11:19 word 18

OET-LV: 19And if I am_throwing_out the demons by Beʼelzeboul, by whom are_ the sons of_you_all _throwing_out?   Because_of this, they will_be judges of_you_all.   (LUK_11:19)

OET-RV: 19but if I have Beelzebul’s power over demons, then whose power do your apprentices use to drive out demons? (LUK 11:19)

LUKE 11:49Διά (Dia) P-··· ‘because_of this also the’ SR GNT Luke 11:49 word 1

OET-LV: 49Because_of this the wisdom of_ the _god also said:   I_will_be_sending_out prophets and ambassadors to them, and they_will_be_killing_off and they_will_be_persecuting of them, (LUK_11:49)

OET-RV: 49That’s why God in his wisdom said, ‘I’ll send prophets and missionaries to them, which they will then persecute and kill (LUK 11:49)

LUKE 12:22Διά (Dia) P-··· ‘to the apprentices/followers because_of this I am saying to you_all’ SR GNT Luke 12:22 word 7

OET-LV: 22And he_said to the apprentices/followers Because_of this I_am_saying to_you_all, be_ not _worrying for_your life, what you_all_may_eat nor for_the body what you_all_may_dress_in.   (LUK_12:22)

OET-RV: 22Then Yeshua told his followers, “That’s why I’m telling you all not to worry about your lifestyle: what to eat or what to wear, (LUK 12:22)

LUKE 19:3ἀπό (apo) P-··· Lemma=apo ‘and not was able because_of the crowd because’ SR GNT Luke 19:3 word 11

OET-LV: 3And he_was_seeking to_see the who Yaʸsous is, and was_ not _able because_of the crowd, because he_was the small in_stature.   (LUK_19:3)

OET-RV: 3He wanted to see who this Yeshua was, but couldn’t see over the crowd because he was rather short, (LUK 19:3)

ACTs 2:26Διά (Dia) P-··· ‘because_of this was gladdened of me’ SR GNT Acts 2:26 word 1

OET-LV: 26Because_of this the heart of_me was_gladdened, and the tongue of_me exulted, and still also the flesh of_me will_be_nesting in hope, (ACT_2:26)

OET-RV: 26Because of that, I was happy and spoke out my praises. My whole body lives in anticipation (ACT 2:26)

ACTs 22:11ἀπό (apo) P-··· Lemma=apo ‘but not I was focusing_in because_of the glory light’ SR GNT Acts 22:11 word 7

OET-LV: 11But as I_was_ not _focusing_in because_of the glory of_that the light, being_led_by_hand by the ones being_with with_me, I_came to Damaskos.   (ACT_22:11)

OET-RV: 11But I couldn’t see anything because the brightness of the light had affected my eyes, so my companions had to lead me by hand into Damascus. (ACT 22:11)

ACTs 23:28διʼ (diʼ) P-··· ‘to know the charge because_of which they were indicting against him’ SR GNT Acts 23:28 word 8

OET-LV: 28And wishing to_know the charge because_of which they_were_indicting against_him, I_brought_down him to the council of_them.   (ACT_23:28)

OET-RV: 28I wanted to know what they were accusing him of, so I took him down to their council meeting, (ACT 23:28)

ROM 1:26Διά (Dia) P-··· ‘because_of this gave_over them’ SR GNT Rom 1:26 word 1

OET-LV: 26Because_of this, gave_over them the god to passions of_dishonour, which for both female of_them exchanged the natural usage into the contrary_to nature, (ROM_1:26)

OET-RV: 26Because of that, God reluctantly let them exercise their dishonourable passions and their women exchanged natural acts for those against nature, (ROM 1:26)

ROM 2:24διʼ (diʼ) P-··· ‘for name of god because_of you_all is_being slandered among’ SR GNT Rom 2:24 word 6

OET-LV: 24For/Because the name of_ the _god because_of you_all is_being_slandered among the pagans, as it_has_been_written.   (ROM_2:24)

OET-RV: 24Yes, it’s been written: ‘God’s name is slandered among the nations because of you all.’ (ROM 2:24)

ROM 4:16Διά (Dia) P-··· ‘because_of this is of faith’ SR GNT Rom 4:16 word 1

OET-LV: 16Because_of this is of faith, in_order_that according_to grace, in_order that to_be confirmed, the promise to_all the seed, not to_the seed of the law only, but also to_the seed of the_faith of_Abraʼam, who is the_father of_all of_us, (ROM_4:16)

OET-RV: 16Because of this, the promise to the descendants is by faith—given not only to the ‘descendants of the law’ but also to the ‘descendants of Abraham’s faith’. This promise is given by grace and has been confirmed, (ROM 4:16)

ROM 4:23διʼ (diʼ) P-··· ‘not it was written but because_of him only that’ SR GNT Rom 4:23 word 4

OET-LV: 23Not but it_was_written because_of him only, that it_was_counted to_him, (ROM_4:23)

OET-RV: 23However that statement wasn’t written about Abraham only, (ROM 4:23)

ROM 4:24διʼ (diʼ) P-··· ‘but also because_of us to whom it is going’ SR GNT Rom 4:24 word 3

OET-LV: 24but also because_of us, to_whom it_is_going to_be_being_counted, to_the ones believing in the one having_raised Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), the master of_us, from dead, (ROM_4:24)

OET-RV: 24but for us also who are also going to receive the same credit because of our faith in the God who brought our master Yeshua back to life from the dead (ROM 4:24)

ROM 5:12Διά (Dia) P-··· ‘because_of this as by’ SR GNT Rom 5:12 word 1

OET-LV: 12Because_of this, as by one man the sin into the world came_in, and by the sin the death, also thus to all people the death passed_through, because/for that all sinned, (ROM_5:12)

OET-RV: 12Sin came into the world through one man, and death came as a result of sin, so death spread to everyone because everyone has disobeyed God. (ROM 5:12)

ROM 11:28διʼ (diʼ) P-··· ‘the good_message enemies because_of you_all concerning on_the_other_hand’ SR GNT Rom 11:28 word 6

OET-LV: 28Concerning on_one_hand the good_message, enemies because_of you_all, on_the_other_hand concerning the choice, beloved because_of the fathers.   (ROM_11:28)

OET-RV: 28Concerning the good message, the Jews are enemies for your sake, but concerning being chosen, they are loved because of their ancestors, (ROM 11:28)

ROM 13:6Διά (Dia) P-··· ‘because_of this for also’ SR GNT Rom 13:6 word 1

OET-LV: 6Because_of for this, also taxes you_all_are_finishing, because/for ministers of_god they_are, because/for same thing this persevering.   (ROM_13:6)

OET-RV: 6That’s also why you all should pay the taxes that you owe, because the authorities are God’s servants and work hard to do that. (ROM 13:6)

ROM 15:9Διά (Dia) P-··· ‘god as it has_been written because_of this I will_be confessing to you’ SR GNT Rom 15:9 word 11

OET-LV: 9and the the_pagans, because/for mercy to_glorify the god, as it_has_been_written:   Because_of this I_will_be_confessing to_you among the_pagans, and to_the name of_you I_will_be_singing_praises.   (ROM_15:9)

OET-RV: 9and also a servant for the non-Jews so that they’ll honour God for his mercy, as it was written:
 ⇔ Because of this I’ll be telling the pagans about you,
 ⇔ and I’ll be singing praises to your name.’ (ROM 15:9)

1 COR 4:6διʼ (diʼ) P-··· ‘myself and Apollōs because_of you_all in_order_that in’ SR GNT 1 Cor 4:6 word 10

OET-LV: 6But these things, brothers, I_adapted to myself and Apollōs because_of you_all, in_order_that in us you_all_may_learn, the Not beyond what has_been_written, in_order_that not one above the one, you_all_be_being_arrogant against the other.   (CO1_4:6)

OET-RV: 6Now brothers and sisters, I applied these things to myself and Apollos for your sakes, so that through us you all might learn this: ‘Not beyond what is written,’ so that no one would be puffed up in favour of one against the other, (CO1 4:6)

1 COR 4:17Διά (Dia) P-··· ‘because_of this I sent to you_all’ SR GNT 1 Cor 4:17 word 1

OET-LV: 17Because_of this I_sent to_you_all Timotheos, who is of_me the_child, beloved and faithful in the_master, who you_all will_be_reminding of_the ways of_me which in chosen_one/messiah Yaʸsous, as everywhere in every assembly I_am_teaching.   (CO1_4:17)

OET-RV: 17and that’s why I sent Timothy to visit you. He’s like my own dear son in Yahweh, and he’ll remind you all about my ways in Messiah Yeshua, just like I teach everywhere in every church. (CO1 4:17)

1 COR 9:10διʼ (diʼ) P-··· ‘or because_of us certainly he is speaking’ SR GNT 1 Cor 9:10 word 2

OET-LV: 10Or because_of us certainly he_is_speaking?   Because_of for us it_was_written that ought in hope the one plowing to_be_plowing, and the one threshing in hope which to_be_partaking.   (CO1_9:10)

OET-RV: 10Isn’t he saying that on our behalf? Yes, it was written for our sake saying that anyone who’s ploughing a field should expect to be paid, and anyone who threshes the grain should expect a share of the harvest. (CO1 9:10)

1 COR 9:10Διʼ (Diʼ) P-··· ‘us certainly he is speaking because_of us for it was written’ SR GNT 1 Cor 9:10 word 6

OET-LV: 10Or because_of us certainly he_is_speaking?   Because_of for us it_was_written that ought in hope the one plowing to_be_plowing, and the one threshing in hope which to_be_partaking.   (CO1_9:10)

OET-RV: 10Isn’t he saying that on our behalf? Yes, it was written for our sake saying that anyone who’s ploughing a field should expect to be paid, and anyone who threshes the grain should expect a share of the harvest. (CO1 9:10)

1 COR 10:28διʼ (diʼ) P-··· ‘is not be eating because_of that one having divulged it and’ SR GNT 1 Cor 10:28 word 12

OET-LV: 28But if anyone to_you_all may_say:   This an_idol-sacrificed thing is, not be_eating, because_of that one which having_divulged it, and the conscience, (CO1_10:28)

OET-RV: 28but if someone tells you, “That has been offered as a sacrifice,” for the sake of the person who told you and for the sake of conscience, don’t eat it. (CO1 10:28)

1 COR 11:10Διά (Dia) P-··· ‘because_of this ought the’ SR GNT 1 Cor 11:10 word 1

OET-LV: 10Because_of this ought the woman authority to_be_having on her head, because_of the messengers.   (CO1_11:10)

OET-RV: 10Because of that, women should have authority on their heads, because of the messengers. (CO1 11:10)

1 COR 11:30Διά (Dia) P-··· ‘because_of this among you_all’ SR GNT 1 Cor 11:30 word 1

OET-LV: 30Because_of this among you_all many are weak and sick, and are_being_fallen_asleep many.   (CO1_11:30)

OET-RV: 30Because of that, many among you are weak and sick, and many have passed away, (CO1 11:30)

2 COR 2:10διʼ (diʼ) P-··· ‘if anything I have forgiven because_of you_all it_is in the presence’ SR GNT 2 Cor 2:10 word 18

OET-LV: 10But to_whomever anything you_all_are_forgiving, also_I forgive, because/for also I what have_forgiven, if anything I_have_forgiven, because_of you_all it_is in the_presence of_chosen_one/messiah, (CO2_2:10)

OET-RV: 10But anyone that you forgive for anything, I also forgive, because what I’ve also forgiven (if I have forgiven anything), it was for you all in the presence of Messiah (CO2 2:10)

2 COR 4:1Διά (Dia) P-··· ‘because_of this having service’ SR GNT 2 Cor 4:1 word 1

OET-LV: 4Because_of this having the service this, as we_were_shown_mercy, not we_are_losing_heart.   (CO2_4:1)

OET-RV: 4So because we have this ministry as a result of God’s mercy, we’re not discouraged (CO2 4:1)

2 COR 4:15διʼ (diʼ) P-··· ‘the things for all are because_of you_all in_order_that the’ SR GNT 2 Cor 4:15 word 4

OET-LV: 15For/Because the things all are because_of you_all, in_order_that the grace having_been_plentiful through the more, the thanksgiving may_be_plentiful to the glory of_ the _god.   (CO2_4:15)

OET-RV: 15All of this is for you, so that after experiencing much grace, you all will be even more thankful and thus honour God. (CO2 4:15)

2 COR 7:13Διά (Dia) P-··· ‘because_of this we have_been comforted to’ SR GNT 2 Cor 7:13 word 1

OET-LV: 13Because_of this we_have_been_comforted.   And to the comfort of_us, more_abundantly rather we_were_elated at the joy of_Titos, because has_been_refreshed the spirit of_him by all of_you.   (CO2_7:13)

OET-RV: 13then we’ve been comforted because of this.
¶ And talking about our comfort, we were quite thrilled at Titos’ happiness because his spirit has been refreshed by all of you. (CO2 7:13)

2 COR 8:9διʼ (diʼ) P-··· ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah that because_of you_all he became_poor rich’ SR GNT 2 Cor 8:9 word 11

OET-LV: 9For/Because you_all_are_knowing the grace of_the master of_us, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, that because_of you_all he_became_poor, rich being, in_order_that you_all by_the of_that one poverty may_be_rich.   (CO2_8:9)

OET-RV: 9because you have all experienced the grace of our master Yeshua Messiah: that although he was rich, he became poor so that all of you in your poverty might become rich. (CO2 8:9)

2 COR 13:10Διά (Dia) P-··· ‘because_of this these things being_absent’ SR GNT 2 Cor 13:10 word 1

OET-LV: 10Because_of this these things being_absent I_am_writing, in_order_that being_present not severely I_may_give_treatment, according_to the authority that the master gave to_me for building and not for tearing_down.   (CO2_13:10)

OET-RV: 10I’m writing these things while I’m absent, so that when I’m present I won’t have to treat you all severely according to the authority that the master gave me for building and not for tearing down. (CO2 13:10)

GAL 4:13διʼ (diʼ) P-··· ‘you_all have known but that because_of weakness of the flesh’ SR GNT Gal 4:13 word 4

OET-LV: 13but you_all_have_known that because_of weakness of_the flesh, I_good_message_preached to_you_all the earlier.   (GAL_4:13)

OET-RV: 13but you know that it was a result of my fleshly weakness that I originally preached the good message to you. (GAL 4:13)

EPH 1:15Διά (Dia) P-··· ‘because_of this also_I having heard’ SR GNT Eph 1:15 word 1

OET-LV: 15Because_of this, also_I having_heard the faith among you_all in the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), and which toward all the holy ones, (EPH_1:15)

OET-RV: 15Because of that, and because I heard about your faith in the master Yeshua and your acceptance of all the pure believers, (EPH 1:15)

EPH 5:17Διά (Dia) P-··· ‘because_of this not be becoming’ SR GNT Eph 5:17 word 1

OET-LV: 17Because_of this, not be_becoming foolish, but be_understanding what the will of_the master is.   (EPH_5:17)

OET-RV: 17So don’t be foolish, but rather strive to discover what Yahweh wants for you. (EPH 5:17)

EPH 6:13Διά (Dia) P-··· ‘because_of this take_up the’ SR GNT Eph 6:13 word 1

OET-LV: 13Because_of this, take_up the whole_armor of_ the _god, in_order_that you_all_may_be_able to_resist in the the evil day, and having_produced all things, to_stand.   (EPH_6:13)

OET-RV: 13Because of that, make use of every piece of God’s armour so that you’ll be able to resist those powers in the evil day and having done everything, to remain standing. (EPH 6:13)

PHP 1:15διʼ (diʼ) P-··· ‘some on_the_other_hand also because_of goodwill the chosen_one/messiah’ SR GNT Php 1:15 word 12

OET-LV: 15Some on_one_hand even because_of envy and strife, on_the_other_hand some also because_of goodwill the chosen_one/messiah are_proclaiming.   (PHP_1:15)

OET-RV: 15Some do proclaim Messiah because of envy and strife, but others do it from their good will. (PHP 1:15)

PHP 1:24διʼ (diʼ) P-··· ‘the flesh more_necessary because_of you_all’ SR GNT Php 1:24 word 9

OET-LV: 24but which to_be_remaining_on in the flesh, more_necessary because_of you_all.   (PHP_1:24)

OET-RV: 24or to remain on in this body, which is maybe more necessary because of all of you. (PHP 1:24)

PHP 3:8διʼ (diʼ) P-··· ‘the master of me because_of whom the things all’ SR GNT Php 3:8 word 21

OET-LV: 8But indeed_rather also I_am_considering all things loss to_be, because_of that being_above the knowledge of_chosen_one/messiah Yaʸsous the master of_me, because_of whom the things all I_was_lost and I_am_considering them rubbish, in_order_that chosen_one/messiah I_may_gain (PHP_3:8)

OET-RV: 8In fact, I consider everything to be a loss to me because knowing Messiah Yeshua, my master, is superior. It’s because of him that I discard everything else, considering it all to be rubbish so that I can gain Messiah (PHP 3:8)

COL 1:9Διά (Dia) P-··· ‘because_of this also we’ SR GNT Col 1:9 word 1

OET-LV: 9Because_of this we, also from that day we_heard it, are_ not _ceasing praying for you_all and requesting, in_order_that you_all_may_be_filled with_the knowledge of_the will of_him in all wisdom and spiritual insight, (COL_1:9)

OET-RV: 9It’s because of that that we haven’t stopped praying from the time that we heard it, and requesting that you all would be filled with the knowledge of his will in all wisdom and spiritual insight, (COL 1:9)

COL 3:6διʼ (diʼ) P-··· ‘because_of which things is coming the’ SR GNT Col 3:6 word 1

OET-LV: 6because_of which things the severe_anger of_ the _god, is_coming, (COL_3:6)

OET-RV: 6because those things invoke God’s severe anger. (COL 3:6)

COL 4:3διʼ (diʼ) P-··· ‘mystery of the chosen_one/messiah because_of which also I have_been bound’ SR GNT Col 4:3 word 24

OET-LV: 3praying together also for us, in_order_that the god may_open_up to_us a_door for_the message, to_speak the mystery of_the chosen_one/messiah, because_of which also I_have_been_bound, (COL_4:3)

OET-RV: 3Pray together for us as well that God would open a door for us to share the message—to tell about the mystery of the messiah. That’s also why I’m in chains— (COL 4:3)

1 TH 1:5διʼ (diʼ) P-··· ‘such_as we were become you_all because_of you_all’ SR GNT 1 Th 1:5 word 33

OET-LV: 5because the good_message of_us not was_become to you_all in message only, but also in power, and in the_spirit holy, and full_assurance much, as you_all_have_known such_as we_were_become you_all because_of you_all.   (TH1_1:5)

OET-RV: 5The good message that we brought wasn’t just any old message, but also comes in the holy spirit with power and with full assurance of its truth. You know how we lived among you because of our concern for you all, (TH1 1:5)

1 TH 3:5Διά (Dia) P-··· ‘because_of this also_I no_longer’ SR GNT 1 Th 3:5 word 1

OET-LV: 5Because_of this also_I no_longer enduring, I_sent in_order that to_know the faith of_you_all, lest somehow tempted you_all the one tempting, and in vain may_become the labour of_us.   (TH1_3:5)

OET-RV: 5So again when I could no longer endure it, I sent Timothy to find out about your faith, just in case you’d been tempted by the tempter and then our work there would have been wasted. (TH1 3:5)

1 TH 3:7Διά (Dia) P-··· ‘because_of this we were comforted brothers’ SR GNT 1 Th 3:7 word 1

OET-LV: 7Because_of this we_were_comforted, brothers, by you_all in all the hardship and tribulation of_us, through the of_you_all faith.   (TH1_3:7)

OET-RV: 7So even in our distress and sufferings, we’re comforted by your faith, brothers and sisters (TH1 3:7)

1 TH 3:9διʼ (diʼ) P-··· ‘joy that we are rejoicing because_of you_all before the’ SR GNT 1 Th 3:9 word 18

OET-LV: 9For/Because what thanksgiving we_are_being_able to_the to_god to_repay concerning you_all, because/for all the joy that we_are_rejoicing because_of you_all, before the god of_us.   (TH1_3:9)

OET-RV: 9We’re not able to repay God for the thankfulness that we have about you, because we are certainly thrilled in God’s presence because of you all. (TH1 3:9)

2 TIM 2:10Διά (Dia) P-··· ‘because_of this all things I am enduring’ SR GNT 2 Tim 2:10 word 1

OET-LV: 10Because_of this, I_am_enduring all things because_of the chosen ones, in_order_that they also may_obtain of_salvation which in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) with eternal glory.   (TI2_2:10)

OET-RV: 10So I will endure everything so that the ones that God has chosen will also be able to receive their salvation in Yeshua the messiah and live with him forever. (TI2 2:10)

HEB 2:1Διά (Dia) P-··· ‘because_of this it is fitting more_abundantly’ SR GNT Heb 2:1 word 1

OET-LV: 2Because_of this, it_is_fitting more_abundantly to_be_giving_heed us to_the things having_been_heard, lest we_may_be_drifted_away.   (HEB_2:1)

OET-RV: 2Because of that, it’s much more appropriate for us to listen carefully to the message so we don’t drift away. (HEB 2:1)

HEB 3:19διʼ (diʼ) P-··· ‘not they were able to come_in because_of unbelief’ SR GNT Heb 3:19 word 7

OET-LV: 19And we_are_seeing that not they_were_able to_come_in because_of unbelief.   (HEB_3:19)

OET-RV: 19So we can now see that they weren’t able to enter the promised land because of their unbelief. (HEB 3:19)

HEB 4:6διʼ (diʼ) P-··· ‘having_been good_message_preached not came_in because_of disbelief’ SR GNT Heb 4:6 word 14

OET-LV: 6Therefore because it_is_being_retained for_some to_come_in into it, and the ones previously having_been_good_message_preached, not came_in because_of disbelief, (HEB_4:6)

OET-RV: 6Therefore because it’s being retained for some people to still come into it, and those who previously had the good message preached to them didn’t come in because of their disbelief, (HEB 4:6)

HEB 5:3διʼ (diʼ) P-··· ‘and because_of it he ought as’ SR GNT Heb 5:3 word 2

OET-LV: 3and because_of it he_ought, as for the people thus also for himself, to_be_offering for sins.   (HEB_5:3)

OET-RV: 3and because of that, he has to make offerings for his own sins as well as for the people. (HEB 5:3)

HEB 6:7διʼ (diʼ) P-··· ‘vegetation suitable for those because_of whom also it is_being cultivated’ SR GNT Heb 6:7 word 20

OET-LV: 7For/Because land which having_drunk the on it coming often rain, and bearing vegetation suitable, for_those because_of whom also it_is_being_cultivated, is_partaking of_blessing from the god, (HEB_6:7)

OET-RV: 7The land that soaks in the frequent rains and grows crops suitable for those who are cultivating it, is receiving a blessing from God, (HEB 6:7)

1 PET 1:20διʼ (diʼ) P-··· ‘in the last times because_of you_all’ SR GNT 1 Pet 1:20 word 17

OET-LV: 20having_been_foreknown on_one_hand before the_foundation of_the_world, on_the_other_hand having_been_revealed in the_last the times because_of you_all, (PE1_1:20)

OET-RV: 20He’d been known before the world was created, yet he was only recently revealed for the sake of you chosen people (PE1 1:20)

2 PET 2:2διʼ (diʼ) P-··· ‘of them in the wantonnesses because_of whom the way’ SR GNT 2 Pet 2:2 word 8

OET-LV: 2And many will_be_following_after of_them in_the wantonnesses, because_of whom the way of_the truth will_be_being_slandered.   (PE2_2:2)

OET-RV: 2Many people will follow their gross immorality causing evil to be spoken of about the true way. (PE2 2:2)

2 PET 3:12διʼ (diʼ) P-··· ‘of the of god day because_of which the heavens being burned’ SR GNT 2 Pet 3:12 word 11

OET-LV: 12expecting and hurrying the coming of_the day of_ the _god, because_of which the_heavens being_burned, will_be_being_destroyed, and the_elements being_burned, is_being_melted.   (PE2_3:12)

OET-RV: 12waiting for and hastening the coming of the day of God when the universe will be set alight and destroyed and its components will melt as they burn up. (PE2 3:12)

1 YHN 2:28ἀπʼ (apʼ) P-··· Lemma=apo ‘and not we may_be ashamed because_of him at the’ SR GNT 1 Yhn 2:28 word 17

OET-LV: 28And now, little_children, be_remaining in him, in_order_that if he_may_be_revealed, we_may_have boldness, and we_may_ not _be_ashamed because_of him at the coming of_him.   (JN1_2:28)

OET-RV: 28So now you new believers, remain in him so that when he is revealed, we can have boldness and not be ashamed of him when he comes back. (JN1 2:28)

1 YHN 3:1Διά (Dia) P-··· ‘we may_be called and we are because_of this the world’ SR GNT 1 Yhn 3:1 word 16

OET-LV: 3See what_kind_of love the father has_given to_us, in_order_that we_may_be_called children of_god, and we_are.   Because_of this, the world is_ not _knowing us, because it_ not _knew him.   (JN1_3:1)

OET-RV: 3Consider the amazing live that the father has given to us in order that we can be called God’s children, and indeed we are. (JN1 3:1)

3 YHN 1:10Διά (Dia) P-··· ‘because_of this if I may come’ SR GNT 3 Yhn 1:10 word 1

OET-LV: 10Because_of this, if I_may_come, I_will_be_reminding of_him the works, which he_is_doing, with_messages evil rambling_against us, and not being_sufficed with these things, nor himself is_accepting the brothers, but the ones wishing he_is_forbidding, and from the assembly is_throwing_out them.   (JN3_1:10)

OET-RV: 10Because of that, if I do end up coming, I will be reminding him about what he’s been doingrambling on against us with evil talks, and then, not being happy with that, he doesn’t accept other believers and expels them from the assembly then forbids others from accepting them either. (JN3 1:10)

REV 7:15Διά (Dia) P-··· ‘because_of this they are before’ SR GNT Rev 7:15 word 1

OET-LV: 15Because_of this, they_are before the throne of_ the _god, and they_are_serving unto_him by_day and night in the temple of_him, and the one sitting on the throne will_be_sheltering over them.   (REV_7:15)

OET-RV: 15That’s why they’re here in front of God’s throne, and they worship him day and night in his temple, and the one sitting on the throne will extend his protection over them. (REV 7:15)

REV 12:12Διά (Dia) P-··· ‘because_of this be_being gladdened heavens’ SR GNT Rev 12:12 word 1

OET-LV: 12Because_of this be_being_gladdened, heavens, and you_all in them sheltering.   woe the earth and the sea, because came_down the devil to you_all, having rage great, having_known that a_little time he_is_having.   (REV_12:12)

OET-RV: 12So, be glad you heavens and those who shelter in them. The earth and the sea won’t have a good ending because the devil has gone down to you and he’s very angry because he knows he doesn’t have much time left.” (REV 12:12)

REV 18:8Διά (Dia) P-··· ‘because_of this in one’ SR GNT Rev 18:8 word 1

OET-LV: 8Because_of this, in one day will_be_coming the plagues of_her, death, and mourning, and famine, and with fire she_will_be_being_burned_up, because mighty is the_master the god which having_judged her.   (REV_18:8)

OET-RV: 8Because of that, her plagues will suddenly arrive one day,
 ⇔ death and grief and famine.
 ⇔ She’ll be burnt up by fire,
 ⇔ because it’s the powerful Yahweh God who has judged her.” (REV 18:8)

Key: P=preposition