Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Psa 26 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V11 V12
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_me in/on/at/with_integrity_of_my I_will_walk redeem_me and_gracious_me.
UHB אֲשֶׁר־בִּידֵיהֶ֥ם זִמָּ֑ה וִֽ֝ימִינָ֗ם מָ֣לְאָה שֹּֽׁחַד׃ ‡
(ʼₐsher-biydēyhem zimmāh viymīnām māləʼāh shoḩad.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ὅτι ὁ πατήρ μου καὶ ἡ μήτηρ μου ἐγκατέλιπόν με, ὁ δὲ Κύριος προσελάβετό με.
(Hoti ho pataʸr mou kai haʸ maʸtaʸr mou egkatelipon me, ho de Kurios proselabeto me. )
BrTr For my father and my mother have forsaken me, but the Lord has taken me to himself.
ULT in whose hands there is a plot,
⇔ and whose right hand is full of bribes.
UST people who are ready to do wicked things
⇔ and those who are always taking bribes.
BSB in whose hands are wicked schemes,
⇔ whose right hands are full of bribes.
OEB whose hands are stained with villainy,
⇔ and whose right hand is filled with bribes.
WEBBE in whose hands is wickedness;
⇔ their right hand is full of bribes.
WMBB (Same as above)
NET who are always ready to do wrong
⇔ or offer a bribe.
LSV In whose hand [is] a wicked scheme,
And their right hand [is] full of bribes.
FBV whose hands carry out their evil schemes and grab hold of bribes.
T4T and people who [SYN] are ready to do wicked things
⇔ and people who are always taking bribes.
LEB • in whose hands is an evil plan, and whose right hand is full of bribes.[fn]
26:? Hebrew “bribe”
BBE In whose hands are evil designs, and whose right hands take money for judging falsely.
Moff whose hands are stained with outrage,
⇔ their right hands full of bribes.
JPS In whose hands is craftiness, and their right hand is full of bribes.
ASV In whose hands is wickedness,
⇔ And their right hand is full of bribes.
DRA For my father and my mother have left me: but the Lord hath taken me up.
YLT In whose hand [is] a wicked device, And their right hand [is] full of bribes.
Drby In whose hands are evil devices, and their right hand is full of bribes.
RV In whose hands is mischief, and their right hand is full of bribes.
Wbstr In whose hands is mischief, and their right hand is full of bribes.
KJB-1769 In whose hands is mischief, and their right hand is full of bribes.[fn]
26.10 full…: Heb. filled with
KJB-1611 [fn]In whose hands is mischiefe: and their right hand is full of bribes.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
26:10 Heb. filled with.
Bshps In whose handes is wickednes: and their right hande is full of gyftes.
(In whose hands is wickednes: and their right hand is full of gyftes.)
Gnva In whose handes is wickednes, and their right hand is full of bribes.
(In whose hands is wickednes, and their right hand is full of bribes. )
Cvdl In whose hondes is wickednesse, and their right honde is full of giftes.
(In whose hands is wickednesse, and their right hand is full of gifts.)
Wycl For my fadir and my modir han forsake me; but the Lord hath take me.
(For my father and my mother have forsake me; but the Lord hath/has take me.)
Luth welche mit bösen Tücken umgehen und nehmen gerne Geschenke.
(which with evil Tücken evade/avoid and take gerne Geschenke.)
ClVg Quoniam pater meus et mater mea dereliquerunt me; Dominus autem assumpsit me.[fn]
(Since father mine and mater mea dereliquerunt me; Master however assumpsit me. )
26.10 Quoniam pater, etc. Fecit se parvulum Deo, ipsum fecit sibi patrem: quia jubet, vocat, condidit, et regit. Matrem, quia fovet, continet, collactat et nutrit; sed sæculum pater vel diabolus, mater Babylonia, id est, societas impiorum.
26.10 Since pater, etc. Fecit se parvulum Deo, ipsum he_did sibi patrem: because yubet, vocat, condidit, and regit. Matrem, because fovet, continet, collactat and nutrit; but sæculum father or diabolus, mater Babylonia, id it_is, societas impiorum.
Ps 26 In this individual lament, the psalmist prays for redemption on the basis of his own innocence and the Lord’s justice.
Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche
in whose hands
(Some words not found in UHB: which/who in/on/at/with,hands_of,whose evil_devices and,right_hands_of,whose she/it_is_full bribes )
“Hands” refers to the whole person. Alternate translation: “people in which”
a plot
(Some words not found in UHB: which/who in/on/at/with,hands_of,whose evil_devices and,right_hands_of,whose she/it_is_full bribes )
Alternate translation: “a wicked plan”