Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 92 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V10 V11 V12 V13 V14 V15
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] if/because there enemies_your Oh_YHWH if/because there enemies_your they_will_perish they_will_be_scattered all [those_who]_do (of)_wickedness.
92:10 Note: KJB: Ps.92.9
UHB 10 כִּ֤י הִנֵּ֪ה אֹיְבֶ֡יךָ ׀ יְֽהוָ֗ה כִּֽי־הִנֵּ֣ה אֹיְבֶ֣יךָ יֹאבֵ֑דוּ יִ֝תְפָּרְד֗וּ כָּל־פֹּ֥עֲלֵי אָֽוֶן׃ ‡
(10 kiy hinnēh ʼoyⱱeykā yhwh kiy-hinnēh ʼoyⱱeykā yoʼⱱēdū yitpārədū kāl-poˊₐlēy ʼāven.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX PSA 92:9 verse available
BrTr No BrTr PSA 92:9 verse available
ULT Indeed, look at your enemies, Yahweh!
⇔ Indeed, look at your enemies. They will perish!
⇔ All those who do evil will be scattered.
UST Yahweh, your enemies will certainly die,
⇔ and those who do wicked things will be defeated.
BSB ⇔ For surely Your enemies, O LORD,
⇔ surely Your enemies will perish;
⇔ all evildoers will be scattered.
OEB For see! Your enemies, Lord
⇔ For see! Your enemies perish,
⇔ all evildoers are scattered.
WEBBE For behold, your enemies, LORD,
⇔ for behold, your enemies shall perish.
⇔ All the evildoers will be scattered.
WMBB (Same as above)
NET Indeed, look at your enemies, O Lord!
⇔ Indeed, look at how your enemies perish!
⇔ All the evildoers are scattered!
LSV For behold, Your enemies, O YHWH,
For behold, Your enemies perish,
All workers of iniquity separate themselves.
FBV Your enemies, Lord, your enemies will die; everyone who does evil will be destroyed!
T4T ⇔ Yahweh, your enemies will certainly die,
⇔ and those who do wicked things will be defeated/scattered.
LEB • for behold, your enemies will perish. • All the workers of evil will be scattered.
BBE For see! your haters, O Lord, will be put to death; all the workers of evil will be put to flight;
Moff ⇔ Yonder are thy foes, O thou Eternal,
⇔ yonder are thy foes, destroyed!–
⇔ all evildoers scattered!
JPS (92-10) For, lo, Thine enemies, O LORD, for, lo, Thine enemies shall perish: all the workers of iniquity shall be scattered.
ASV For, lo, thine enemies, O Jehovah,
⇔ For, lo, thine enemies shall perish;
⇔ All the workers of iniquity shall be scattered.
DRA No DRA PSA 92:9 verse available
YLT For, lo, Thine enemies, O Jehovah, For, lo, Thine enemies, do perish, Separate themselves do all workers of iniquity.
Drby For lo, thine enemies, O Jehovah, for lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
RV For, lo, thine enemies, O LORD, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
Wbstr For lo, thy enemies, O LORD, for lo, thy enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
KJB-1769 For, lo, thine enemies, O LORD, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
(For, lo, thine/your enemies, O LORD, for, lo, thine/your enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered. )
KJB-1611 For loe, thine enemies, O LORD, for loe, thine enemies shall perish: all the workers of iniquity shalbe scattred.
(For lo, thine/your enemies, O LORD, for lo, thine/your enemies shall perish: all the workers of iniquity shall be scattred.)
Bshps For lo, thine enemies O God, lo thine enemies shall perishe: & all the workers of wickednesse shalbe destroyed.
(For lo, thine/your enemies O God, lo thine/your enemies shall perishe: and all the workers of wickedness shall be destroyed.)
Gnva For loe, thine enemies, O Lord: for loe, thine enemies shall perish: all the workers of iniquitie shall be destroyed.
(For lo, thine/your enemies, O Lord: for lo, thine/your enemies shall perish: all the workers of iniquity shall be destroyed. )
Cvdl For lo, thy enemies (o LORDE) lo, thy enemies shal perishe, and all the workers of wickednes shalbe scatred abrode.
(For lo, thy/your enemies (o LORD) lo, thy/your enemies shall perishe, and all the workers of wickedness shall be scattered abroad.)
Wycl No Wycl PSA 92:9 verse available
Luth Aber du, HErr, bist der Höchste und bleibest ewiglich.
(But you, LORD, are the/of_the Höchste and bleibest ewiglich.)
ClVg No ClVg PSA 92:9 verse available
Ps 92 Thanksgiving and praise open this psalm. The Lord—the Most High—is faithful and just in discerning between the godly and the wicked. The godly will enjoy a glorious, vigorous future, while the wicked will perish. The wise see and understand the Lord’s works as they reveal his justice (92:6-7, 11, 15). The wicked, like grass, are quickly destroyed (92:7-10).
Indeed, look at your enemies, Yahweh
(Some words not found in UHB: and=you(ms) on_high to=vanishing_point YHWH )
Many texts do not have these words.
They will perish
(Some words not found in UHB: and=you(ms) on_high to=vanishing_point YHWH )
Alternate translation: “They will die” or “You will kill them”
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
All those who do evil will be scattered
(Some words not found in UHB: and=you(ms) on_high to=vanishing_point YHWH )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “you will scatter all those who do evil”
will be scattered
(Some words not found in UHB: and=you(ms) on_high to=vanishing_point YHWH )
Many texts read, “have been scattered.”
be scattered
(Some words not found in UHB: and=you(ms) on_high to=vanishing_point YHWH )
Alternate translation: “driven away”