Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Psa 92 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V15
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) They’ll still bear fruit even when they’re old.
⇔ ≈They’ll be fresh and vigorous.
OET-LV [fn] still bear_fruit in/on/at/with_old_age fat and_green they_will_be.
92:15 Note: KJB: Ps.92.14
UHB 15 ע֭וֹד יְנוּב֣וּן בְּשֵׂיבָ֑ה דְּשֵׁנִ֖ים וְרַֽעֲנַנִּ֣ים יִהְיֽוּ׃ ‡
(15 ˊōd yənūⱱūn bəsēyⱱāh dəshēnim vəraˊₐnannim yihyū.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX PSA 92:14 verse available
BrTr No BrTr PSA 92:14 verse available
ULT They bear fruit even when they are old;
⇔ they stay fresh and green,
UST Even when righteous people become old, they do many things that please God.
⇔ They remain strong and full of energy like trees that remain full of sap.
BSB In old age they will still bear fruit;
⇔ healthy and green they will remain,
OEB They will still bear fruit in old age,
⇔ all sappy and fresh will they be
WEBBE They will still produce fruit in old age.
⇔ They will be full of sap and green,
WMBB (Same as above)
NET They bear fruit even when they are old;
⇔ they are filled with vitality and have many leaves.
LSV Still they bring forth in old age,
They are fat and flourishing,
FBV Even when they are old they will still produce fruit, staying fresh and green.
T4T Even when righteous people become old, they do many things [IDM] that please God.
⇔ They remain strong and full of energy, like trees that [MET] remain full of sap.
LEB • They will still prosper in old age. They will be fat and luxuriant,[fn]
92:? This is the same word used of the oil in v. 11 and translated “fresh”
BBE They will give fruit even when they are old; they will be fertile and full of growth;
Moff still bearing fruit when they are old,
⇔ still fresh and green–
JPS (92-15) They shall still bring forth fruit in old age; they shall be full of sap and richness;
ASV They shall still bring forth fruit in old age;
⇔ They shall be full of sap and green:
DRA No DRA PSA 92:14 verse available
YLT Still they bring forth in old age, Fat and flourishing are they,
Drby They are still vigorous in old age, they are full of sap and green;
RV They shall still bring forth fruit in old age; they shall be full of sap and green:
Wbstr They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;
KJB-1769 They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;[fn]
92.14 flourishing: Heb. green
KJB-1611 [fn]They shal still bring forth fruit in old age: they shalbe fat, & flourishing:
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
92:14 Heb. greene
Bshps They shall styll bryng foorth fruite in their age: they shalbe fat and florishyng.
(They shall still bring forth fruit in their age: they shall be fat and florishyng.)
Gnva They shall still bring foorth fruite in their age: they shall be fat and flourishing,
(They shall still bring forth fruit in their age: they shall be fat and flourishing, )
Cvdl Soch as be planted in the house of the LORDE,be frutefull, plenteous & grene.
(Soch as be planted in the house of the LORD,be frutefull, plenteous and grene.)
Wycl No Wycl PSA 92:14 verse available
Luth Die gepflanzt sind in dem Hause des HErr’s, werden in den Vorhöfen unsers Gottes grünen.
(The gepflanzt are in to_him house the LORD’s, become in the Vorhöfen ours God’s grünen.)
ClVg No ClVg PSA 92:14 verse available
Ps 92 Thanksgiving and praise open this psalm. The Lord—the Most High—is faithful and just in discerning between the godly and the wicked. The godly will enjoy a glorious, vigorous future, while the wicked will perish. The wise see and understand the Lord’s works as they reveal his justice (92:6-7, 11, 15). The wicked, like grass, are quickly destroyed (92:7-10).
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
They bear fruit
(Some words not found in UHB: planted in=house_of YHWH in/on/at/with,courts_of God_of,our flourish )
The psalmist speaks of righteous people as if they were trees that produce food. Alternate translation: “They please God”
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
they stay fresh and green
(Some words not found in UHB: planted in=house_of YHWH in/on/at/with,courts_of God_of,our flourish )
The psalmist speaks of righteous people as if they were trees. Alternate translation: “they remain strong and healthy” or “they always do what pleases God”