Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

PSA IntroSg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 19 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14

Parallel PSA 19:2

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 19:2 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Speech pours out day after day.
 ⇔ Night after night it reveals knowledge.

OET-LV[fn] day to_day it_pours_forth speech and_night to_night it_declares knowledge.


19:3 Note: KJB: Ps.19.2

UHB3 י֣וֹם לְ֭⁠יוֹם יַבִּ֣יעַֽ אֹ֑מֶר וְ⁠לַ֥יְלָה לְּ֝⁠לַ֗יְלָה יְחַוֶּה־דָּֽעַת׃
   (3 yōm lə⁠yōm yabiyˊa ʼomer və⁠laylāh lə⁠laylāh yəḩaūeh-dāˊat.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἘπακούσαι σου Κύριος ἐν ἡμέρᾳ θλίψεως, ὑπερασπίσαι σου τὸ ὄνομα τοῦ Θεοῦ Ἰακώβ.
   (Epakousai sou Kurios en haʸmera thlipseōs, huperaspisai sou to onoma tou Theou Yakōb. )

BrTrThe Lord hear thee in the day of trouble; the name of the God of Jacob defend thee.

ULTDay after day speech pours out;
 ⇔ night after night it reveals knowledge.

USTDay after day it is as though the sun proclaims the glory of God,
 ⇔ and night after night it is as though the moon and stars say that they know that God made them.

BSBDay after day they pour forth speech; night after night they reveal knowledge.
 ⇔ 

MSBDay after day they pour forth speech; night after night they reveal knowledge.
 ⇔ 


OEBDay tells it to day,
 ⇔ night reveals it to night,

WEBBEDay after day they pour out speech,
 ⇔ and night after night they display knowledge.

WMBB (Same as above)

NETDay after day it speaks out;
 ⇔ night after night it reveals his greatness.

LSVDay to day utters speech,
And night to night shows knowledge.

FBVEach day speaks constantly about God's glory to the next day; each night shares knowledge of God with the next night.

T4TDay after day it is as though the sun proclaims the glory of God,
 ⇔ and night after night it is as though the moon and stars say that they know that God made them.

LEBNo LEB PSA book available

BBEDay after day it sends out its word, and night after night it gives knowledge.

Moffday after day takes up the tale,
 ⇔ night after night makes him known;

JPS(19-3) Day unto day uttereth speech, and night unto night revealeth knowledge;

ASVDay unto day uttereth speech,
 ⇔ And night unto night showeth knowledge.

DRAMay the Lord hear thee in the day of tribulation: may the name of the God of Jacob protect thee.

YLTDay to day uttereth speech, And night to night sheweth knowledge.

DrbyDay unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge.

RVDay unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge.
   (Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth/shows knowledge. )

SLTDay to day will gush out the saying, and night to night will breathe out knowledge.

WbstrDay to day uttereth speech, and night to night showeth knowledge.

KJB-1769Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge.
   (Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth/shows knowledge. )

KJB-1611Day vnto day vttereth speach, and night vnto night sheweth knowledge.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsNo Bshps PSA book available

GnvaDay vnto day vttereth the same, and night vnto night teacheth knowledge.
   (Day unto day uttereth the same, and night unto night teacheth/teaches knowledge. )

CvdlNo Cvdl PSA book available

WyclNo Wycl PSA book available

LuthNo Luth PSA book available

ClVg[Exaudiat te Dominus in die tribulationis; protegat te nomen Dei Jacob.[fn]
   ([Hear_meat you(sg) Master in/into/on day tribulation; protegat you(sg) name of_God Yacob. )


19.2 Exaudiat: quæ tempore tribulationis vult ei fieri. In die tribulationis, quo majori desiderio Deum precamur. Dei Jacob, ut sicut illi, ita tibi gratiam benedictionis det, et præponat Judæis.


19.2 Hear_meat: which at_the_time tribulation wants to_him to_be_done. In day tribulation, where major/greateri desiderio God precamur. of_God Yacob, as like them, so/thus to_you grace benedictionis det, and beforeponat Yudæis.

RP-GNTNo RP-GNT PSA book available


PLBLPsalms Layer-by-Layer: See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis overview.
  See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis for this verse (but that link requires making an account there).

HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

Ps 19 God’s wisdom is manifest in heaven (19:1-4), in nature (19:4-6), in his instruction (19:7-11), and in the life of the psalmist (19:12-14). Like Ps 8, this hymn uses creation to motivate reflection—it is a peaceful oasis after the drama of the lament and victory psalms. The psalm begins with creation as a source of wisdom, then moves to God’s word as the perfect source of wisdom, and ends with the human need for redemption.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / personification

speech pours out

(Some words not found in UHB: the=heavens telling glory_of god and,work_of hands_of,his proclaims the=firmament )

What is beautiful about creation is compared to speaking, as if creation were a person. Then those words are compared to water that flows everywhere. Alternate translation: “creation is like a person speaking to everyone” (See also: figs-metaphor)

BI Psa 19:2 ©