Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJB-1769KJB-1611BBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 17 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15

Parallel PSA 17:9

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 17:9 ©

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVCalloused_their they_have_closed_up mouths_their they_have_spoken in/on/at/with_arrogance.

UHBמִ⁠פְּנֵ֣י רְ֭שָׁעִים ז֣וּ שַׁדּ֑וּ⁠נִי אֹיְבַ֥⁠י בְּ֝⁠נֶ֗פֶשׁ יַקִּ֥יפוּ עָלָֽ⁠י׃
   (mi⁠pənēy rəshāˊīm shaddū⁠nī ʼoyⱱa⁠y bə⁠nefesh yaqqifū ˊālā⁠y.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTfrom the presence of the wicked ones who assault me, my enemies who surround me.

USTDo not allow wicked people to attack me,
 ⇔ those enemies of mine who surround, wanting to kill me.


BSBfrom the wicked who assail me,
 ⇔ from my mortal enemies who surround me.

OEBFrom wicked people who do me violence,
 ⇔ from deadly foes who crowd around me.

WEBfrom the wicked who oppress me,
 ⇔ my deadly enemies, who surround me.

WMB (Same as above)

NETProtect me from the wicked men who attack me,
 ⇔ my enemies who crowd around me for the kill.

LSVFrom the face of the wicked who spoiled me,
[From] my enemies in soul who go around against me.

FBVProtect me from the attacks of the wicked who want to destroy me, from my enemies who surround me, intent on killing me.

T4TDo not allow wicked people to attack me;
 ⇔ my enemies surround me, wanting to kill me.

LEB• the[fn] of the wicked who destroy me, those enemies against my life, •  they that surround me.


?:? Literally “face”

BBEFrom the evil-doers who are violent to me, and from those who are round me, desiring my death.

MOFfrom the ungodly who would harry us,
 ⇔ the eager enemies that encircle us.

JPSFrom the wicked that oppress, my deadly enemies, that compass me about.

ASVFrom the wicked that oppress me,
 ⇔ My deadly enemies, that compass me about.

DRAThere went up a smoke in his wrath: and a fire flamed from his face: coals were kindled by it.

YLTFrom the face of the wicked who spoiled me. Mine enemies in soul go round against me.

DBYFrom the wicked that destroy me, my deadly enemies, who compass me about.

RVFrom the wicked that spoil me, my deadly enemies, that compass me about.

WBSFrom the wicked that oppress me, from my deadly enemies, who encompass me,

KJB-1769From the wicked that oppress me, from my deadly enemies, who compass me about.[fn][fn]


17.9 oppress: Heb. waste

17.9 my…: Heb. my enemies against the soul

KJB-1611No KJB-1611 PSA book available

BBThey haue inclosed them selues in their owne fat: with their mouth they speake proude thynges.
   (They have inclosed themselves in their own fat: with their mouth they speak proud things.)

GNVFrom the wicked that oppresse mee, from mine enemies, which compasse me round about for my soule.
   (From the wicked that oppress mee, from mine enemies, which compasse me round about for my soule. )

CBFrom the vngodly that trouble me, fro myne enemies which compasse my soule rounde aboute.
   (From the ungodly that trouble me, from mine enemies which compasse my soule round about.)

WYCSmoke stiede in the ire of hym, and fier brente out fro his face; coolis weren kyndlid of hym.
   (Smoke stiede in the ire of him, and fire burnte out from his face; coolis were kyndlid of him.)

LUTvor den GOttlosen, die mich verstören, vor meinen Feinden, die um und um nach meiner SeeLE stehen.
   (vor the Godlosen, the me verstören, before/in_front_of my Feinden, the around/by/for and around/by/for after my SeeLE stehen.)

CLVAscendit fumus in ira ejus, et ignis a facie ejus exarsit; carbones succensi sunt ab eo.
   (Ascendit fumus in ira his, and ignis a facie his exarsit; carbones succensi are away eo. )

BRNThere went up a smoke in his wrath, and fire burst into a flame at his presence: coals were kindled at it.

BrLXXἈνέβη καπνὸς ἐν ὀργῇ αὐτοῦ, καὶ πῦρ ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ κατεφλόγισεν, ἄνθρακες ἀνήφθησαν ἀπʼ αὐτοῦ.
   (Anebaʸ kapnos en orgaʸ autou, kai pur apo prosōpou autou kateflogisen, anthrakes anaʸfthaʸsan apʼ autou. )


TSNTyndale Study Notes:

Ps 17 The psalmist pleads for God’s protection and vindication, affirms his own integrity, and prays that the Lord will prevail against his fierce enemies.

BI Psa 17:9 ©