Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Psa 17 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V11 V12 V13 V14 V15
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Steps_of_our now surround_me[fn] eyes_of_their they_set to_throw on_the_earth.
17:11 Variant note: סבבו/ני: (x-qere) ’סְבָב֑וּ/נוּ’: lemma_5437 n_1 morph_HVqp3cp/Sp1cp id_19dV3 סְבָב֑וּ/נוּ
UHB חֶלְבָּ֥מוֹ סָּגְר֑וּ פִּ֝֗ימוֹ דִּבְּר֥וּ בְגֵאֽוּת׃ ‡
(ḩelbāmō şāgərū piymō dibrū ⱱəgēʼūt.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἔκλινεν οὐρανὸν καὶ κατέβη, καὶ γνόφος ὑπὸ τοὺς πόδας αὐτοῦ.
(Kai eklinen ouranon kai katebaʸ, kai gnofos hupo tous podas autou. )
BrTr And he bowed the heaven, and came down: and thick darkness was under his feet.
ULT They have no mercy on anyone; their mouths speak with pride.
UST They are proud of their riches and success,
⇔ but they have no mercy on anyone.
BSB ⇔ They have closed their callous hearts;
⇔ their mouths speak with arrogance.
OEB ⇔ They have closed their hearts to pity,
⇔ the words of their mouths are haughty.
WEBBE They close up their callous hearts.
⇔ With their mouth they speak proudly.
WMBB (Same as above)
NET They are calloused;
⇔ they speak arrogantly.
LSV They have closed up their fat,
Their mouths have spoken with pride:
FBV They have no compassion,[fn] and all they have to say is pure arrogance.
17:10 Literally, “They close up the fat.”
T4T ⇔ They never pity [IDM] anyone,
⇔ and they are always boasting.
LEB • [fn] heart; with their mouth they speak arrogantly.
17:? Or “fat”
BBE They are shut up in their fat: with their mouths they say words of pride.
Moff Their hearts are closed to pity,
⇔ their words are insolent;
JPS Their gross heart they have shut tight, with their mouth they speak proudly.
ASV They are inclosed in their own fat:
⇔ With their mouth they speak proudly.
DRA He bowed the heavens, and came down: and darkness was under his feet.
YLT Their fat they have closed up, Their mouths have spoken with pride:
Drby They are enclosed in their own fat; with their mouth they speak proudly.
RV They are enclosed in their own fat: with their mouth they speak proudly.
Wbstr They are inclosed in their own fat: with their mouth they speak proudly.
KJB-1769 They are inclosed in their own fat: with their mouth they speak proudly.
KJB-1611 They are inclosed in their owne fat: with their mouth they speake proudly.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps They haue nowe compassed me on euery syde where our way lyeth: they toote with their eyes to ouerthrow me downe on the grounde.
(They have now compassd me on every side where our way lyeth: they toote with their eyes to overthrow me down on the ground.)
Gnva They are inclosed in their owne fat, and they haue spoken proudely with their mouth.
(They are inclosed in their own fat, and they have spoken proudly with their mouth. )
Cvdl Which manteyne their owne welthynesse with oppression, & their mouth speaketh proude thinges.
(Which manteyne their own welthynesse with oppression, and their mouth speaketh/speaks proud things.)
Wycl He bowide doun heuenes, and cam doun; and derknesse was vndur hise feet.
(He bowed down heavens, and came doun; and derknesse was under his feet.)
Luth Ihre Fetten halten zusammen; sie reden mit ihrem Munde stolz.
(Ihre Fetten hold zusammen; they/she/them reden with their mouth stolz.)
ClVg Inclinavit cælos, et descendit, et caligo sub pedibus ejus.[fn]
(Inclinavit cælos, and descendit, and caligo under feet his. )
17.10 Cœlos. Ibid. Id est, prædicatores inclinavit a contemplativa ad ministerium, et ad ferendas molestias. Descendit, etc. Ipse passus in eis, et in quorumdam notitiam. Caligo: tenebrosi, qui etiam persequuntur, sub ejus potestate sunt; vel, qui simpliciter credunt, subjecti ei sunt.
17.10 Cœlos. Ibid. That it_is, prælet_him_sayores inclinavit from contemplativa to ministerium, and to ferendas molestias. Descendit, etc. Exactly_that passus in eis, and in quorumdam notitiam. Caligo: tenebrosi, who also persequuntur, under his potestate sunt; vel, who simpliciter credunt, subyecti to_him are.
Ps 17 The psalmist pleads for God’s protection and vindication, affirms his own integrity, and prays that the Lord will prevail against his fierce enemies.
Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche
their mouths speak with pride
(Some words not found in UHB: calloused_of,their close mouths_of,their speak in/on/at/with,arrogance )
Here “their mouths speak” represents his enemies when they speak. Alternate translation: “they speak with pride” or “they are always boasting”