Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 17 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V11 V12 V13 V14 V15
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Steps_our now surround_me[fn] eyes_their they_set to_throw on_the_earth.
17:11 Variant note: סבבו/ני: (x-qere) ’סְבָב֑וּ/נוּ’: lemma_5437 n_1 morph_HVqp3cp/Sp1cp id_19dV3 סְבָב֑וּ/נוּ
UHB חֶלְבָּ֥מוֹ סָּגְר֑וּ פִּ֝֗ימוֹ דִּבְּר֥וּ בְגֵאֽוּת׃ ‡
(ḩelbāmō şāgərū piymō dibrū ⱱəgēʼūt.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἔκλινεν οὐρανὸν καὶ κατέβη, καὶ γνόφος ὑπὸ τοὺς πόδας αὐτοῦ.
(Kai eklinen ouranon kai katebaʸ, kai gnofos hupo tous podas autou. )
BrTr And he bowed the heaven, and came down: and thick darkness was under his feet.
ULT They have no mercy on anyone; their mouths speak with pride.
UST They are proud of their riches and success,
⇔ but they have no mercy on anyone.
BSB ⇔ They have closed their callous hearts;
⇔ their mouths speak with arrogance.
OEB ⇔ They have closed their hearts to pity,
⇔ the words of their mouths are haughty.
WEBBE They close up their callous hearts.
⇔ With their mouth they speak proudly.
WMBB (Same as above)
NET They are calloused;
⇔ they speak arrogantly.
LSV They have closed up their fat,
Their mouths have spoken with pride:
FBV They have no compassion,[fn] and all they have to say is pure arrogance.
17:10 Literally, “They close up the fat.”
T4T ⇔ They never pity [IDM] anyone,
⇔ and they are always boasting.
LEB • [fn] heart; with their mouth they speak arrogantly.
17:? Or “fat”
BBE They are shut up in their fat: with their mouths they say words of pride.
Moff Their hearts are closed to pity,
⇔ their words are insolent;
JPS Their gross heart they have shut tight, with their mouth they speak proudly.
ASV They are inclosed in their own fat:
⇔ With their mouth they speak proudly.
DRA He bowed the heavens, and came down: and darkness was under his feet.
YLT Their fat they have closed up, Their mouths have spoken with pride:
Drby They are enclosed in their own fat; with their mouth they speak proudly.
RV They are enclosed in their own fat: with their mouth they speak proudly.
Wbstr They are inclosed in their own fat: with their mouth they speak proudly.
KJB-1769 They are inclosed in their own fat: with their mouth they speak proudly.
KJB-1611 They are inclosed in their owne fat: with their mouth they speake proudly.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps They haue nowe compassed me on euery syde where our way lyeth: they toote with their eyes to ouerthrow me downe on the grounde.
(They have now compassd me on every side where our way lyeth: they toote with their eyes to overthrow me down on the ground.)
Gnva They are inclosed in their owne fat, and they haue spoken proudely with their mouth.
(They are inclosed in their own fat, and they have spoken proudly with their mouth. )
Cvdl Which manteyne their owne welthynesse with oppression, & their mouth speaketh proude thinges.
(Which manteyne their own welthynesse with oppression, and their mouth speaketh/speaks proud things.)
Wycl He bowide doun heuenes, and cam doun; and derknesse was vndur hise feet.
(He bowide down heavens, and came doun; and derknesse was under his feet.)
Luth Ihre Fetten halten zusammen; sie reden mit ihrem Munde stolz.
(Ihre Fetten hold zusammen; they/she/them reden with their mouth stolz.)
ClVg Inclinavit cælos, et descendit, et caligo sub pedibus ejus.[fn]
(Inclinavit cælos, and descendit, and caligo under feet his. )
17.10 Cœlos. Ibid. Id est, prædicatores inclinavit a contemplativa ad ministerium, et ad ferendas molestias. Descendit, etc. Ipse passus in eis, et in quorumdam notitiam. Caligo: tenebrosi, qui etiam persequuntur, sub ejus potestate sunt; vel, qui simpliciter credunt, subjecti ei sunt.
17.10 Cœlos. Ibid. That it_is, prælet_him_sayores inclinavit from contemplativa to ministerium, and to ferendas molestias. Descendit, etc. Exactly_that passus in eis, and in quorumdam notitiam. Caligo: tenebrosi, who also persequuntur, under his potestate sunt; vel, who simpliciter credunt, subyecti to_him are.
Ps 17 The psalmist pleads for God’s protection and vindication, affirms his own integrity, and prays that the Lord will prevail against his fierce enemies.
Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche
their mouths speak with pride
(Some words not found in UHB: calloused,their close mouths,their speak in/on/at/with,arrogance )
Here “their mouths speak” represents his enemies when they speak. Alternate translation: “they speak with pride” or “they are always boasting”