Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Psa 38 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V17 V18 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] if/because I_said lest they_should_rejoice to_me in/on/at/with_slips foot_of_my against_me they_magnified_themselves.
38:17 Note: KJB: Ps.38.16
UHB 17 כִּֽי־אָ֭מַרְתִּי פֶּן־יִשְׂמְחוּ־לִ֑י בְּמ֥וֹט רַ֝גְלִ֗י עָלַ֥י הִגְדִּֽילוּ׃ ‡
(17 kiy-ʼāmartī pen-yisməḩū-liy bəmōţ ragliy ˊālay higdilū.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX PSA 38:16 verse available
BrTr No BrTr PSA 38:16 verse available
ULT For I said "Hear me, so that they will not gloat over me.
⇔ If my foot slips, they will do terrible things to me.
UST I said to you, “Do not cause me to die so that my enemies will rejoice!
⇔ If troubles overwhelm me, my enemies will do very bad things to me!”
BSB For I said, “Let them not gloat over me—
⇔ those who taunt me when my foot slips.”
OEB when I utter the hope that those
⇔ who made scorn of my tottering feet
⇔ may not rejoice over me.
WEBBE For I said, “Don’t let them gloat over me,
⇔ or exalt themselves over me when my foot slips.”
WMBB (Same as above)
NET I have prayed for deliverance, because otherwise they will gloat over me;
⇔ when my foot slips they will arrogantly taunt me.
LSV When I said, “Lest they rejoice over me,
In the slipping of my foot they magnified themselves against me.”
FBV I'm asking you, Lord, please don't let my enemies gloat over me, don't let them be glad when I trip up.
T4T I said to you, “Do not cause me to die, with the result that my enemies will rejoice!
⇔ Do not cause me to stumble, with the result that they will be very happy!”
LEB • Help, lest they rejoice over me, lest they boast against me when my foot slips.”
BBE I said, Let them not be glad over me; when my foot is moved, let them not be lifted up with pride against me.
Moff “Only,” I say, “let not my foes exult over me,
⇔ who are so insolent when I slip.”
JPS (38-17) For I said: 'Lest they rejoice over me; when my foot slippeth, they magnify themselves against me.'
ASV For I said, Lest they rejoice over me:
⇔ When my foot slippeth, they magnify themselves against me.
DRA No DRA PSA 38:16 verse available
YLT When I said, 'Lest they rejoice over me, In the slipping of my foot against me they magnified themselves.
Drby For I said, Let them not rejoice over me! When my foot slipped, they magnified [themselves] against me.
RV For I said, Lest they rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify themselves against me.
Wbstr For I said, Hear me , lest otherwise they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify themselves against me.
KJB-1769 For I said, Hear me, lest otherwise they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify themselves against me.
KJB-1611 For I said, heare me, least otherwise they should reioyce ouer me: when my foot slippeth, they magnifie themselues against me.
(For I said, hear me, least otherwise they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify themselves against me.)
Bshps For I sayde heare me lest that they shoulde triumph on me: who auaunce them selues greatly agaynst me when my foote doth slyp.
(For I said hear me lest that they should triumph on me: who auaunce themselves greatly against me when my foot doth slyp.)
Gnva For I said, Heare me, least they reioyce ouer me: for when my foote slippeth, they extol themselues against me.
(For I said, Hear me, least they rejoice over me: for when my foot slippeth, they extol themselves against me. )
Cvdl My desyre is, yt myne enemies triumphe not ouer me: for yf my fote slippe, they reioyse greatly against me.
(My desire is, it mine enemies triumphe not over me: for if my foot slippe, they rejoice greatly against me.)
Wycl No Wycl PSA 38:16 verse available
Luth Aber ich harre, HErr, auf dich; du, HErr, mein GOtt, wirst erhören.
(But I harre, LORD, on/in/to dich; you, LORD, my God, will erhören.)
ClVg No ClVg PSA 38:16 verse available
Ps 38 This psalm is a lament and prayer for healing. The psalmist’s suffering is associated with his unconfessed sin. He confesses his sin and entrusts his case to the Lord.
will not gloat over me
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when to/for=yourself(m) YHWH wait you(ms) answer my=master God_of,my )
Alternate translation: “will not delight over my trouble”
Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche
If my foot slips
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when to/for=yourself(m) YHWH wait you(ms) answer my=master God_of,my )
Here “my foot” represents the writer. The slipping of his foot is a metaphor that refers to the writer’s troubles and misfortunes. Alternate translation: “If I make mistakes that cause me trouble” (See also: figs-metaphor)