Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 38 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

Parallel PSA 38:11

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 38:11 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LV[fn] companions_my and_friends_my from_before affliction_my they_stand and_relatives_my at_distance they_have_stood.


38:12 Note: KJB: Ps.38.11

UHB12 אֹֽהֲבַ֨⁠י ׀ וְ⁠רֵעַ֗⁠י מִ⁠נֶּ֣גֶד נִגְעִ֣⁠י יַעֲמֹ֑דוּ וּ֝⁠קְרוֹבַ֗⁠י מֵ⁠רָחֹ֥ק עָמָֽדוּ׃
   (12 ʼohₐⱱa⁠y və⁠rēˊa⁠y mi⁠nneged nigˊi⁠y yaˊₐmodū ū⁠qərōⱱa⁠y mē⁠rāḩoq ˊāmādū.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἈπόστησον ἀπʼ ἐμοῦ τὰς μάστιγάς σου· ἀπὸ τῆς ἰσχύος τῆς χειρός σου ἐγὼ ἐξέλιπον.
   (Apostaʸson apʼ emou tas mastigas sou; apo taʸs isⱪuos taʸs ⱪeiros sou egō exelipon. )

BrTrRemove thy scourges from me: I have fainted by reason of the strength of thine hand.

ULTMy friends and companions shun me because of my condition;
 ⇔ my neighbors stand far off.

USTMy friends and neighbors stay away from me because of my sores;
 ⇔ even my own family stays far from me.

BSBMy beloved and friends shun my disease,
 ⇔ and my kinsmen stand at a distance.


OEB  ⇔ My dear ones and friends keep aloof,
 ⇔ and my neighbours stand afar off.

WEBBEMy lovers and my friends stand aloof from my plague.
 ⇔ My kinsmen stand far away.

WMBB (Same as above)

NETBecause of my condition, even my friends and acquaintances keep their distance;
 ⇔ my neighbors stand far away.

LSVMy lovers and my friends stand aloof from before my plague. And my neighbors have stood far off.

FBVMy loved ones and my friends don't come near me because they're afraid of what I've got. Even my family keeps me at a distance.

T4TMy friends and neighbors stay away from me because of my sores;
 ⇔ even my own family stays away from me.

LEB•  and my relatives stand afar off.

BBEMy lovers and my friends keep away from my disease; my relations keep far away.

MoffMy friends and my companions hold aloof,
 ⇔ my kindsmen keep away.

JPS(38-12) My friends and my companions stand aloof from my plague; and my kinsmen stand afar off.

ASVMy lovers and my friends stand aloof from my plague;
 ⇔ And my kinsmen stand afar off.

DRARemove thy scourges from me. The strength of thy hand hath made me faint in rebukes:

YLTMy lovers and my friends over-against my plague stand. And my neighbours afar off have stood.

DrbyMy lovers and mine associates stand aloof from my stroke; and my kinsmen stand afar off.

RVMy lovers and my friends stand aloof from my plague; and my kinsmen stand afar off.

WbstrMy lovers and my friends stand aloof from my affliction; and my kinsmen stand afar off.

KJB-1769My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off.[fn][fn]


38.11 sore: Heb. stroke

38.11 my kinsmen: or, my neighbours

KJB-1611[fn][fn]My louers and my friends stand a loofe from my sore: and my kinsmen stand a farre off.
   (My lovers and my friends stand a loofe from my sore: and my kinsmen stand afar offf.)


38:11 Heb. stroke

38:11 Or, my neighbours.

BshpsMy louers and my neygbours dyd stande on the other syde lokyng vpon my plague: and my kinsmen stoode a farre of.
   (My lovers and my neygbours did stand on the other side lokyng upon my plague: and my kinsmen stood afar off.)

GnvaMy louers and my friends stand aside from my plague, and my kinsmen stand a farre off.
   (My lovers and my friends stand aside from my plague, and my kinsmen stand afar offf. )

CvdlMy louers & frendes stonde lokynge vpon my trouble, and my kynsmen are gone a farre of.
   (My lovers and friends stand looking upon my trouble, and my kynsmen are gone afar off.)

Wyclremoue thou thi woundis fro me.
   (remoue thou/you thy/your woundis from me.)

LuthMein Herz bebet, meine Kraft hat mich verlassen, und das Licht meiner Augen ist nicht bei mir.
   (My heart bebet, my strength/power has me leave, and the light my Augen is not at to_me.)

ClVgamove a me plagas tuas.[fn]
   (amove from me plagas tuas. )


38.11 Increpationibus propter iniquitatem. Quibus humanum genus increpuisti: quod tamen ex merito nostro, propter iniquitates nostras increpuisti, quæ sunt ad correctionem; aliter enim iniquitas incorrecta permaneret. Corripuisti hominem. AUG. Est dolor informis qui non emendat: formatus, qui eruditionibus formam præstat. Et talis dolor est præceptum, id est, vicem et imaginem præcepti habet.


38.11 Increpationibus propter iniquitatem. To_whom humanum genus increpuisti: that tamen from merito nostro, propter iniquitates nostras increpuisti, which are to correctionem; aliter because iniquitas incorrecta permaneret. Corripuisti hominem. AUG. Est pain informis who not/no emendat: formatus, who eruditionibus formam præstat. And talis pain it_is præceptum, id it_is, vicem and imaginem præcepti habet.


TSNTyndale Study Notes:

Ps 38 This psalm is a lament and prayer for healing. The psalmist’s suffering is associated with his unconfessed sin. He confesses his sin and entrusts his case to the Lord.

BI Psa 38:11 ©