Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 49 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] and_human/ʼĀdām in/on/at/with_pomp not he_remains he_is_like like_the_beasts [which]_they_are_destroyed.
49:13 Note: KJB: Ps.49.12
UHB 13 וְאָדָ֣ם בִּ֭יקָר בַּל־יָלִ֑ין נִמְשַׁ֖ל כַּבְּהֵמ֣וֹת נִדְמֽוּ׃ ‡
(13 vəʼādām biyqār bal-yālin nimshal kabəhēmōt nidmū.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἐὰν πεινάσω, οὐ μή σοι εἴπω, ἐμὴ γάρ ἐστιν ἡ οἰκουμένη καὶ τὸ πλήρωμα αὐτῆς.
(Ean peinasō, ou maʸ soi eipō, emaʸ gar estin haʸ oikoumenaʸ kai to plaʸrōma autaʸs. )
BrTr If I should be hungry, I will not tell thee: for the world is mine, and the fulness of it.
ULT But man, having wealth, does not remain alive;
⇔ he is like the beasts that perish.
UST Even if people are great, that cannot prevent them from dying;
⇔ people all die, the same as the animals do.
BSB But a man, despite his wealth, cannot endure;
⇔ he is like the beasts that perish.
OEB Despite their wealth,
⇔ they perish like dumb animals.
WEBBE But man, despite his riches, doesn’t endure.
⇔ He is like the animals that perish.
WMBB (Same as above)
NET but, despite their wealth, people do not last,
⇔ they are like animals that perish.
LSV And man does not remain in honor,
He has been like the beasts, they have been cut off.
FBV But human beings, for all their fame, don't understand.[fn] They die, just like the animals.
49:12 “Don't understand” or “don't last a night.”
T4T ⇔ Even if people are great, that cannot prevent them from dying;
⇔ all people die, the same as animals do.
LEB • his pomp. He is like the beasts that perish.
BBE But man, like the animals, does not go on for ever; he comes to an end like the beasts.
Moff For all their splendour that they cherish,
⇔ men pass, even as the beasts that perish.
JPS (49-13) But man abideth not in honour; he is like the beasts that perish.
ASV But man being in honor abideth not:
⇔ He is like the beasts that perish.
DRA If I should be hungry, I would not tell thee: for the world is mine, and the fulness thereof.
YLT And man in honour doth not remain, He hath been like the beasts, they have been cut off.
Drby Nevertheless, man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish.
RV But man abideth not in honour: he is like the beasts that perish.
Wbstr Nevertheless man being in honor abideth not: he is like the beasts that perish.
KJB-1769 Nevertheless man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish.
(Nevertheless man being in honour abideth/abides not: he is like the beasts that perish. )
KJB-1611 Neuerthelesse man being in honour abideth not: he is like the beastes that perish.
(Nevertheless man being in honour abideth/abides not: he is like the beasts/animals that perish.)
Bshps Neuerthelesse, man can not abyde in such honour: he is but lyke vnto bruite beastes that perishe.
(Nevertheless, man cannot abide in such honour: he is but like unto bruite beasts/animals that perishe.)
Gnva But man shall not continue in honour: he is like the beastes that die.
(But man shall not continue in honour: he is like the beasts/animals that die. )
Cvdl Neuerthelesse ma abydeth not insoch honor, but is copared vnto ye brute beastes, & becometh like vnto the.
(Nevertheless man abydeth not insoch honor, but is copared unto ye/you_all brute beasts/animals, and becometh like unto them.)
Wycl If Y schal be hungry, Y schal not seie to thee; for the world and the fulnesse therof is myn.
(If I shall be hungry, I shall not say to thee/you; for the world and the fulnesse thereof is myn.)
Luth Das ist ihr Herz, daß ihre Häuser währen immerdar, ihre Wohnungen bleiben für und für und haben große Ehre auf Erden.
(The is you/their/her heart, that their/her Häuser währen forever, their/her Wohnungen remain for and for and have large Ehre on earthn.)
ClVg Si esuriero, non dicam tibi: meus est enim orbis terræ et plenitudo ejus.[fn]
(When/But_if esuriero, not/no dicam tibi: mine it_is because orbis terræ and plenitudo his. )
49.12 Si esuriero, non. Ibid. Si hæc datis forsitan esurire putatis, quod est insania?
49.12 When/But_if esuriero, non. Ibid. When/But_if these_things datis forsitan esurire putatis, that it_is insania?
Ps 49 In this wisdom psalm, a wise teacher warns against enemies, whom he portrays as living a rich lifestyle and caring only for themselves (49:5-9). They cannot keep anyone alive, least of all themselves, even in their memories (49:10-12). Like fattened animals, they are led to slaughter (49:14-20).