Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

PSA IntroSg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 49 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20

Parallel PSA 49:0

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for Bible-translators and others doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still early looks into the drafted texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 49:0 ©

(All still tentative.)

UHB1 לַ⁠מְנַצֵּ֬חַ ׀ לִ⁠בְנֵי־קֹ֬רַח מִזְמֽוֹר׃ 

BrLXX

BrTr


ULTFor the chief musician. A psalm of the sons of Korah.

WEBBEFor the Chief Musician. A Psalm by the sons of Korah.

WMBB (Same as above)

NETFor the music director, a psalm by the Korahites.

FBVFor the music director. A psalm of the sons of Korah.

BBEAlamoth. To the chief music-maker. Of the sons of Korah. A Psalm.

MoffFor the choirmaster’s collection of Korahite songs.

ASVFor the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah.

DrbyTo the chief Musician. Of the sons of Korah. A Psalm.

RVFor the Chief Musician; a Psalm of the sons of Korah.

KJB-1769To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah.

KJB-1611¶ To the chiefe Musician, a Psalme for the sonnes of Korah.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)


PLBLPsalms Layer-by-Layer: See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis overview.
  See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis for this verse (but that link requires making an account there).

HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

UTNuW Translation Notes:

Psalm 49 Introduction

Structure and Formatting

Psalm 49 is a wisdom psalm that describes the difference between how righteous people and wicked people live and the difference between what happens to them. See the discussion of the types of psalms in the introduction to the book of Psalms. 1. Introduction: call to listen (1–4) 2. Reminder that all people die, just as animals do (5–13; refrain, 12) 3. The psalmist’s confident assertion that God will bring him out of Sheol (14–15) 4. Reassertion that all people die, just as animals do (16–19; refrain, 20)

Religious and Cultural Concepts in This Psalm

Life after death

This psalm teaches that having wealth and power cannot keep anyone from dying. All people, whether they are rich or poor, will die. But in verses 14–15, the psalmist expresses his confident expectation that God will not leave him in the place where people go when they die. Instead, God will take him out of there and bring him to himself. While the belief in life after death and the resurrection from the dead is expressed more clearly in the New Testament, that belief is also expressed in the Old Testament in places such as this. Translators should translate this psalm, especially verses 14 and 15, in such a way that it is clear that this Old Testament writer had this expectation.

Note 1 topic: translate-unknown

לַ⁠מְנַצֵּ֬חַ

(la⁠mənaʦʦēaḩ)

The word translated as chief musician likely refers to the person in charge of music for worship. Some languages may have a term for a music leader. See how you translated the term “chief musician” in the superscription to Psalm 4. Alternate translation: [For the leader of worship music] or [For the music director]

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

לִ⁠בְנֵי־קֹ֬רַח

(li⁠ⱱənēy-qoraḩ)

See how you translated the expression “the sons of Korah” in the superscription to Psalm 42. Alternate translation: [of the descendants of Korah] or [of the Korahites]

BI Psa 49:0 ©