Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 113 V1 V2 V3 V5 V6 V7 V8 V9
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [is]_exalted over all nations YHWH [is]_above the_heavens glory_his.
UHB רָ֖ם עַל־כָּל־גּוֹיִ֥ם ׀ יְהוָ֑ה עַ֖ל הַשָּׁמַ֣יִם כְּבוֹדֽוֹ׃ ‡
(rām ˊal-kāl-gōyim yhwh ˊal hashshāmayim kəⱱōdō.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Yahweh is exalted above all nations,
⇔ and his glory reaches above the skies.
UST Yahweh rules over all the nations,
⇔ and high in the heavens he shows that his glory is very great.
BSB ⇔ The LORD is exalted over all the nations,
⇔ His glory above the heavens.
OEB ⇔ High is the Lord above all nations,
⇔ above the heavens is his glory.
WEBBE The LORD is high above all nations,
⇔ his glory above the heavens.
WMBB (Same as above)
NET The Lord is exalted over all the nations;
⇔ his splendor reaches beyond the sky.
LSV YHWH [is] high above all nations,
His glory [is] above the heavens.
FBV The Lord rules supreme over all nations; his glory extends higher than the heavens.
T4T ⇔ Yahweh rules [MTY] over all the nations,
⇔ and high in the heavens he shows that his glory is very great.
LEB • is high above all nations; his glory is above the heavens.
BBE The Lord is high over all nations, and his glory is higher than the heavens.
Moff ⇔ The Eternal is supreme over the nations, majestic over the heavens.
JPS The LORD is high above all nations, His glory is above the heavens.
ASV Jehovah is high above all nations,
⇔ And his glory above the heavens.
DRA The mountains skipped like rams, and the hills like the lambs of the flock.
YLT High above all nations [is] Jehovah, Above the heavens [is] his honour.
Drby Jehovah is high above all nations, his glory above the heavens.
RV The LORD is high above all nations, and his glory above the heavens.
Wbstr The LORD is high above all nations, and his glory above the heavens.
KJB-1769 The LORD is high above all nations, and his glory above the heavens.
KJB-1611 The LORD is high aboue all nations: and his glory aboue the heauens.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps God is high aboue all Heathen: and his glory aboue the heauens.
(God is high above all Heathen: and his glory above the heavens.)
Gnva The Lord is high aboue all nations, and his glorie aboue the heauens.
(The Lord is high above all nations, and his glory above the heavens. )
Cvdl The LORDE is hye aboue all Heithen, and his glory aboue the heaues.
(The LORD is high above all Heithen, and his glory above the heavens.)
Wyc Munteyns ful out ioyeden as rammes; and litle hillis as the lambren of scheep.
(Munteyns full out ioyeden as rammes; and little hills as the lambren of scheep.)
Luth Der HErr ist hoch über alle Heiden; seine Ehre gehet, soweit der Himmel ist.
(The LORD is hoch above all Heiden; his Ehre gehet, soweit the/of_the heaven is.)
ClVg Montes exsultaverunt ut arietes, et colles sicut agni ovium.[fn]
(Montes exsultaverunt as arietes, and colles like agni ovium. )
113.4 Arietes. ID. Qui cornibus utriusque, etc., usque ad omnem scientiam adversus Christum se erigentem. Colles. CASS. A colendo, mediocres: non enim hæc ad litteram; unde et per mare, et Jordanem, id est, per antiqua facta, hæc signari non ambigas, quæ hodie spiritualiter fiunt.
113.4 Arietes. ID. Who cornibus utriusque, etc., until to omnem scientiam adversus Christum se erigentem. Colles. CASS. A colendo, mediocres: not/no because these_things to litteram; whence and through mare, and Yordan, id it_is, through antiqua facta, these_things signari not/no ambigas, which hodie spiritualiter fiunt.
BrTr The mountains skipped like rams, and the hills like lambs.
BrLXX Τὰ ὄρη ἐσκίρτησαν ὡσεὶ κριοὶ, καὶ οἱ βουνοὶ ὡς ἀρνία προβάτων.
(Ta oraʸ eskirtaʸsan hōsei krioi, kai hoi bounoi hōs arnia probatōn. )
113:4 The Lord’s glory reaches to the heavens (57:5, 11; 99:2; 108:5; 138:6; Isa 6:1; 57:15) and throughout the world of human relationships.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
his glory reaches above the skies
(Some words not found in UHB: high on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every nations YHWH on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=heavens glory,his )
The glory of God is spoken of as if it was very high. Alternate translation: “his glory is higher than the skies” or “his glory is enormously great”