Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 50 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV I_know every bird of_[the]_mountains and_creatures of_[the]_field with_me.
UHB כִּי־לִ֥י כָל־חַיְתוֹ־יָ֑עַר בְּ֝הֵמ֗וֹת בְּהַרְרֵי־אָֽלֶף׃ ‡
(kī-liy kāl-ḩaytō-yāˊar bəhēmōt bəharrēy-ʼālef.)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἀκουτιεῖς με ἀγαλλίασιν καὶ εὐφροσύνην, ἀγαλλιάσονται ὀστᾶ τεταπεινωμένα.
(Akoutieis me agalliasin kai eufrosunaʸn, agalliasontai osta tetapeinōmena. )
BrTr Thou shalt cause me to hear gladness and joy: the afflicted bones shall rejoice.
ULT For every beast of the forest is mine,
⇔ and the cattle on a thousand hills.
UST because all the animals in the forest belong to me,
⇔ and all the cattle on a thousand hills also belong to me.
BSB for every beast of the forest is Mine—
⇔ the cattle on a thousand hills.
OEB for all beasts of the forest are mine,
⇔ and the kine on a thousand hills.
WEBBE For every animal of the forest is mine,
⇔ and the livestock on a thousand hills.
WMBB (Same as above)
NET For every wild animal in the forest belongs to me,
⇔ as well as the cattle that graze on a thousand hills.
LSV For every beast of the forest [is] Mine,
The livestock on the hills of oxen.
FBV for I own all the animals of the forest, and the cattle on a thousand hills belong to me.
T4T because all the animals in the forest belong to me,
⇔ and all the cattle on 1,000 hills also belong to me.
LEB • the cattle on a thousand hills.
BBE For every beast of the woodland is mine, and the cattle on a thousand hills.
Moff for all the wild things of the wood are mine,
⇔ and cattle in their thousands on the hills;
JPS For every beast of the forest is Mine, and the cattle upon a thousand hills.
ASV For every beast of the forest is mine,
⇔ And the cattle upon a thousand hills.
DRA To my hearing thou shalt give joy and gladness: and the bones that have been humbled shall rejoice.
YLT For Mine [is] every beast of the forest, The cattle on the hills of oxen.
Drby For every beast of the forest is mine, the cattle upon a thousand hills;
RV For every beast of the forest is mine, and the cattle upon a thousand hills.
Wbstr For every beast of the forest is mine, and the cattle upon a thousand hills.
KJB-1769 For every beast of the forest is mine, and the cattle upon a thousand hills.
KJB-1611 For euery beast of the forrest is mine, and the cattell vpon a thousand hilles.
(For every beast of the forest is mine, and the cattle upon a thousand hills.)
Bshps For all the beastes of the forest are myne: and so are the cattel vpon a thousande hylles.
(For all the beasts/animals of the forest are myne: and so are the cattle upon a thousand hylles.)
Gnva For all the beastes of the forest are mine, and the beastes on a thousand mountaines.
(For all the beasts/animals of the forest are mine, and the beasts/animals on a thousand mountains. )
Cvdl For all the beestes of the felde are myne, and thousandes of catell vpon the hilles.
(For all the beasts/animals of the field are mine, and thousands of cattle upon the hills.)
Wyc Yyue thou ioie, and gladnesse to myn heryng; and boonys maad meke schulen ful out make ioye.
(Yyue thou/you ioie, and gladnesse to mine hearing; and boonys made meek should full out make ioye.)
Luth denn alle Tiere im Walde sind mein und Vieh auf den Bergen, da sie bei tausend gehen.
(denn all Tiere in_the Walde are my and Vieh on the Bergen, there they/she/them at tausend go.)
ClVg Auditui meo dabis gaudium et lætitiam, et exsultabunt ossa humiliata.[fn]
(Auditui mine dabis gaudium and lætitiam, and exsultabunt ossa humiliata. )
50.10 Auditui meo. AUG. Nota humilem. Audiam te, etc., usque ad et quia jam humilis jam exsultant ossa humiliata.
50.10 Auditui meo. AUG. Nota humilem. Audiam you(sg), etc., until to and because yam humilis yam exsultant ossa humiliata.
50:10 I own the cattle on a thousand hills: God has no needs; he possesses everything.
Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole
the cattle on a thousand hills
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when to=me all animal, forest cattle in/on/at/with,hills a_thousand )
The phrase “on a thousand hills” does not represent the total number of cattle that God owns. The number is an exaggeration that emphasizes that God owns all of the cattle in the world. The verb may be supplied from the previous phrase. Alternate translation: “all the cattle in the world are mine” (See also: figs-ellipsis)
Note 2 topic: translate-numbers
thousand hills
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when to=me all animal, forest cattle in/on/at/with,hills a_thousand )
“1,000 hills”