Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Psa 50 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV I_know every_of bird_of the_mountains and_creatures_of the_field with_me.
UHB כִּי־לִ֥י כָל־חַיְתוֹ־יָ֑עַר בְּ֝הֵמ֗וֹת בְּהַרְרֵי־אָֽלֶף׃ ‡
(kī-liy kāl-ḩaytō-yāˊar bəhēmōt bəharrēy-ʼālef.)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἀκουτιεῖς με ἀγαλλίασιν καὶ εὐφροσύνην, ἀγαλλιάσονται ὀστᾶ τεταπεινωμένα.
(Akoutieis me agalliasin kai eufrosunaʸn, agalliasontai osta tetapeinōmena. )
BrTr Thou shalt cause me to hear gladness and joy: the afflicted bones shall rejoice.
ULT For every beast of the forest is mine,
⇔ and the cattle on a thousand hills.
UST because all the animals in the forest belong to me,
⇔ and all the cattle on a thousand hills also belong to me.
BSB for every beast of the forest is Mine—
⇔ the cattle on a thousand hills.
OEB for all beasts of the forest are mine,
⇔ and the kine on a thousand hills.
WEBBE For every animal of the forest is mine,
⇔ and the livestock on a thousand hills.
WMBB (Same as above)
NET For every wild animal in the forest belongs to me,
⇔ as well as the cattle that graze on a thousand hills.
LSV For every beast of the forest [is] Mine,
The livestock on the hills of oxen.
FBV for I own all the animals of the forest, and the cattle on a thousand hills belong to me.
T4T because all the animals in the forest belong to me,
⇔ and all the cattle on 1,000 hills also belong to me.
LEB • because every animal of the forest is mine, the cattle on a thousand hills.
BBE For every beast of the woodland is mine, and the cattle on a thousand hills.
Moff for all the wild things of the wood are mine,
⇔ and cattle in their thousands on the hills;
JPS For every beast of the forest is Mine, and the cattle upon a thousand hills.
ASV For every beast of the forest is mine,
⇔ And the cattle upon a thousand hills.
DRA To my hearing thou shalt give joy and gladness: and the bones that have been humbled shall rejoice.
YLT For Mine [is] every beast of the forest, The cattle on the hills of oxen.
Drby For every beast of the forest is mine, the cattle upon a thousand hills;
RV For every beast of the forest is mine, and the cattle upon a thousand hills.
Wbstr For every beast of the forest is mine, and the cattle upon a thousand hills.
KJB-1769 For every beast of the forest is mine, and the cattle upon a thousand hills.
KJB-1611 For euery beast of the forrest is mine, and the cattell vpon a thousand hilles.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps For all the beastes of the forest are myne: and so are the cattel vpon a thousande hylles.
(For all the beasts/animals of the forest are myne: and so are the cattle upon a thousand hylles.)
Gnva For all the beastes of the forest are mine, and the beastes on a thousand mountaines.
(For all the beasts/animals of the forest are mine, and the beasts/animals on a thousand mountains. )
Cvdl For all the beestes of the felde are myne, and thousandes of catell vpon the hilles.
(For all the beasts/animals of the field are mine, and thousands of cattle upon the hills.)
Wycl Yyue thou ioie, and gladnesse to myn heryng; and boonys maad meke schulen ful out make ioye.
(Yyue thou/you ioie, and gladness to mine hearing; and boonys made meek should full out make joy.)
Luth denn alle Tiere im Walde sind mein und Vieh auf den Bergen, da sie bei tausend gehen.
(because all animals in_the Walde are my and Vieh on/in/to the Bergen, there they/she/them at tausend go.)
ClVg Auditui meo dabis gaudium et lætitiam, et exsultabunt ossa humiliata.[fn]
(Auditui mine dabis gaudium and lætitiam, and exsultabunt ossa humiliata. )
50.10 Auditui meo. AUG. Nota humilem. Audiam te, etc., usque ad et quia jam humilis jam exsultant ossa humiliata.
50.10 Auditui meo. AUG. Nota humilem. Audiam you(sg), etc., until to and because yam humilis yam exsultant ossa humiliata.
50:10 I own the cattle on a thousand hills: God has no needs; he possesses everything.
Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole
the cattle on a thousand hills
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when to=me all animal_of, forest cattle in/on/at/with,hills_of a_thousand )
The phrase “on a thousand hills” does not represent the total number of cattle that God owns. The number is an exaggeration that emphasizes that God owns all of the cattle in the world. The verb may be supplied from the previous phrase. Alternate translation: “all the cattle in the world are mine” (See also: figs-ellipsis)
Note 2 topic: translate-numbers
thousand hills
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when to=me all animal_of, forest cattle in/on/at/with,hills_of a_thousand )
“1,000 hills”