Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 56 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13

Parallel PSA 56:3

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 56:3 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LV[fn] a_day [when]_I_will_fear I in_you I_will_trust.


56:4 Note: KJB: Ps.56.3

UHB4 י֥וֹם אִירָ֑א אֲ֝נִ֗י אֵלֶ֥י⁠ךָ אֶבְטָֽח׃
   (4 yōm ʼīrāʼ ʼₐniy ʼēley⁠kā ʼeⱱţāḩ.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚεκράξομαι πρὸς τὸν Θεὸν τὸν ὕψιστον τὸν Θεὸν τὸν εὐεργετήσαντά με· διάψαλμα.
   (Kekraxomai pros ton Theon ton hupsiston ton Theon ton euergetaʸsanta me; diapsalma. )

BrTrI will cry to God most high; the God who has benefited me. Pause.

ULTWhen I am afraid,
 ⇔ I will put my trust in you.

USTBut whenever I am afraid,
 ⇔ I trust in you.

BSB  ⇔ When I am afraid,
 ⇔ I put my trust in You.


OEBIn the day of my terror
 ⇔ I trust in you.

WEBBEWhen I am afraid,
 ⇔ I will put my trust in you.

WMBB (Same as above)

NETWhen I am afraid,
 ⇔ I trust in you.

LSV[In] the day I am afraid I am confident toward You.

FBVBut when I'm afraid, I trust in you.

T4T  ⇔ But whenever I am afraid,
 ⇔ I trust in you.

LEB• [fn] I fear, I trust you.


56:? Literally “The day”

BBEIn the time of my fear, I will have faith in you.

MoffThe day I am afraid,
 ⇔ I put my trust in thee.

JPS(56-4) In the day that I am afraid, I will put my trust in Thee.

ASVWhat time I am afraid,
 ⇔ I will put my trust in thee.

DRAI will cry to God the most High; to God who hath done good to me.

YLTThe day I am afraid I am confident toward Thee.

DrbyIn the day that I am afraid, I will confide in thee.

RVWhat time I am afraid, I will put my trust in thee.

WbstrIn the time when I am afraid, I will trust in thee.

KJB-1769What time I am afraid, I will trust in thee.
   (What time I am afraid, I will trust in thee/you. )

KJB-1611What time I am afraide, I will trust in thee.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsNeuerthelesse at all times as I am afraide: I put my whole trust in thee.
   (Nevertheless at all times as I am afraid: I put my whole trust in thee/you.)

GnvaWhen I was afrayd, I trusted in thee.
   (When I was afrayd, I trusted in thee/you. )

CvdlNeuerthelesse, whe I am afrayed, I put my trust in the.
   (Nevertheless, when I am afraid, I put my trust in them.)

WyclI schal crye to God altherhiyeste; to God that dide wel to me.
   (I shall cry to God altherhiyeste; to God that did well to me.)

LuthMeine Feinde versenken mich täglich; denn viele streiten wider mich stolziglich.
   (My enemies versenken me daily; because viele argue/battle against me stolziglich.)

ClVgClamabo ad Deum altissimum, Deum qui benefecit mihi.
   (Clamabo to God altissimum, God who benefecit mihi. )


TSNTyndale Study Notes:

Ps 56 This individual lament moves from petition to confidence two times (56:1-4, 5-13).


UTNuW Translation Notes:

you

(Some words not found in UHB: trample enemies,my all/each/any/every the=day that/for/because/then/when many fight to=me proudly )

The word “you” refers to God.

BI Psa 56:3 ©