Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 56 V1 V2 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] a_day [when]_I_will_fear I in_you I_will_trust.
56:4 Note: KJB: Ps.56.3
UHB 4 י֥וֹם אִירָ֑א אֲ֝נִ֗י אֵלֶ֥יךָ אֶבְטָֽח׃ ‡
(4 yōm ʼīrāʼ ʼₐniy ʼēleykā ʼeⱱţāḩ.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Κεκράξομαι πρὸς τὸν Θεὸν τὸν ὕψιστον τὸν Θεὸν τὸν εὐεργετήσαντά με· διάψαλμα.
(Kekraxomai pros ton Theon ton hupsiston ton Theon ton euergetaʸsanta me; diapsalma. )
BrTr I will cry to God most high; the God who has benefited me. Pause.
ULT When I am afraid,
⇔ I will put my trust in you.
UST But whenever I am afraid,
⇔ I trust in you.
BSB ⇔ When I am afraid,
⇔ I put my trust in You.
OEB In the day of my terror
⇔ I trust in you.
WEBBE When I am afraid,
⇔ I will put my trust in you.
WMBB (Same as above)
NET When I am afraid,
⇔ I trust in you.
LSV [In] the day I am afraid I am confident toward You.
FBV But when I'm afraid, I trust in you.
T4T ⇔ But whenever I am afraid,
⇔ I trust in you.
LEB • [fn] I fear, I trust you.
56:? Literally “The day”
BBE In the time of my fear, I will have faith in you.
Moff The day I am afraid,
⇔ I put my trust in thee.
JPS (56-4) In the day that I am afraid, I will put my trust in Thee.
ASV What time I am afraid,
⇔ I will put my trust in thee.
DRA I will cry to God the most High; to God who hath done good to me.
YLT The day I am afraid I am confident toward Thee.
Drby In the day that I am afraid, I will confide in thee.
RV What time I am afraid, I will put my trust in thee.
Wbstr In the time when I am afraid, I will trust in thee.
KJB-1769 What time I am afraid, I will trust in thee.
(What time I am afraid, I will trust in thee/you. )
KJB-1611 What time I am afraide, I will trust in thee.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps Neuerthelesse at all times as I am afraide: I put my whole trust in thee.
(Nevertheless at all times as I am afraid: I put my whole trust in thee/you.)
Gnva When I was afrayd, I trusted in thee.
(When I was afrayd, I trusted in thee/you. )
Cvdl Neuerthelesse, whe I am afrayed, I put my trust in the.
(Nevertheless, when I am afraid, I put my trust in them.)
Wycl I schal crye to God altherhiyeste; to God that dide wel to me.
(I shall cry to God altherhiyeste; to God that did well to me.)
Luth Meine Feinde versenken mich täglich; denn viele streiten wider mich stolziglich.
(My enemies versenken me daily; because viele argue/battle against me stolziglich.)
ClVg Clamabo ad Deum altissimum, Deum qui benefecit mihi.
(Clamabo to God altissimum, God who benefecit mihi. )
Ps 56 This individual lament moves from petition to confidence two times (56:1-4, 5-13).