Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 81 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V12 V13 V14 V15 V16
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] and_not it_listened people_my to_voice_my and_Yisrāʼēl/(Israel) not it_yielded to_me.
81:12 Note: KJB: Ps.81.11
UHB 12 וְלֹא־שָׁמַ֣ע עַמִּ֣י לְקוֹלִ֑י וְ֝יִשְׂרָאֵ֗ל לֹא־אָ֥בָה לִֽי׃ ‡
(12 vəloʼ-shāmaˊ ˊammiy ləqōliy vəyisrāʼēl loʼ-ʼāⱱāh liy.)
Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX PSA 81:11 verse available
BrTr No BrTr PSA 81:11 verse available
ULT But my people did not listen to my words;
⇔ Israel did not obey me.
UST But my people would not listen to me;
⇔ they would not obey me.
BSB ⇔ But My people would not listen to Me,
⇔ and Israel would not obey Me.
OEB ⇔ ‘But my people did not listen to my voice,
⇔ Israel would have none of me.
WEBBE But my people didn’t listen to my voice.
⇔ Israel desired none of me.
WMBB (Same as above)
NET But my people did not obey me;
⇔ Israel did not submit to me.
LSV But My people did not listen to My voice,
And Israel has not consented to Me.
FBV But my people didn't listen to me. Israel didn't want anything to do with me.
T4T ⇔ But my people would not listen to me [SYN];
⇔ they would not obey me.
LEB • and Israel did not yield to me.
BBE But my people did not give ear to my voice; Israel would have nothing to do with me.
Moff ⇔ But my people would not listen,
⇔ Israel would have none of me;
JPS (81-12) But My people hearkened not to My voice; and Israel would none of Me.
ASV But my people hearkened not to my voice;
⇔ And Israel would none of me.
DRA No DRA PSA 81:11 verse available
YLT But, My people hearkened not to My voice, And Israel hath not consented to Me.
Drby But my people hearkened not to my voice, and Israel would none of me.
RV But my people hearkened not to my voice; and Israel would none of me.
Wbstr But my people would not hearken to my voice; and Israel would not obey me.
KJB-1769 But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me.
KJB-1611 But my people would not hearken to my voice: and Israel would none of me.
Bshps But my people woulde not heare my voyce: and Israel would not obey me.
(But my people would not hear my voice: and Israel would not obey me.)
Gnva But my people would not heare my voyce, and Israel would none of me.
(But my people would not hear my voice, and Israel would none of me. )
Cvdl I am the LORDE thy God, which brought the out of the lode of Egipte: ope thy mouth wyde, & I shal fyll it.
(I am the LORD thy/your God, which brought the out of the land of Egypt: ope thy/your mouth wyde, and I shall fill it.)
Wyc No Wyc PSA 81:11 verse available
Luth Ich bin der HErr, dein GOtt, der dich aus Ägyptenland geführet hat. Tue deinen Mund weit auf, laß mich ihn füllen!
(I am the/of_the LORD, your God, the/of_the you/yourself out_of Egyptland guided has. Tue deinen Mund weit on, let me him/it füllen!)
ClVg No ClVg PSA 81:11 verse available
Ps 81 This warning message invites Israel to worship only the Lord and to enjoy the fullness of his blessing.
General Information:
(Some words not found in UHB: I YHWH God,your the,brought_~_up,you from,land Miʦrayim/(Egypt) open_~_wide mouth,your and,fill,it )
Now Yahweh tells what actually happened after he warned the people.
to my words
(Some words not found in UHB: I YHWH God,your the,brought_~_up,you from,land Miʦrayim/(Egypt) open_~_wide mouth,your and,fill,it )
Alternate translation: “to what I said” or “to me”