Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 33 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22

Parallel PSA 33:15

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 33:15 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVThe_fashions together hearts_them the_considers to all works_their.

UHBהַ⁠יֹּצֵ֣ר יַ֣חַד לִבָּ֑⁠ם הַ֝⁠מֵּבִ֗ין אֶל־כָּל־מַעֲשֵׂי⁠הֶֽם׃
   (ha⁠yyoʦēr yaḩad libā⁠m ha⁠mmēⱱin ʼel-kāl-maˊₐsēy⁠hem.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTHe who shapes the hearts of them all
 ⇔ observes all their deeds.

USTHe forms our inner beings,
 ⇔ and he sees everything that we do.


BSBHe shapes the hearts of each;
 ⇔ He considers all their works.

OEBHe fashions the hearts of them all,
 ⇔ and gives heed to all that they do.

WEBBEhe who fashions all of their hearts;
 ⇔ and he considers all of their works.

WMBB (Same as above)

NETHe is the one who forms every human heart,
 ⇔ and takes note of all their actions.

LSVWho is forming their hearts together,
Who is attending to all their works.

FBVHe created their minds,[fn] so he knows everything they do.


33:15 Literally, “hearts.”

T4THe formed our inner beings,
 ⇔ and he sees everything that we do.

LEB•  he who understands all their works.

BBEHe makes all their hearts; their works are clear to him.

Moffhe who alone made their minds,
 ⇔ he notes all that they do.

JPSHe that fashioneth the hearts of them all, that considereth all their doings.

ASVHe that fashioneth the hearts of them all,
 ⇔ That considereth all their works.

DRATurn away from evil and do good: seek after peace and pursue it.

YLTWho is forming their hearts together, Who is attending unto all their works.

DrbyHe who fashioneth the hearts of them all, who considereth all their works.

RVHe that fashioneth the hearts of them all, that considereth all their works.

WbstrHe fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.

KJB-1769He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.

KJB-1611He fashioneth their hearts alike: he considereth all their workes.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsHe fashioneth their heartes together: he vnderstandeth al their workes.
   (He fashioneth their hearts together: he understandth all their works.)

GnvaHe facioneth their hearts euery one, and vnderstandeth all their workes.
   (He facioneth their hearts every one, and understandth all their works. )

CvdlHe only hath fashioned all the hertes of them, & knoweth all their workes.
   (He only hath/has fashioned all the hearts of them, and knoweth/knows all their works.)

WycTurne thou awei fro yuel, and do good; seke thou pees, and perfitli sue thou it.
   (Turn thou/you away from evil, and do good; seek thou/you peace, and perfitli sue thou/you it.)

LuthEr lenket ihnen allen das Herz, er merket auf alle ihre Werke.
   (He lenket to_them all the heart, he merket on all their/her Werke.)

ClVgDiverte a malo, et fac bonum; inquire pacem, et persequere eam.[fn]
   (Diverte from malo, and fac bonum; inquire pacem, and persequere eam. )


33.15 Diverte a malo. CASS. Hoc culpam vitat, etc., usque ad aliter in futuro non capietur.


33.15 Diverte from malo. CASS. This culpam vitat, etc., until to aliter in futuro not/no capietur.

BrTrTurn away from evil, and do good; seek peace, and pursue it.

BrLXXἜκκλινον ἀπὸ κακοῦ, καὶ ποίησον ἀγαθὸν· ζήτησον εἰρήνην, καὶ δίωξον αὐτήν.
   (Ekklinon apo kakou, kai poiaʸson agathon; zaʸtaʸson eiraʸnaʸn, kai diōxon autaʸn. )


TSNTyndale Study Notes:

Ps 33 This hymn of creation (see also Pss 8, 19, 104, 145) might be a continuation of Ps 32. It exhorts readers to praise God (33:1-3), to recognize the power of his word in creation (33:4-7), and to fear the Creator (33:8-11). It offers hope to forgiven sinners (Ps 32) that they can live a new life in the fear of the Lord and under divine protection.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

shapes the hearts of them all

(Some words not found in UHB: the,fashions all hearts,them the,considers to/towards all/each/any/every works,their )

Here “hearts” refers to the thinking of these people. The writer speaks of Yahweh guiding the thinking of the people as if he were a potter who was shaping a bowl. Alternate translation: “guides their thinking as a potter shapes a bowl” (See also: figs-metaphor)

BI Psa 33:15 ©