Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Psa 34 V1 V2 V3 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] I_sought DOM YHWH and_answered_me and_from_all_of fears_of_my delivered_me.
34:5 Note: KJB: Ps.34.4
UHB 5 דָּרַ֣שְׁתִּי אֶת־יְהוָ֣ה וְעָנָ֑נִי וּמִכָּל־מְ֝גוּרוֹתַ֗י הִצִּילָֽנִי׃ ‡
(5 dārashtī ʼet-yhwh vəˊānānī ūmikkāl-məgūrōtay hiʦʦīlānī.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Αἰσχυνθείησαν καὶ ἐντραπείησαν οἱ ζητοῦντες τὴν ψυχήν μου, ἀποστραφείησαν εἰς τὰ ὀπίσω, καὶ καταισχυνθείησαν οἱ λογιζόμενοί μοι κακά.
(Aisⱪuntheiaʸsan kai entrapeiaʸsan hoi zaʸtountes taʸn psuⱪaʸn mou, apostrafeiaʸsan eis ta opisō, kai kataisⱪuntheiaʸsan hoi logizomenoi moi kaka. )
BrTr Let them that seek my soul be ashamed and confounded: let them that devise evils against me be turned back and put to shame.
ULT I sought Yahweh and he answered me,
⇔ and he gave me victory over all my fears.
UST I prayed to Yahweh, and he answered my prayer;
⇔ he rescued me from all those who caused me to be afraid.
BSB ⇔ I sought the LORD, and He answered me;
⇔ He delivered me from all my fears.
OEB I sought the Lord, and, in answer,
⇔ he saved me from all my terrors.
WEBBE I sought the LORD, and he answered me,
⇔ and delivered me from all my fears.
WMBB (Same as above)
NET I sought the Lord’s help and he answered me;
⇔ he delivered me from all my fears.
LSV I sought YHWH, and He answered me,
And delivered me from all my fears.
FBV I asked the Lord for help, and he answered me. He set me free from all my fears.
T4T ⇔ I prayed to Yahweh, and he ◄answered my prayer/did what I asked him to do►;
⇔ he rescued me from all those who caused me to be afraid.
LEB • and from all my terrors he delivered me.
BBE I was searching for the Lord, and he gave ear to my voice, and made me free from all my fears.
Moff I besought the Eternal and he answered me,
⇔ he rescued me from all my terrors;
JPS (34-5) I sought the LORD, and He answered me, and delivered me from all my fears.
ASV I sought Jehovah, and he answered me,
⇔ And delivered me from all my fears.
DRA Let them be confounded and ashamed that seek after my soul. Let them be turned back and be confounded that devise against me.
YLT I sought Jehovah, and He answered me, And from all my fears did deliver me.
Drby I sought Jehovah, and he answered me, and delivered me from all my fears.
RV I sought the LORD, and he answered me, and delivered me from all my fears.
Wbstr I sought the LORD, and he heard me, and delivered me from all my fears.
KJB-1769 I sought the LORD, and he heard me, and delivered me from all my fears.
KJB-1611 I sought the LORD, and hee heard me; and deliuered mee from all my feares.
(I sought the LORD, and he heard me; and delivered me from all my feares.)
Bshps Carefully I sought God, & he hearde me: yea he deliuered me out of all my feare.
(Carefully I sought God, and he heard me: yea he delivered me out of all my fear.)
Gnva I sought the Lord, and he heard me: yea, he deliuered me out of all my feare.
(I sought the Lord, and he heard me: yea, he delivered me out of all my fear. )
Cvdl I sought the LORDE, and he herde me, yee he delyuered me out of all my feare.
(I sought the LORD, and he heard me, ye/you_all he delivered me out of all my fear.)
Wycl Thei that seken my lijf; be schent, and aschamed. Thei that thenken yuels to me; be turned awei bacward, and be schent.
(They that seek my life; be schent, and aschamed. They that think evils to me; be turned away backward, and be schent.)
Luth Preiset mit mir den HErr’s und laßt uns miteinander seinen Namen erhöhen!
(Preiset with to_me the LORD’s and laßt us/to_us/ourselves miteinander his name(s) erhöhen!)
ClVg Confundantur et revereantur quærentes animam meam; avertantur retrorsum et confundantur cogitantes mihi mala.
(Confundantur and revereantur quærentes animam meam; avertantur retrorsum and confundantur cogitantes to_me mala. )
Ps 34 This wisdom psalm includes a thanksgiving hymn (34:1-7) that celebrates the Lord’s care for and protection of godly sufferers. It also includes an invitation to wisdom (34:8-14) and an exposition of wisdom concerning the Lord’s care for the needy and the suffering of the wicked (34:15-22).
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
I sought Yahweh
(Some words not found in UHB: magnify to/for=YHWH with,me and,exalt his/its=name together )
Here “sought Yahweh” means David was asking Yahweh for help. Alternate translation: “I prayed to Yahweh” or “I asked Yahweh for help”