Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 34 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] the_eyes of_YHWH [are]_to righteous_[people] and_ears_his [are]_to cry_their.
34:16 Note: KJB: Ps.34.15
UHB 16 עֵינֵ֣י יְ֭הוָה אֶל־צַדִּיקִ֑ים וְ֝אָזְנָ֗יו אֶל־שַׁוְעָתָֽם׃ ‡
(16 ˊēynēy yhwh ʼel-ʦaddīqim vəʼāzənāyv ʼel-shavˊātām.)
Key: green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT The eyes of Yahweh are on the righteous
⇔ and his ears are directed toward their cry.
UST Yahweh carefully watches over those who act righteously;
⇔ he always responds to them when they call to him for help.
BSB The eyes of the LORD are on the righteous,
⇔ and His ears are inclined to their cry.[fn]
34:15 LXX to their prayer
OEB The eyes of the Lord are towards the righteous,
⇔ his ears are towards their cry for help.
WEBBE The LORD’s eyes are towards the righteous.
⇔ His ears listen to their cry.
WMBB (Same as above)
NET The Lord pays attention to the godly
⇔ and hears their cry for help.
LSV The eyes of YHWH [are] to the righteous,
And His ears to their cry.
FBV The Lord watches over those who do right, and he hears when they cry for help.
T4T ⇔ Yahweh [MTY] carefully watches over those who act righteously;
⇔ he always responds [MTY] to them when they call to him for help.
LEB • are toward the righteous, and his ears toward their cry for help.
BBE The eyes of the Lord are on the upright, and his ears are open to their cry.
Moff but the Eternal turns his eyes towards good men,
⇔ his ears are open to their cry;
JPS (34-16) The eyes of the LORD are toward the righteous, and His ears are open unto their cry.
ASV The eyes of Jehovah are toward the righteous,
⇔ And his ears are open unto their cry.
DRA But they rejoiced against me, and came together: scourges were gathered together upon me, and I knew not.
YLT The eyes of Jehovah [are] unto the righteous, And His ears unto their cry.
Drby The eyes of Jehovah are upon the righteous, and his ears are toward their cry;
RV The eyes of the LORD are toward the righteous, and his ears are open unto their cry.
Wbstr The eyes of the LORD are upon the righteous, and his ears are open to their cry.
KJB-1769 The eyes of the LORD are upon the righteous, and his ears are open unto their cry.
KJB-1611 [fn]The eies of the LORD are vpon the righteous; and his eares are open vnto their crie.
(The eies of the LORD are upon the righteous; and his ears are open unto their crie.)
34:15 Iob.36.7. psal.33.18. 1.Pet.3.12.
Bshps The eyes of God are ouer the righteous: and his eares are open vnto their prayers.
(The eyes of God are over the righteous: and his ears are open unto their prayers.)
Gnva The eyes of the Lord are vpon the righteous, and his eares are open vnto their crie.
(The eyes of the Lord are upon the righteous, and his ears are open unto their crie. )
Cvdl For the eyes of the LORDE are ouer the rightuous, and his eares are open vnto their prayers.
(For the eyes of the LORD are over the rightuous, and his ears are open unto their prayers.)
Wyc And thei weren glad, and camen togidere ayens me; turmentis weren gaderid on me, and Y knew not.
(And they were glad, and came together against me; turmentis were gathered on me, and I knew not.)
Luth Laß vom Bösen und tue Gutes, suche Frieden und jage ihm nach.
(Let from_the Bösen and do Gutes, suche Frieden and jage him after.)
ClVg Et adversum me lætati sunt, et convenerunt; congregata sunt super me flagella, et ignoravi.[fn]
(And adversum me lætati are, and convenerunt; congregata are over me flagella, and ignoravi. )
34.15 Et adversum, etc. Cum pie contristor, Judæi impie lætantur.
34.15 And adversum, etc. Since pie contristor, Yudæi impie lætantur.
BrTr Yet they rejoiced against me, and plagues were [fn]plentifully brought against me, and I knew it not: they were scattered, but [fn]repented not.
BrLXX Καὶ κατʼ ἐμοῦ εὐφράνθησαν, καὶ συνήχθησαν, συνήχθησαν ἐπʼ ἐμὲ μάστιγες καὶ οὐκ ἔγνων· διεσχίσθησαν καὶ οὐ κατενύγησαν.
(Kai katʼ emou eufranthaʸsan, kai sunaʸⱪthaʸsan, sunaʸⱪthaʸsan epʼ eme mastiges kai ouk egnōn; diesⱪisthaʸsan kai ou katenugaʸsan. )
Ps 34 This wisdom psalm includes a thanksgiving hymn (34:1-7) that celebrates the Lord’s care for and protection of godly sufferers. It also includes an invitation to wisdom (34:8-14) and an exposition of wisdom concerning the Lord’s care for the needy and the suffering of the wicked (34:15-22).
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
The eyes of Yahweh are on the righteous
(Some words not found in UHB: turn from,evil and,do good seek peace and,pursue,it )
Here “the eyes of Yahweh” refer to his careful watching. “The righteous” is a reference to righteous people. Alternate translation: “Yahweh carefully watches over the righteous people” (See also: figs-nominaladj)
Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche
his ears are directed toward their cry
(Some words not found in UHB: turn from,evil and,do good seek peace and,pursue,it )
Here Yahweh is represented by his “ears.” To be directed toward something means to pay attention to it. Alternate translation: “he pays attention to their cry” or “he answers their cry”