Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Psa 34 V1 V2 V3 V4 V5 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] this [was]_poor_[person] [who]_he_called_out and_LORD he_heard and_from_all_of troubles_of_his saved_him.
34:7 Note: KJB: Ps.34.6
UHB 7 זֶ֤ה עָנִ֣י קָ֭רָא וַיהוָ֣ה שָׁמֵ֑עַ וּמִכָּל־צָ֝רוֹתָ֗יו הוֹשִׁיעֽוֹ׃ ‡
(7 zeh ˊāniy qārāʼ vayhvāh shāmēˊa ūmikkāl-ʦārōtāyv hōshīˊō.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Γενηθήτω ἡ ὁδὸς αὐτῶν σκότος καὶ ὀλίσθημα, καὶ ἄγγελος Κυρίου καταδιώκων αὐτούς.
(Genaʸthaʸtō haʸ hodos autōn skotos kai olisthaʸma, kai angelos Kuriou katadiōkōn autous. )
BrTr Let their way be dark and slippery, and an angel of the Lord persecuting them.
ULT This oppressed man cried and Yahweh heard him
⇔ and saved him from all his troubles.
UST I was miserable, but I called out to Yahweh, and he heard me.
⇔ He rescued me from all my troubles.
BSB This poor man called out, and the LORD heard him;
⇔ He saved him from all his troubles.
OEB Here is one who was crushed,
⇔ but cried and was heard by the Lord,
⇔ and brought safe out of every trouble.
WEBBE This poor man cried, and the LORD heard him,
⇔ and saved him out of all his troubles.
WMBB (Same as above)
NET This oppressed man cried out and the Lord heard;
⇔ he saved him from all his troubles.
LSV This poor [one] called, and YHWH heard,
And saved him from all his distresses.
FBV This poor man cried out, and the Lord heard me, and saved me from all my troubles.
T4T I was miserable/helpless, but I called out to Yahweh, and he heard me.
⇔ He rescued me from all my troubles.
LEB • man called and Yahweh heard, and saved him from all his troubles.
BBE This poor man's cry came before the Lord, and he gave him salvation from all his troubles.
Moff Here is a poor man whose cry the Eternal heard,
⇔ and helped him out of all his troubles.
JPS (34-7) This poor man cried, and the LORD heard, and saved him out of all his troubles.
ASV This poor man cried, and Jehovah heard him,
⇔ And saved him out of all his troubles.
DRA Let their way become dark and slippery; and let the angel of the Lord pursue them.
YLT This poor [one] called, and Jehovah heard, And from all his distresses saved him.
Drby This afflicted one called, and Jehovah heard [him], and saved him out of all his troubles.
RV This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles.
Wbstr This poor man cried, and the LORD heard him , and saved him out of all his troubles.
KJB-1769 This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles.
KJB-1611 This poore man cried, and the LORD heard him; and saued him out of all his troubles.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps Lo this same poore man hath cryed: and God hath hearde hym, and saued hym out of all his troubles.
(Lo this same poor man hath/has cried: and God hath/has heard him, and saved him out of all his troubles.)
Gnva This poore man cryed, and the Lord heard him, and saued him out of all his troubles.
(This poor man cried, and the Lord heard him, and saved him out of all his troubles. )
Cvdl This poore man cried vnto the LORDE, and he herde him, yee and delyuered him out of all his troubles.
(This poor man cried unto the LORD, and he heard him, ye/you_all and delivered him out of all his troubles.)
Wycl Her weie be maad derknesse, and slydirnesse; and the aungel of the Lord pursue hem.
(Her way be made darkness, and slydirnesse; and the angel of the Lord pursue them.)
Luth Welche ihn ansehen und anlaufen, deren Angesicht wird nicht zuschanden.
(Which him/it ansehen and anlaufen, deren face becomes not zuschanden.)
ClVg Fiat via illorum tenebræ et lubricum, et angelus Domini persequens eos.
(Let_it_happen road illorum tenebræ and lubricum, and angelus Master persequens them. )
Ps 34 This wisdom psalm includes a thanksgiving hymn (34:1-7) that celebrates the Lord’s care for and protection of godly sufferers. It also includes an invitation to wisdom (34:8-14) and an exposition of wisdom concerning the Lord’s care for the needy and the suffering of the wicked (34:15-22).
Note 1 topic: figures-of-speech / 123person
This oppressed man
(Some words not found in UHB: look to=him/it and,radiant and,faces_of,their not ashamed )
David describes himself as an oppressed man. Alternate translation: “I was oppressed and”
Note 2 topic: figures-of-speech / idiom
Yahweh heard him
(Some words not found in UHB: look to=him/it and,radiant and,faces_of,their not ashamed )
Here “heard” means that Yahweh helped him. Alternate translation: “Yahweh heard me” or “Yahweh helped him”