Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 34 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

Parallel PSA 34:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 34:12 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LV[fn] who the_man the_desires life [who]_loves days to_see good.


34:13 Note: KJB: Ps.34.12

UHB13 מִֽי־הָ֭⁠אִישׁ הֶ⁠חָפֵ֣ץ חַיִּ֑ים אֹהֵ֥ב יָ֝מִ֗ים לִ⁠רְא֥וֹת טֽוֹב׃
   (13 miy-hā⁠ʼīsh he⁠ḩāfēʦ ḩayyim ʼohēⱱ yāmim li⁠rəʼōt ţōⱱ.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἈνταπεδίδοσάν μοι πονηρὰ ἀντὶ καλῶν, καὶ ἀτεκνίαν τῇ ψυχῇ μου.
   (Antapedidosan moi ponaʸra anti kalōn, kai ateknian taʸ psuⱪaʸ mou. )

BrTrThey rewarded me evil for good, and bereavement to my soul.

ULTWhat man is there who desires life
 ⇔ and loves many days,
 ⇔ that he may see good?

USTIf any of you wants to enjoy life
 ⇔ and have a good long life,

BSB  ⇔ Who is the man who delights in life,
 ⇔ who desires to see good days?


OEBWhich of you is desirous of life,
 ⇔ loves many and happy days?

WEBBEWho is someone who desires life,
 ⇔ and loves many days, that he may see good?

WMBB (Same as above)

NETDo you want to really live?
 ⇔ Would you love to live a long, happy life?

LSVWho [is] the man that is desiring life? Loving days to see good?

FBVWho of you wants to live a long and happy life?

T4TIf [RHQ] any of you wants to enjoy life
 ⇔ and have a good long life,

LEB• is the man who desires life, who loves many days in order to see good?

BBEWhat man has a love of life, and a desire that his days may be increased so that he may see good?

Moff’Tis your desire to live,
 ⇔ to live long and be happy?

JPS(34-13) Who is the man that desireth life, and loveth days, that he may see good therein?

ASVWhat man is he that desireth life,
 ⇔ And loveth many days, that he may see good?

DRAThey repaid me evil for good: to the depriving me of my soul.

YLTWho [is] the man that is desiring life? Loving days to see good?

DrbyWhat man is he that desireth life, [and] loveth days, that he may see good?

RVWhat man is he that desireth life, and loveth many days, that he may see good?

WbstrWhat man is he that desireth life, and loveth many days, that he may see good?

KJB-1769What man is he that desireth life, and loveth many days, that he may see good?
   (What man is he that desires life, and loveth/loves many days, that he may see good? )

KJB-1611[fn]What man is hee that desireth life; and loueth many dayes, that he may see good?
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from marking of added words (and possibly capitalisation and punctuation and footnotes))


34:12 Pet.3. 10.

BshpsWhat man is he that listeth to liue: and woulde fayne see good dayes.
   (What man is he that listeth to liue: and would fayne see good days.)

GnvaWhat man is he, that desireth life, and loueth long dayes for to see good?
   (What man is he, that desires life, and loveth/loves long days for to see good? )

CvdlWho so listeth to lyue, & wolde fayne se good dayes.
   (Who so listeth to live, and would fayne see good days.)

WyclThei yeldiden to me yuels for goodis; bareynnesse to my soule.
   (They yeldiden to me evils for goods; bareynnesse to my soul.)

LuthKommt her, Kinder, höret mir zu! Ich will euch die Furcht des HErr’s lehren.
   (Kommt her, children, listent to_me zu! I will you the Furcht the LORD’s lehren.)

ClVgRetribuebant mihi mala pro bonis, sterilitatem animæ meæ.[fn]
   (Retribuebant to_me mala for bonis, sterilitatem animæ meæ. )


34.12 Retribuebant. ID. Cum ego attulissem fecunditatem, ipsi retribuebant sterilitatem: ego vitam, ipsi mortem retribuerunt; ego honores, ipsi contumelias; ego medicinam, ipsi vulnera. Sterilitatem. In ficu maledixit Dominus, ubi cum quæreret fructum non invenit, sed folia: sic in Synagoga verba non facta; unde: Qui prædicas non furandum, furaris.


34.12 Retribuebant. ID. Since I attulissem fecunditatem, ipsi retribuebant sterilitatem: I vitam, ipsi mortem retribuerunt; I honores, ipsi contumelias; I medicinam, ipsi vulnera. Sterilitatem. In ficu maledixit Master, where when/with quæreret fructum not/no invenit, but folia: so in Synagoga words not/no facta; unde: Who prædicas not/no furandum, furaris.


TSNTyndale Study Notes:

Ps 34 This wisdom psalm includes a thanksgiving hymn (34:1-7) that celebrates the Lord’s care for and protection of godly sufferers. It also includes an invitation to wisdom (34:8-14) and an exposition of wisdom concerning the Lord’s care for the needy and the suffering of the wicked (34:15-22).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

What man is there who desires life and loves many days, that he may see good?

(Some words not found in UHB: come children listen to=me fear YHWH teach,you_all )

The implicit answer to this question is “every man.” If your readers would misunderstand this question, you can express it as a statement. Alternate translation: “Every man desires life and desires to live many days and have a good life”

BI Psa 34:12 ©