Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

PSA IntroSg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 59 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17

Parallel PSA 59:0

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for Bible-translators and others doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still early looks into the drafted texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 59:0 ©

(All still tentative.)

UHB1 לַ⁠מְנַצֵּ֣חַ אַל־תַּשְׁחֵת֮ לְ⁠דָוִ֪ד מִ֫כְתָּ֥ם בִּ⁠שְׁלֹ֥חַ שָׁא֑וּל וַֽ⁠יִּשְׁמְר֥וּ אֶת־הַ֝⁠בַּ֗יִת לַ⁠הֲמִיתֽ⁠וֹ׃ 

BrLXX

BrTr


ULTFor the chief musician; set to Al Tashheth. A psalm of David. A michtam; when Saul sent, and they watched the house to kill him.

WEBBEFor the Chief Musician. To the tune of “Do Not Destroy.” A poem by David, when Saul sent, and they watched the house to kill him.

WMBB (Same as above)

NETFor the music director; according to the al-tashcheth style; a prayer of David, written when Saul sent men to surround his house and murder him.

FBVFor the music director. According to “Do Not Destroy.” A psalm (miktam) of David, concerning the time Saul sent out soldiers to watch David's house in order to kill him.

BBETo the chief music-maker; put to At-tashheth. Michtam. Of David. When Saul sent, and they were watching the house, to put him to death.

MoffFrom the Choirmaster’s collection. To the tune of “Destroy it not.” A golden ode sung by David when Saul had the house watched, in order to murder him.

ASVFor the Chief Musician; set to Al-tashheth. A Psalm of David. Michtam; when Saul sent, and they watched the house to kill him.

DrbyTo the chief Musician. 'Destroy not.' Of David. Michtam; when Saul sent, and they watched the house to kill him.

RVFor the Chief Musician; set to Al-tashheth. A Psalm of David: Michtam: when Saul sent, and they watched the house to kill him.

KJB-1769To the chief Musician, Al-taschith, Michtam of David; when Saul sent, and they watched the house to kill him.

KJB-1611[fn]To the chiefe musician Al-taschith, Michtam of Dauid: when Saul sent, and they watcht the house to kill him.
   (¶ To the chief musician Al-taschith, Michtam of David: when Saul sent, and they watcht the house to kill him.)


59:1 Heb. set me on high.


PLBLPsalms Layer-by-Layer: See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis overview.
  See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis for this verse (but that link requires making an account there).

HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

UTNuW Translation Notes:

Psalm 59 Introduction

Structure and Formatting

Psalm 59 is a psalm of supplication or lament. It includes all the basic elements of that type of psalm. (Some elements are repeated.) See the discussion of the types of psalms in the introduction to the book of Psalms. 1. Cry for help (1–2) 2. Description of troubles (3–4) 3. Petition (5) 4. Refrain (6) 5. Description of troubles (7) 6. Statement of trust (8–10) 7. Petition (11–13) 8. Refrain (14–15) 9. Vow of praise (16–17)The superscription to this psalm identifies it as a “miktam.” See the discussion of that term in the introduction to Psalms.As its superscription indicates, the background to this psalm is an episode related in [1 Samuel 19:8–12](../1sa/19/08.md) in which King Saul sent men to watch David’s house so that they could kill him when he left it. It may be helpful to read that episode before translating this psalm.

Note 1 topic: translate-unknown

לַ⁠מְנַצֵּ֣חַ

(la⁠mənaʦʦēaḩ)

See how you translated the term “chief musician” in the superscription to Psalm 4. Alternate translation: [For the leader of worship music] or [For the music director]

Note 2 topic: translate-transliterate

מִ֫כְתָּ֥ם

(miktām)

The superscription to this psalm identifies it as a miktam. Since the meaning of this word is not certain, you may wish to represent it in its Hebrew form and spell it the way it sounds in your language. See the discussion of that term in the Introduction to Psalms.

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

בִּ⁠שְׁלֹ֥חַ שָׁא֑וּל וַֽ⁠יִּשְׁמְר֥וּ אֶת־הַ֝⁠בַּ֗יִת לַ⁠הֲמִיתֽ⁠וֹ

(bi⁠shəloaḩ shāʼūl va⁠yyishmərū ʼet-ha⁠bayit la⁠hₐmīt⁠ō)

The implication is that Saul sent men to watch David’s house in order to kill him, as recorded in 1 Samuel 19:11. You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [When Saul sent men to watch David’s house to kill him]

BI Psa 59:0 ©