Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 59 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17

Parallel PSA 59:15

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 59:15 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LV[fn] they wander_about[fn] for_food if not they_are_satisfied and_growl.


59:16 Note: KJB: Ps.59.15

59:16 Variant note: ינועו/ן: (x-qere) ’יְנִיע֣וּ/ן’: lemma_5128 morph_HVhi3mp/Sn id_199Hn יְנִיע֣וּ/ן

UHB16 הֵ֭מָּה ינועו⁠ן[fn] לֶ⁠אֱכֹ֑ל אִם־לֹ֥א יִ֝שְׂבְּע֗וּ וַ⁠יָּלִֽינוּ׃
   (16 hēmmāh ynvˊv⁠n le⁠ʼₑkol ʼim-loʼ yisbəˊū va⁠yyālinū.)

Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).


Q יְנִיע֣וּן

BrLXXNo BrLXX PSA 59:15 verse available

BrTrNo BrTr PSA 59:15 verse available

ULTThey wander about looking for food
 ⇔ and they growl like a dog if they are not satisfied.

USTThey roam around, searching for food
 ⇔ and if they do not find enough, they growl like dogs.

BSBThey scavenge for food,
 ⇔ and growl if they are not satisfied.


OEBThey roam about for a feast,
 ⇔ and snarl, if they get not their fill.

WEBBEThey shall wander up and down for food,
 ⇔ and wait all night if they aren’t satisfied.

WMBB (Same as above)

NETThey wander around looking for something to eat;
 ⇔ they refuse to sleep until they are full.

LSVThey wander for food,
If they are not satisfied—then they murmur.

FBVThey wander around, looking for things to eat, and howl when they're not satisfied.

T4TThey roam around, searching for food;
 ⇔ and if they do not find enough, they growl.

LEB•  If they are not satisfied, then they continue all night.[fn]


59:? Or “then they growl”

BBELet them go wandering up and down in search of food, and be there all night if they have not enough.

Moffroaming in search of prey,
 ⇔ and growling if they miss it.

JPS(59-16) They wander up and down to devour, and tarry all night if they have not their fill.

ASVThey shall wander up and down for food,
 ⇔ And tarry all night if they be not satisfied.

DRANo DRA PSA 59:15 verse available

YLTThey — they wander for food, If they are not satisfied — then they murmur.

DrbyThey shall wander about for meat, and stay all night if they be not satisfied.

RVThey shall wander up and down for meat and tarry all night if they be not satisfied.

WbstrLet them wander up and down for food, and grudge if they are not satisfied.

KJB-1769Let them wander up and down for meat, and grudge if they be not satisfied.[fn][fn]


59.15 for meat: Heb. to eat

59.15 and grudge…: or, if they be not satisfied, then they will stay all night

KJB-1611[fn][fn]Let them wander vp and downe for meate, and grudge if they be not satisfied.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above apart from footnotes)


59:15 Hebr. to eate.

59:15 Or, if they be not satisfied, then they will stay all night.

BshpsLet them runne here and there for meate: and go to bed if they be not satisfied.
   (Let them run here and there for meate: and go to bed if they be not satisfied.)

GnvaThey shall runne here and there for meate: and surely they shall not be satisfied, though they tary all night.
   (They shall run here and there for meate: and surely they shall not be satisfied, though they tarry/wait all night. )

CvdlLet the runne here & there for meate, and grudge when they haue not ynough.
   (Let the run here and there for meat, and grudge when they have not enough.)

WyclNo Wycl PSA 59:15 verse available

LuthDes Abends laß sie wiederum auch heulen wie die Hunde und in der Stadt umherlaufen.
   (Des Abends let they/she/them again/in_turn also heulen like the Hunde and in the/of_the city umherlaufen.)

ClVgNo ClVg PSA 59:15 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 59 The psalmist laments the power of enemies who conspire with other nations.


UTNuW Translation Notes:

satisfied

(Some words not found in UHB: and,return at_the,evening snarling like_a,dogs and,prowling_about (a)_city )

content, having everything they want

BI Psa 59:15 ©